Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CFX SERIE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CFX SERIE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
COOLING BOXES
CFX100W
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 179
CFX SERIES
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 268
Przenośna lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CFX SERIE

  • Seite 1 COOLING BOXES CFX SERIES Kylbox med kompressor Bruksanvisning ..... 201 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ..... 222 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje .
  • Seite 3 CFX100W...
  • Seite 4 CFX100W ° – 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE...
  • Seite 5 CFX100W...
  • Seite 6 CFX100W...
  • Seite 7 CFX100W Ø/mm² 12 V 24 V 18 20 22 24 26 28...
  • Seite 8 CFX100W...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    CFX100W Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 10: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CFX100W Guarantee ........... 28 Troubleshooting .
  • Seite 11: Safety Instructions

    CFX100W Safety instructions Safety instructions General safety WARNING! • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Seite 12: Operating The Cooling Device Safely

    Safety instructions CFX100W • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to the DC power supply: Discon- nect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. •...
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    Designation Ref. no. Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9105304041 Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions. Note that the app may not be available in your country.
  • Seite 14: Intended Use

    Intended use CFX100W Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The cooler is designed to be operated from: • a DC on-board power supply of a vehicle, boat or caravan • a DC auxiliary battery • an AC power supply The cooling device is intended to be used in household and similar applications such •...
  • Seite 15: Function Description

    CFX100W Function description Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable. The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats.
  • Seite 16: Operating And Display Elements

    Function description CFX100W Operating and display elements Lid Latches: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Seite 17: Operation

    CFX100W Operation Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 28). Reversing the lid opening direction The lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lid from the opposite direction.
  • Seite 18: Energy Saving Tips

    Operation CFX100W ➤ Re-fit the plastic plugs to the old latch positions. ➤ Re-fit the latches in the new positions. ➤ Re-fit the lid in new the position. Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: ➤...
  • Seite 19: Connecting The Cooler

    CFX100W Operation Connecting the cooler Connecting to a battery The cooler can be operated with 12 V or 24 V NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
  • Seite 20 Operation CFX100W Extended DC hard-wiring NOTICE! Danger of damage! To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable as short as possible and only disconnect it when necessary. For this reason avoid additional switches, plugs or power strips. ➤...
  • Seite 21 CFX100W Operation Connecting to an AC power supply (e.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution! • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat from a AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the AC power supply and the cooler.
  • Seite 22: Using The Battery Monitor

    Operation CFX100W Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Seite 23: Using The Cooler

    CFX100W Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 24: Setting The Temperature

    The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions. For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
  • Seite 25: Set Brightness Of Display

    ✓ In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous dis- play. ✓ The WiFi settings have been reset to factory settings. For additional information visit the Dometic website from which you downloaded the app. Set brightness of display The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions.
  • Seite 26: Using The Emergency Switch

    Operation CFX100W Using the emergency switch The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel. For normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position. ➤ If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY OVERRIDE”...
  • Seite 27: Replacing The Ac Fuse

    CFX100W Operation To defrost the cooler, proceed as follows: ➤ Take out the contents of the cooler. ➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. ➤ Switch off the device. ➤ Leave the lid open. ➤...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CFX100W ➤ Unscrew the PCB mounting screws (fig. b 2, page 8). ➤ Pull out the plug from the PCB (fig. b 3, page 8). ➤ Replace the defective light PCB with a new one. ➤ Fit new PCB using reverse of removal instructions. ➤...
  • Seite 29: Troubleshooting

    CFX100W Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not Battery voltage is too Test the battery and charge it as needed. function, LED does low. not glow. The DC fuse is Replace the DC fuse, see chapter defective. “Replacing the DC connection cable fuse”...
  • Seite 30: Disposal

    Disposal CFX100W Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 31: Technical Data

    CFX100W Technical data Technical data CFX100W Ref. no.: 9600000536 9600000650 Connection voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw Rated current: 12 Vg: 10.5 A 24 Vg: 5.0 A 100 Vw: 1.25 A 240 Vw: 0.48 A Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F) Category: Energy efficiency class: Energy consumption:...
  • Seite 32 Technical data CFX100W NOTE If the ambient temperature is above 32 °C (90 °F), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment There are no restrictions on using the WiFi function of the device in the EU member states.
  • Seite 33 CFX100W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Seite 34: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CFX100W Störungsbeseitigung ........54 Entsorgung .
  • Seite 35 CFX100W Sicherheitshinweise • Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 36: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise CFX100W Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) ab.
  • Seite 37: Lieferumfang

    Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Universales Befestigungs-Kit (Gurtsystem) CFX-UFK 9105304041 Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen. Die App ist möglicher- weise in Ihrem Land nicht verfügbar.
  • Seite 38: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CFX100W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist ausgelegt für den Betrieb an: • einem Gleichstromnetz eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils • einer Gleichstrom-Versorgungsbatterie • einem Wechselstromnetz ausgelegt Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge- sehen wie zum Beispiel •...
  • Seite 39: Funktionsbeschreibung

    CFX100W Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30°...
  • Seite 40: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CFX100W Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelungen des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P Betriebsanzeige POWER “ LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange:...
  • Seite 41: Bedienung

    CFX100W Bedienung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 53). Deckelanschlag umdrehen Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten.
  • Seite 42: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung CFX100W ➤ Entfernen Sie jeweils die drei Schrauben der Verschlussriegel und nehmen Sie die Verschlussriegel ab. ➤ Bringen Sie die Plastikpfropfen wieder an den alten Positionen der Verschluss- riegel an. ➤ Bringen Sie die Verschlussriegel an den neuen Positionen an. ➤...
  • Seite 43: Kühlbox Anschließen

    CFX100W Bedienung Kühlbox anschließen An eine Batterie anschließen Die Kühlbox kann mit 12 Vg oder 24 Vg betrieben werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
  • Seite 44 Bedienung CFX100W Mitgelieferte Gleichstrom-Anschlusskabel verlängern ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen. ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Verlängerungskabels in Abhängigkeit von der Kabelgesamtlänge von der Kühlbox zur Batterie gemäß Abb.
  • Seite 45: Batteriewächter Verwenden

    CFX100W Bedienung An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss mit Wechselstrom betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutz- schalter zwischen Wechselstromnetz und Kühlbox schalten.
  • Seite 46: Kühlbox Benutzen

    Bedienung CFX100W Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Seite 47 CFX100W Bedienung ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. HINWEIS Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden nehmen.
  • Seite 48: Temperatur Einstellen

    Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet. Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte. Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit „CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
  • Seite 49 ➤ Halten Sie den Taster „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 3) mindestens fünf Sekunden gedrückt. ✓ Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung zurückkehren. ✓ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben.
  • Seite 50: Helligkeit Des Displays Einstellen

    Bedienung CFX100W Helligkeit des Displays einstellen In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) viermal. ➤...
  • Seite 51: Usb-Anschluss Für Spannungsversorgung

    CFX100W Bedienung 7.10 USB-Anschluss für Spannungsversorgung Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen. Wenn Sie Ihre Kühlbox mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie einfach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
  • Seite 52: Wechselstromsicherung Austauschen

    Bedienung CFX100W 7.13 Wechselstromsicherung austauschen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie die Spannungsversorgung und das Anschlusskabel, bevor Sie die Gerätesicherung austauschen. ➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät. ➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem Schraubendreher heraus.
  • Seite 53: Lichtleiterplatte Wechseln

    CFX100W Reinigung und Pflege 7.15 Lichtleiterplatte wechseln ➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät. ➤ Öffnen Sie die transparente Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers (Abb. b 1, Seite 8). ➤ Lösen Sie die Montageschrauben der Leiterplatte (Abb. b 2, Seite 8). ➤...
  • Seite 54: Gewährleistung

    Gewährleistung CFX100W Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Seite 55: Entsorgung

    CFX100W Entsorgung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät kühlt nicht Modus des Batterie- Stellen Sie den Batteriewächter auf einen (Strom ist angeschlos- wächters ist zu hoch niedrigeren Modus. sen, LED „POWER“ Batteriespannung nicht Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie blinkt orange, Display ausreichend.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten CFX100W Technische Daten CFX100W Art.-Nr.: 9600000536 9600000650 Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100 – 240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F) Kategorie: Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch:...
  • Seite 57 CFX100W Technische Daten HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/Zertifikate: Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Es gibt keine Einschränkungen für die Nutzung der WiFi-Funktion des Gerätes in den EU-Mitgliedsstaaten.
  • Seite 58 CFX100W Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 59: Explication Des Symboles

    CFX100W Explication des symboles Garantie........... . 78 Guide de dépannage .
  • Seite 60 Consignes de sécurité CFX100W • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 61: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CFX100W Contenu de la livraison • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. Consignes de sécurité...
  • Seite 62: Accessoires

    Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9105304041 Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli- cation WiFi dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
  • Seite 63: Description Du Fonctionnement

    CFX100W Description du fonctionnement Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur perfor- mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Seite 64: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description du fonctionnement CFX100W Éléments de commande et d'affichage Verrouillages du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 3) Pos. Désignation Explication Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche «...
  • Seite 65: Utilisation

    CFX100W Utilisation Prises de raccordement (fig. 4, page 4) Pos. Désignation Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative Porte-fusible Interrupteur d'urgence Port USB pour l'alimentation électrique Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Seite 66 Utilisation CFX100W ➤ Retirez le cache plastique de la nouvelle position de charnière à l'aide d'un petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de charnière. ➤ Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position. Voir fig. 7, page 6 ➤...
  • Seite 67: Astuces Pour Économiser De L'énergie

    CFX100W Utilisation Astuces pour économiser de l’énergie • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. •...
  • Seite 68 Utilisation CFX100W ➤ Connectez le câble de raccordement rouge à la borne positive (+) de la batterie (fig. 8, page 6). ➤ Connectez le câble de raccordement noir à la borne négative (–) de la batterie (fig. 8, page 6). Rallongement du câble de raccordement inclus dans la livraison AVIS ! Risque d'endommagement ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble...
  • Seite 69: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CFX100W Utilisation ➤ Raccordez le câble de raccordement inclus dans la livraison (fig. 0 2, page 7) à la borne de raccordement dans le véhicule (fig. 0 4, page 7). ➤ Introduisez le câble pour courant continu (fig. 0 2, page 7) dans la douille d’ali- mentation continue de la glacière (fig.
  • Seite 70 Utilisation CFX100W Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de réactivation est atteinte.
  • Seite 71: Utilisation De La Glacière

    CFX100W Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Seite 72: Réglage De La Température

    L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
  • Seite 73 ✓ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage précédent. ✓ Les réglages WiFi ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez téléchargé l'application.
  • Seite 74: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Utilisation CFX100W Réglage de la luminosité de l'écran Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino- sité de l’écran, procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤...
  • Seite 75: Port Usb Pour L'alimentation Électrique

    CFX100W Utilisation 7.10 Port USB pour l'alimentation électrique Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB (non fourni) sur l'appareil.
  • Seite 76: Remplacement Du Fusible Pour Courant Alternatif

    Utilisation CFX100W 7.13 Remplacement du fusible pour courant alternatif DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil. ➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. ➤ Débranchez les câbles de raccordement. ➤...
  • Seite 77: Remplacement De La Platine De Commande Lumineuse

    CFX100W Entretien et nettoyage 7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse ➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil. ➤ Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. b 1, page 8). ➤ Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. b 2, page 8). ➤...
  • Seite 78: Garantie

    Garantie CFX100W Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 79: Retraitement

    CFX100W Retraitement Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil ne réfrigère Le protecteur de Réglez le protecteur de batterie sur un pas (alimentation bran- batterie est sur « LOW » mode moins élevé. chée, LED « POWER » La tension de la batterie Contrôlez la batterie et chargez-la si clignote en orange, est insuffisante.
  • Seite 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CFX100W Caractéristiques techniques CFX100W Réf. : 9600000536 9600000650 Tension de raccordement : 12/24 Vg et 100– 240 Vw Courant nominal : 12 Vg: 10,5 A 24 Vg : 5,0 A 100 Vw : 1,25 A 240 Vw : 0,48 A Puissance frigorifique : de +10 °C à...
  • Seite 81 CFX100W Caractéristiques techniques REMARQUE La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à 32 °C (90 °F). Contrôle/certificats : Le circuit frigorifique contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Il n’y a aucune limitation pour l’utilisation de la fonction WiFi dans les pays membres de l’UE.
  • Seite 82 CFX100W Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 83: Explicación De Los Símbolos

    CFX100W Explicación de los símbolos Limpieza y mantenimiento ........102 Garantía legal.
  • Seite 84 Indicaciones de seguridad CFX100W • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa- rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
  • Seite 85: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CFX100W Indicaciones de seguridad • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! •...
  • Seite 86: Volumen De Entrega

    Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9105304041 En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no esté disponible en su país.
  • Seite 87: Uso Adecuado

    CFX100W Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. La nevera está dimensionada para su uso en: • la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana • una batería de alimentación de corriente continua •...
  • Seite 88: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento CFX100W Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
  • Seite 89: Elementos De Mando Y De Visualización

    CFX100W Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de visualización Bloqueos de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P Indicación del modo de funcionamiento...
  • Seite 90: Manejo

    Manejo CFX100W Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 102). Dar la vuelta al tope de la tapa Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado.
  • Seite 91: Consejos Para El Ahorro De Energía

    CFX100W Manejo ➤ Vuelva a montar los topes de plástico en las antiguas posiciones de los pestillos de cierre. ➤ Monte los pestillos de cierre en las nuevas posiciones. ➤ Monte las tapas en las nuevas posiciones. Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados Centígrados o Fahren- heit.
  • Seite 92: Conexión De La Nevera

    Manejo CFX100W Conexión de la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
  • Seite 93 CFX100W Manejo Extensión del cable de conexión de corriente continua adjunto ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. ➤...
  • Seite 94: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo CFX100W Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. •...
  • Seite 95 CFX100W Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas.
  • Seite 96: Uso De La Nevera

    Manejo CFX100W Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade- cuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Seite 97: Ajuste De La Temperatura

    La app dispone de funciones de control, visua- lización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
  • Seite 98 ✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app.
  • Seite 99: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    CFX100W Manejo Ajuste del brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 3). ➤...
  • Seite 100: Conexión Usb Para Alimentación De Tensión

    Manejo CFX100W 7.10 Conexión USB para alimentación de tensión La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
  • Seite 101: Sustitución Del Fusible De Corriente Alterna

    CFX100W Manejo 7.13 Sustitución del fusible de corriente alterna ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión. ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤...
  • Seite 102: Cambio De Circuito Impreso De Luces

    Limpieza y mantenimiento CFX100W 7.15 Cambio de circuito impreso de luces ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤ Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. b 1, página 8). ➤ Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. b 2, página 8). ➤...
  • Seite 103: Garantía Legal

    CFX100W Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 104: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos CFX100W Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría El modo del controla- Ajuste el controlador de la batería a un (está conectada a la dor de la batería es modo más bajo. corriente, el LED demasiado alto “POWER”...
  • Seite 105: Datos Técnicos

    CFX100W Datos técnicos Datos técnicos CFX100W N.° de art.: 9600000536 9600000650 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potencia de refrigeración: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoría: Clase de eficiencia energética:...
  • Seite 106 Datos técnicos CFX100W NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 °F) no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros de la UE.
  • Seite 107 CFX100W Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 108: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CFX100W Resolução de falhas .........128 Eliminação.
  • Seite 109 CFX100W Indicações de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci- mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos dele resultantes.
  • Seite 110: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança CFX100W Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA! • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Seite 111: Material Fornecido

    Kit de fixação universal (sistema de cinto) CFX-UFK 9105304041 Na página de internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma apli- cação WLAN com funções de controlo, indicação e alarme. Possivelmente a aplica- ção não está disponível no seu país.
  • Seite 112: Utilização Adequada

    Utilização adequada CFX100W Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira está concebida para a operação: • numa rede de corrente contínua de um veículo, embarcação ou autocaravana • com uma bateria de alimentação de corrente contínua •...
  • Seite 113: Descrição Do Funcionamento

    CFX100W Descrição do funcionamento Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem uma refrigeração especialmente rápida.
  • Seite 114: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento CFX100W Elementos de comando e de indicação Bloqueios da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de controlo (fig. 3, página 3) Pos. Designação Explicação Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos “P Indicação de funcionamento...
  • Seite 115: Utilização

    CFX100W Utilização Utilização Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em funciona- mento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 127). Inverter o encosto da tampa É...
  • Seite 116: Sugestões Para Poupar Energia

    Utilização CFX100W ➤ Coloque os trincos nas novas posições. ➤ Coloque a tampa na nova posição. Selecionar a unidade de temperatura Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤...
  • Seite 117: Conectar A Geleira

    CFX100W Utilização Conectar a geleira Ligar a uma bateria A geleira pode funcionar com corrente contínua de 12 V ou de 24 V. NOTA! Perigo de danos! Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de carregar a mesma com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
  • Seite 118 Utilização CFX100W Prolongar o cabo de conexão de corrente contínua fornecido NOTA! Perigo de danos! Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais. ➤...
  • Seite 119: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    CFX100W Utilização Conectar a uma rede de corrente alternada (p.ex.em casa ou no escritório) PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. •...
  • Seite 120 Utilização CFX100W NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria deixa de dispor da sua capacidade de carregamento completa. Evite arran- ques contínuos ou por em funcionamento outros consumidores de energia sem ter carregado bem a bateria. Garanta que a bateria é recar- regada.
  • Seite 121: Utilizar A Geleira

    CFX100W Utilização Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aber- turas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está...
  • Seite 122: Regular A Temperatura

    A aplicação está equipada com funções de controlo, indicação e alarme. Encontra informações mais pormenorizadas na página web da Dometic do seu país (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país.
  • Seite 123 ✓ Nos mostradores pisca algumas vezes “rES” antes dos mesmos serem repostos para a representação anterior. ✓ As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica. Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a aplicação.
  • Seite 124: Configurar A Luminosidade Do Mostrador

    Utilização CFX100W Configurar a luminosidade do mostrador Num ambiente escuro, a luminosidade do mostrador pode ser alterada. Para ajustar a luminosidade do mostrador, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima quatro vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3). ➤...
  • Seite 125: Conexão Usb Para A Alimentação De Tensão

    CFX100W Utilização 7.10 Conexão USB para a alimentação de tensão Poderá utilizar a conexão USB para carregar peças de pequenas dimensões (p.ex. telemóveis e leitores MP3). Se pretender utilizar a sua geleira com um dispositivo USB, conecte simplesmente um cabo USB (não incluído no material fornecido) ao dispositivo. OBSERVAÇÃO Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à...
  • Seite 126: Substituir O Fusível Da Corrente Alternada

    Utilização CFX100W 7.13 Substituir o fusível da corrente alternada PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Separe a alimentação de tensão e substitua o cabo de conexão antes de substituir o fusível do aparelho. ➤ Separe a alimentação de tensão até ao aparelho. ➤...
  • Seite 127: Substituir A Placa Do Circuito De Luz

    CFX100W Limpeza e manutenção 7.15 Substituir a placa do circuito de luz ➤ Separe a alimentação de tensão até ao aparelho. ➤ Abra a cobertura transparente com a ajuda de uma chave de parafusos (fig. b 1, página 8). ➤ Solte os parafusos de montagem da placa de circuitos (fig. b 2, página 8). ➤...
  • Seite 128: Garantia

    Garantia CFX100W Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 129 CFX100W Eliminação Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não Modo do monitoriza- Regule o monitorizador da bateria para refrigera (corrente está dor da bateria dema- um modo mais baixo. conectada, LED siado alto “POWER” pisca a Tensão da bateria Verifique a bateria e, se necessário, car- laranja, mostrador des- insuficiente.
  • Seite 130: Dados Técnicos

    Dados técnicos CFX100W Dados técnicos CFX100W N.º art.: 9600000536 9600000650 Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potência de refrigeração: +10 °C até...
  • Seite 131 CFX100W Dados técnicos OBSERVAÇÃO A partir de temperaturas ambiente acima de 32 °C (90 °F), a tempera- tura mínima deixa de poder ser alcançada. Verificação/Certificados: O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Não existem restrições para a utilização da função WiFi do aparelho nos Estados- Membros da UE.
  • Seite 132 CFX100W Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 133: Spiegazione Dei Simboli

    CFX100W Spiegazione dei simboli Garanzia ...........152 Ricerca guasti .
  • Seite 134 Istruzioni per la sicurezza CFX100W • Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
  • Seite 135: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CFX100W Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. •...
  • Seite 136: Accessori

    Conformità d'uso CFX100W Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme. È possibile che questa app non sia disponibile nel vostro paese. Conformità d'uso Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti.
  • Seite 137: Descrizione Del Funzionamento

    CFX100W Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raf- freddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento particolarmente spesso e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Seite 138: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento CFX100W Elementi di comando e indicazione Fermi del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Pannello di controllo (fig. 3, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P Spia di funzionamento POWER...
  • Seite 139: Impiego

    CFX100W Impiego Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4) Pos. Denominazione Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione alternata Portafusibile Interruttore di emergenza Porta USB per l’alimentazione elettrica Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione continua Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Seite 140: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego CFX100W ➤ Estrarre la copertura in plastica dalla nuova posizione della cerniera servendosi di un cacciavite piccolo e riportarla nella posizione precedente della cerniera. ➤ Applicare la cerniera centrale sulla nuova posizione. Vedi fig. 7, pagina 6 ➤ Rimuovere i tre innesti in plastica dalle nuove posizioni dei chiavistelli delle serra- ture usando un piccolo cacciavite.
  • Seite 141: Collegamento Del Frigorifero Portatile

    CFX100W Impiego Collegamento del frigorifero portatile Allacciamento ad una batteria Il frigorifero portatile può essere allacciato a una tensione continua da 12 V o da 24 V. AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
  • Seite 142 Impiego CFX100W Prolungamento del cavo di collegamento della corrente continua fornito AVVISO! Pericolo di danni! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. ➤...
  • Seite 143: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    CFX100W Impiego Collegamento a una rete di alimentazione alternata (ad es. a casa o in ufficio) PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. • Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento a terra a una rete di corrente alternata, è...
  • Seite 144 Impiego CFX100W AVVISO! Pericolo di danni! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, non possiede più la sua piena capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze senza fasi di carica lunghe. Fare in modo che la batteria venga ricaricata. Nella modalità...
  • Seite 145: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    CFX100W Impiego Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire in modo adeguato. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
  • Seite 146: Regolazione Della Temperatura

    Il frigorifero portatile può essere comandato tramite WLAN con un’app installabile su un dispositivo compatibile. L’app è dotata di funzione di controllo, visualizzazione e allarme. Ulteriori informazioni sono reperibili sulla pagine web di Dometic del vostro paese (vedi lato posteriore). Osservare che l’app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese.
  • Seite 147 ➤ Tenere premuto il tasto “UP +” (fig. 3 7, pagina 3) almeno per cinque secondi. ✓ Sui display lampeggia alcune volte “rES” prima di tornare alla visualizzazione pre- cedente. ✓ La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Dometic dal quale avete scaricato l’app.
  • Seite 148: Impostazione Della Luminosità Del Display

    Impiego CFX100W Impostazione della luminosità del display In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impo- stare la luminosità del display, procedere come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere quattro volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤...
  • Seite 149: Porta Usb Per La Tensione Di Alimentazione

    CFX100W Impiego 7.10 Porta USB per la tensione di alimentazione È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cel- lulari e lettori MP3). Per utilizzare il frigorifero portatile con un dispositivo USB, collegare semplicemente il cavo USB (non in dotazione) al dispositivo. NOTA Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo per il funzionamento a 5 V/500 mA.
  • Seite 150: Sostituzione Del Fusibile Della Corrente Alternata

    Impiego CFX100W 7.13 Sostituzione del fusibile della corrente alternata PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Scollegare la tensione di alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile. ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Estrarre i cavi di collegamento. ➤...
  • Seite 151: Sostituzione Del Circuito Stampato Delle Luci

    CFX100W Pulizia e cura 7.15 Sostituzione del circuito stampato delle luci ➤ Scollegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. ➤ Aprire la copertura trasparente utilizzando un cacciavite (fig. b 1, pagina 8). ➤ Togliere le viti di fissaggio del circuito stampato (fig. b 2, pagina 8). ➤...
  • Seite 152: Ricerca Guasti

    Garanzia CFX100W Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Seite 153: Smaltimento

    CFX100W Smaltimento Guasto Possibile causa Soluzione proposta Il dispositivo non raf- La modalità del disposi- Posizionare il dispositivo di controllo fredda (la corrente è tivo di controllo auto- automatico della batteria su una moda- collegata, il LED matico della batteria è lità...
  • Seite 154: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CFX100W Specifiche tecniche CFX100W N. art: 9600000536 9600000650 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominale: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Capacità di raffreddamento: da +10 °C a –22 °C (da +50 °F a –8 °F) Categoria: Classe di efficienza...
  • Seite 155 CFX100W Specifiche tecniche NOTA In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Certificati di controllo: Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Non si applicano limitazioni per l’utilizzo della funzione WiFi dell’apparecchio nei nuovi stati membri dell’UE.
  • Seite 156 CFX100W Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 157: Verklaring Van De Symbolen

    CFX100W Verklaring van de symbolen Verhelpen van storingen........175 Afvoer.
  • Seite 158 Veiligheidsinstructies CFX100W • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 159: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CFX100W Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. •...
  • Seite 160: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik CFX100W Op de Dometic-website (zie achterzijde) vindt u informatie over een WLAN-app met controle-, weergave- en alarmfuncties. De app is eventueel niet beschikbaar in uw land. Reglementair gebruik De koelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen.
  • Seite 161: Functiebeschrijving

    CFX100W Functiebeschrijving Functiebeschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en invriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor. De extra sterke isolatie en de krach- tige compressor garanderen een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. De koelbox kan aan een kortstondige kanteling van 30°...
  • Seite 162: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Functiebeschrijving CFX100W Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendelingen van de deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningsveld (afb. 3, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt „P Bedrijfsindicatie POWER ”...
  • Seite 163: Bediening

    CFX100W Bediening Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië- nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 174). Dekselaanslag omdraaien U kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u de deksel naar de andere kant wilt openen.
  • Seite 164: Tips Om Energie Te Sparen

    Bediening CFX100W ➤ Bevestig de kunststofproppen opnieuw op de oude posities van de afsluitgrendels. ➤ Bevestig de afsluitgrendels op de nieuwe posities. ➤ Breng de deksels op de nieuwe positie aan. Temperatuureenheid selecteren U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen.
  • Seite 165: Koelbox Aansluiten

    CFX100W Bediening Koelbox aansluiten Op een accu aansluiten De koelbox kan met 12/24-V-gelijkspanning gebruikt worden. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de apparaten beschadigen. Voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die de koelbox beschermt tegen kortsluiting en tegen verkeerd polen bij aansluiting op de accu.
  • Seite 166 Bediening CFX100W Meegeleverde gelijkstroomaansluitkabels verlengen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. ➤ Bepaal de vereiste doorsnede van de verlengkabel afhankelijk van de totale kabellengte van de koelbox naar de accu overeenkomstig afb.
  • Seite 167: Accubewaker Gebruiken

    CFX100W Bediening Op een wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op kantoor) GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok! • Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. • Als u uw koelbox aan boord van een boot per landaansluiting aan met wisselstroom gebruikt, dan moet u in elk geval een aardlek- schakelaar tussen wisselstroomnet en koelbox schakelen.
  • Seite 168: Koelbox Gebruiken

    Bediening CFX100W In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accubewakermodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Herinschakelspanning bij 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Seite 169 CFX100W Bediening ➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken. INSTRUCTIE Stel de koelbox neer zoals afgebeeld op (afb. 1, pagina 3). Als de koelbox in een andere positie wordt gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
  • Seite 170: Temperatuur Instellen

    De app is met controle-, weergave- en alarmfuncties uitgerust. Meer informatie vindt u op de Dometic-website van uw land (zie ommezijde). Even- tueel is de app in uw land niet beschikbaar. De WLAN-naam van de compressorkoelbox begint met „CFX”. Het vooraf inge- stelde wachtwoord is „00000000”.
  • Seite 171: Helderheid Van Het Display Instellen

    ✓ Op de displays knippert een paar keer „rES” voordat deze terugkeert naar de vorige weergave. ✓ De WLAN-instellingen zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Ga voor meer informatie naar de Dometic-website waar u de app heeft gedownload. Helderheid van het display instellen In een donkere omgeving kan de helderheid van het display wordt gedimd.
  • Seite 172: Noodschakelaar Gebruiken

    Bediening CFX100W INSTRUCTIE • Fabrieksinstelling voor de helderheid van het display is d0 (voorin- gesteld). • Bij storingen is de helderheid automatisch d0 (vooringesteld). Na het verhelpen van de storing wordt de ingestelde helderheid weer geactiveerd. Noodschakelaar gebruiken De noodschakelaar (afb. 4 3, pagina 4) bevindt zich onder het bedieningsveld. Voor normaal bedrijf staat de schakelaar op „NORMAL USE”...
  • Seite 173: Koelbox Ontdooien

    CFX100W Bediening 7.12 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het appa- raat op tijd. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Seite 174: Gelijkstroomaansluitkabelzekering Vervangen

    Reiniging en onderhoud CFX100W 7.14 Gelijkstroomaansluitkabelzekering vervangen ➤ Haal de koelbox van het stroomnet. ➤ Verwijder de veiligheidsafdekking (afb. a 2, pagina 7). ➤ Vervang de defecte zekering (afb. a 1, pagina 7) door een nieuwe zekering met dezelfde waarde (standaard platte insteekzekering voor auto's, 15 A). ➤...
  • Seite 175: Garantie

    CFX100W Garantie ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront- reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Seite 176 Afvoer CFX100W Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel koelt niet Modus van de accumo- Zet de accumonitor op een lagere (stroom is aangeslo- nitor is te hoog. modus. ten, led „POWER” Accuspanning onvol- Controleer de accu en laad hem indien knippert oranje, dis- doende.
  • Seite 177: Technische Gegevens

    CFX100W Technische gegevens Technische gegevens CFX100W Artikelnr.: 9600000536 9600000650 Aansluitspanning: 12/24 Vg en 100 – 240 Vw Nominale stroom: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Koelvermogen: +10 °C tot –22 °C (+50 °F tot –8 °F) Categorie: Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik:...
  • Seite 178 Technische gegevens CFX100W INSTRUCTIE Vanaf omgevingstemperaturen van meer dan 32 °C (90 °F) kan de minimale temperatuur niet meer worden bereikt. Keurmerk/certificaten: De koelkring bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Er zijn geen beperkingen voor het gebruik van de WiFi-functie van het toestel in de EU-lidstaten.
  • Seite 179 CFX100W Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........180 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 180: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CFX100W Udbedring af fejl ..........197 Bortskaffelse.
  • Seite 181 CFX100W Sikkerhedshenvisninger • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf. •...
  • Seite 182: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang CFX100W Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Seite 183: Tilbehør

    Betegnelse Art.nr. Universalt fastgørelsessæt (remsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-websiden (se bagsiden) findes der informationer om en WLAN-app med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. App'en står muligvis ikke til rådighed i dit land. Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
  • Seite 184: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse CFX100W Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstra- kraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Køleboksen kan udsættes for en kortvarig hældning på...
  • Seite 185: Betjenings- Og Visningselementer

    CFX100W Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låse på låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsindikator POWER “ Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket...
  • Seite 186: Betjening

    Betjening CFX100W Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren- gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 196). Omdrejning af låglukningen Du kan dreje hængslet til låget om, hvis du vil åbne låget til den anden side.
  • Seite 187: Tips Til Energibesparelse

    CFX100W Betjening Valg af temperaturenheden Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahren- heit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig.
  • Seite 188 Betjening CFX100W Anvendelse af det medfølgende jævnstrømskabel VIGTIGT! Fare for beskadigelse! For at beskytte apparatet er stikket på det medfølgende jævnstrøm- stilslutningskabel udstyret med en sikring. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik. Anvend udelukkende det medfølgende jævnstrømstilslutningskabel. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt).
  • Seite 189 CFX100W Betjening Gå frem på følgende måde for at forlænge det medfølgende jævnstrømstilslut- ningskabel: ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Træk jævnstrømsforlængerkablet fra tilslutningspunktet i køretøjet (fig. 0 4, side 7) til batteriet (fig. 0 6, side 7). ➤...
  • Seite 190: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CFX100W Anvendelse af batteriovervågningen Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømdslednings- net. Hvis kølecontaineren anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles bok- sen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Kølecontaineren tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændin- gen nået.
  • Seite 191: Anvendelse Af Køleboksen

    CFX100W Betjening BEMÆRK Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervågnings- modusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsynings- batteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Seite 192: Indstilling Af Temperaturen

    Via WLAN kan køleapparatet styres med en app, som du kan installere på et kompa- tibelt apparat. App'en er udstyret med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. Nærmere informationer findes på Dometic-websiden i dit land (se bagsiden). Vær opmærksom på, at app'en eventuelt ikke står til rådighed i dit land.
  • Seite 193: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    ✓ På displayene blinker „rES“ et par gange, før de skifter tilbage til den forrige vis- ning. ✓ WLAN-indstillingerne blev resettet til fabriksindstillingen. Besøg Dometic-websiden, hvor du har downloadet app'en, for at få yderligere infor- mationer. Indstilling af displayets lysstyrke I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dæmpes.
  • Seite 194: Anvendelse Af Nødkontakten

    Betjening CFX100W BEMÆRK • Fabriksindstilling for displayets lysstyrke er d0 (forindstillet). • Hvis der forekommer en fejl, er lysstyrken automatisk d0 (forindstil- let). Efter udbedringen af fejl aktiveres den indstillede lysstyrke igen. Anvendelse af nødkontakten Nødkontakten (fig. 4 3, side 4) befinder sig under betjeningsfeltet. Ved normal drift står kontakten på...
  • Seite 195: Afrimning Af Køleboksen

    CFX100W Betjening 7.12 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Seite 196: Udskiftning Af Lysprintpladen

    Rengøring og vedligeholdelse CFX100W ➤ Sæt beskyttelsesafdækningen på igen. ➤ Forbind igen køleboksen med strømforsyningen. 7.15 Udskiftning af lysprintpladen ➤ Afbryd spændingsforsyningen til apparatet. ➤ Åbn den transparente afdækning med en skruetrækker (fig. b 1, side 8). ➤ Løsn printpladens monteringsskruer (fig. b 2, side 8). ➤...
  • Seite 197: Garanti

    CFX100W Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 198: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CFX100W Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet køler ikke Batteriovervågningens Indstil batteriovervågningen på en lavere (strømmen er tilsluttet, modus er for høj modus. lysdioden „POWER“ Batterispænding ikke til- Kontrollér batteriet, og oplad det i givet blinker orange, display strækkelig. fald. er slukket).
  • Seite 199: Tekniske Data

    CFX100W Tekniske data Tekniske data CFX100W Art.nr.: 9600000536 9600000650 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kølekapacitet: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug:...
  • Seite 200 Tekniske data CFX100W BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås. Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R134a. Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Der findes ikke begrænser for anvendelsen af apparatets WiFi-funktion i EU-medlemsstaterne.
  • Seite 201 CFX100W Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Seite 202: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler CFX100W Felsökning..........219 Avfallshantering .
  • Seite 203 CFX100W Säkerhetsanvisningar • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
  • Seite 204: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning CFX100W Säkerhet under drift AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Seite 205: Ändamålsenlig Användning

    CFX100W Ändamålsenlig användning På Dometics hemsida (se baksidan) hittar du information om en WLAN-app med kon- troll-, visnings- och larmfunktioner. Det kan hända att det inte går att använda appen i ditt land. Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Kylboxen är avsedd att anslutas till: •...
  • Seite 206: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning CFX100W Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen kan utsättas för en kortvarig krängning på upp till 30°, t.ex. vid användning i båtar.
  • Seite 207: Reglage Och Indikeringar

    CFX100W Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringar Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P Lysdiod POWER ” Lysdioden lyser grönt: Kompressorn på Lysdioden lyser orange: Kompressorn avstängd Lysdioden blinkar orange:...
  • Seite 208: Användning

    Användning CFX100W Användning Före driftstart ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 218). Ändra lockets gångjärn Det går att ändra lockens gångjärn så att locken öppnas åt andra hållet. Följ beskriv- ningen på...
  • Seite 209: Tips För Att Spara Energi

    CFX100W Användning ➤ Sätt fast låsreglarna i de nya positionerna. ➤ Sätt fast locken i de nya positionerna. Välja temperaturenhet Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagånssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤...
  • Seite 210 Användning CFX100W Använd den medföljande likström-anslutningskabeln OBSERVERA! Risk för skador! För att skydda apparaten är kontakten till den medföljande likström-anslutningskabeln utrustad med en säkring. Ta inte bort likströmskontakten med säkringen. Använd endast den medföljande likström-anslutningskabeln. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten).
  • Seite 211 CFX100W Användning Tillvägagångssätt för att förlänga den medföljande likströms-anslutningskabeln: ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten). ➤ Dra likströms-förlängningskabeln från anslutningspunkten i fordonet (bild 0 4, sida 7) till batteriet (bild 0 6, sida 7). ➤...
  • Seite 212: Använda Batterivakten

    Användning CFX100W Använda batterivakten Produkten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när kylboxen ansluts till fordonets likströmssystem. När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så...
  • Seite 213: Använda Kylboxen

    CFX100W Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Produkten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirku- lera fritt.
  • Seite 214: Ställa In Temperaturen

    Appen har utrustats med kontroll-, visnings- och larmfunktio- ner. Du hittar mer information på ditt lands Dometic-hemsida (se baksidan). Observera att appen kanske inte går att använda i ditt land. WLAN-namnet för kompressorkylboxen börjar med ”CFX”. Det förinställda lösenor- det är ”00000000”.
  • Seite 215: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    CFX100W Användning Återställa WLAN till fabriksinställningar Om du har anpassat kylboxens WLAN-inställningar via WLAN-appen enligt önske- mål och glömt bort ditt lösenord kan du återställa kylboxen till fabriksinställningarna på följande sätt: ➤ Tryck fem gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤...
  • Seite 216: Usb-Anslutning För Spänningsförsörjning

    Användning CFX100W ANVISNING Om brytaren står på ”EMERGENCY OVERRIDE”, arbetar kylboxen med maximal kyleffekt och innehållet kan djupfrysas. 7.10 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. Mobiltelefoner och MP3-spelare). Om du vill använda kylboxen tillsammans med en USB-enhet behöver bara ansluta en USB-kabel (följer inte med vid leverans) till produkten.
  • Seite 217: Byta Växelströmssäkring

    CFX100W Användning ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka upp vattnet. 7.13 Byta växelströmssäkring FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut produktens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤...
  • Seite 218: Byta Ljuskretskort

    Rengöring och skötsel CFX100W 7.15 Byta ljuskretskort ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Öppna den transparenta kåpan med hjälp av en skruvmejsel (bild b 1, sida 8). ➤ Lossa på kretskortets monteringsskruvar (bild b 2, sida 8). ➤ Dra ut kontakten ur kretskortet (bild b 3, sida 8). ➤...
  • Seite 219 CFX100W Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar Batterispänningen är för Kontrollera batteriet, ladda det vid inte, lysdioden lyser låg. behov. inte. Likströmssäkringen är Byt likströmssäkringen, se kapitel ”Byta defekt. säkring till likström-anslutningskabeln” på sidan 217. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Seite 220: Tekniska Data

    Tekniska data CFX100W Tekniska data CFX100W Art.nr: 9600000536 9600000650 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Nominell ström: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kyleffekt: +10 °C till –22 °C (+50 °F till –8 °F) Kategori: Energieffektklass: Energiförbrukning:...
  • Seite 221 CFX100W Tekniska data ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstem- peraturen ligger över 32 °C (90 °F). Provning/certifikat: Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Det finns inga begränsningar för användandet av apparatens WiFi-funktion i EU-medlemsstaterna.
  • Seite 222 CFX100W Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 223: Symbolforklaring

    CFX100W Symbolforklaring Utbedring av feil ......... . . 242 Avfallshåndtering .
  • Seite 224 Sikkerhetsregler CFX100W • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Seite 225: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CFX100W Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. •...
  • Seite 226: Tilbehør

    Betegnelse Art.nr. Universal-festesett (stroppsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-nettstedet (se baksiden) finner du informasjon om en WLAN-app med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Det kan være at appen ikke er tilgjengelig i ditt land. Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler.
  • Seite 227: Funksjonsbeskrivelse

    CFX100W Funksjonsbeskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Kjøleboksen kan utsettes for en kortvarig krenging på...
  • Seite 228: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CFX100W Betjenings- og indikeringselementer Låsing av dekselet: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Varsellampe POWER » LED lyser grønt: Kompressor er på...
  • Seite 229: Betjening

    CFX100W Betjening Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Ren- gjøring og stell» på side 241). Dreie om lokkanslag Du kan hengsle om lokkhengselet hvis du ønsker å...
  • Seite 230: Tips For Energisparing

    Betjening CFX100W ➤ Sett låsestengene på i de nye posisjonene. ➤ Sett dekslene på i de nye posisjonene. Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på føl- gende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤...
  • Seite 231: Koble Til Kjøleboksen

    CFX100W Betjening Koble til kjøleboksen Tilkobling til batteri Kjøleboksen kan drives med 12 V eller 24 V likespenning. PASS PÅ! Fare for skade! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. For sikkerhets skyld er kjøleboksen utstyrt med en elektronisk polbeskyttelse som beskytter den mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kortslutning.
  • Seite 232 Betjening CFX100W Forlenge medfølgende likestrøm-tilkoblingskabel PASS PÅ! Fare for skade! For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblingskabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt på forlengelseskabelen avhengig av den totale kabellengden fra kjøleboksen til batteriet iht.
  • Seite 233: Bruke Batterivakten

    CFX100W Betjening Tilkobling til et vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleboksen om bord på en båt via landtilkobling på likestrøm, må...
  • Seite 234: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening CFX100W I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V...
  • Seite 235: Stille Inn Temperaturen

    CFX100W Betjening MERK Plasser kjøleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen brukes i en annen posisjon, kan apparatet bli ødelagt. ➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 231). PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på...
  • Seite 236: Aktivere Wlan-Signal For Alternativ App

    Kjølesystemet kan styres via WLAN med en app som du kan installere på en kompa- tibel enhet. Appen er utstyrt med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Nærmere informasjon finner du på Dometic-nettsiden i landet ditt (se baksiden). Vær oppmerksom på at det kan være at appen ikke er tilgjengelig i landet ditt.
  • Seite 237: Stille Inn Lysstyrken Til Displayet

    ➤ Trykk og hold tasten «UP +» (fig. 3 7, side 3) trykket i minst fem sekunder. ✓ Displayene blinker «rES» noen ganger, før de går tilbake til forrige visning. ✓ WLAN-innstillingene tilbakestilles til fabrikkinnstillingen. For ytterligere informasjon besøker du Dometic-nettstedet hvor du lastet ned appen fra. Stille inn lysstyrken til displayet I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dimmes.
  • Seite 238: Bruke Nødbryteren

    Betjening CFX100W Bruke nødbryteren Nødbryteren (fig. 4 3, side 4) befinner seg under betjeningspanelet. For normal drift benyttes bryteren «NORMAL USE» (normal bruk). ➤ Hvis det oppstår en feil på styreelektronikken, skyv bryteren til «EMERGENCY OVERRIDE» (nødbetjening). MERK Hvis bryteren står på «EMERGENCY OVERRIDE» går kjøleboksen med full kjøleeffekt og innholdet kan dypfryses.
  • Seite 239: Avriming Av Kjøleboksen

    CFX100W Betjening 7.12 Avriming av kjøleboksen Luftfuktighet kan legge seg på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, og dette reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skade! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Seite 240: Skifte Ut Likestrøm-Tilkoblingskabelsikring

    Betjening CFX100W 7.14 Skifte ut likestrøm-tilkoblingskabelsikring ➤ Skill kjøleboksen fra strømforsyningen. ➤ Fjern vernedekselet (fig. a 2, side 7). ➤ Bytt ut den defekte sikringen (fig. a 1, side 7) mot en ny sikring med samme verdi (standard biltype flatstikksikring, 15 A). ➤...
  • Seite 241: Rengjøring Og Stell

    CFX100W Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! • Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Seite 242: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil CFX100W Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Batterispenning for lav. Kontroller batteriet og lad det eventuelt ikke, lysdioden lyser opp. ikke. Likestrømsikring er Bytt likestrømsikringen, se kapittel defekt. «Skifte ut likestrøm-tilkoblingskabelsik- ring» på side 240. Vekselstrømstikkontak- Prøv å...
  • Seite 243: Tekniske Spesifikasjoner

    CFX100W Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CFX100W Art.nr.: 9600000536 9600000650 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Merkestrøm: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Kjøleeffekt: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energimerking: Energiforbruk:...
  • Seite 244 Tekniske spesifikasjoner CFX100W MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Test/sertifikater: Kjølekretsen inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Det finnes ingen begrensninger for bruken av WiFI-funksjonen til apparatet i EU-medlemsstatene.
  • Seite 245 CFX100W Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........246 Turvallisuusohjeet.
  • Seite 246: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset CFX100W Häiriöiden poistaminen ........265 Hävittäminen .
  • Seite 247 CFX100W Turvallisuusohjeet • 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. •...
  • Seite 248: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus CFX100W Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO! • Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS! • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. •...
  • Seite 249: Lisävarusteet

    Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Yleinen kiinnityssarja (hihnajärjestelmä) CFX-UFK 9105304041 Dometic-verkkosivustossa (ks. takasivu) on tietoja WLAN-sovelluksesta sekä sen hal- linta-, näyttö- ja hälytystoiminnoista. Sovellus ei välttämättä ole saatavissa maassasi. Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kylmälaatikko on tarkoitettu yhdistettäväksi: •...
  • Seite 250: Toimintakuvaus

    Toimintakuvaus CFX100W Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakasta- maan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tar- vitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Kylmälaukkua voidaan kallistaa lyhytaikaisesti 30°, esimerkiksi venekäytössä. OHJE Kotelon pinta kannen tiivisteen alla voi tuntua lämpimältä.
  • Seite 251: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    CFX100W Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salvat: kuva 2 1, sivulla 3 Ohjauspaneeli (kuva 3, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Toimintailmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä LED loistaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Seite 252: Käyttö

    Käyttö CFX100W Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 264). Kannen kätisyyden vaihtaminen Voit vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluat sen aukeavan toiselta puolelta. Toimi tällöin seuraavien kuvien mukaisesti: Katso kuva 5, sivulla 4 ➤...
  • Seite 253: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    CFX100W Käyttö ➤ Vaihda muovitulpat lukitussalpojen vanhaan paikkaan. ➤ Kiinnitä lukitussalvat uusiin paikkoihin. ➤ Kiinnitä kansi uuteen asentoon. Lämpötilayksikön valinta Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä var- ten seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina ”SET”-painiketta (kuva 3 4, sivulla 3) kaksi kertaa. ➤...
  • Seite 254: Kylmälaukun Liittäminen

    Käyttö CFX100W Kylmälaukun liittäminen Liittäminen akkuun Kylmälaukkua voidaan käyttää 12 V tai 24 V tasajännitteellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Irrota kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta, ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Kylmälaukku on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojauksella, joka suojaa kylmälaukkua väärältä...
  • Seite 255 CFX100W Käyttö Mukana toimitetun tasavirtaliitäntäjohdon pidentäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita. ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva 9, sivulla 7 perusteella. Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö...
  • Seite 256: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö CFX100W Liitäntä vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaukkua käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin väli- tyksellä vaihtovirtaverkossa, vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun väliin täytyy aina kytkeä...
  • Seite 257: Kylmälaukun Käyttö

    CFX100W Käyttö Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seu- raava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkytkentäjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 23,0 V...
  • Seite 258: Lämpötilan Säätäminen

    Käyttö CFX100W OHJE Aseta kylmälaukku kuvasta ilmenevällä tavalla (kuva 1, sivulla 3). Jos laukkua käytetään muussa asennossa, se saattaa vahingoittua. ➤ Liitä kylmälaukku, ks. kap. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 254. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Seite 259: Lisävarusteena Saatavan Sovelluksen Wlan-Signaalin Aktivointi

    Kylmälaitetta voidaan ohjata WLAN-verkossa sovelluksella, joka voidaan asentaa yhteensopivalle laitteelle. Sovellus on varustettu hallinta-, näyttö- ja hälytystoimin- noilla. Katso lisätietoja maasi Dometic-verkkosivustolta (katso takasivu). Huomioi, että sovellus ei välttämättä ole käytettävissä maassasi. Kompressorikylmälaukun WLAN-nimi alkaa merkkisarjalla ”CFX”. Esiasetettu sala- sana on ”00000000”. Voit muuttaa WLAN-tunnusta ja salasanaa toiveittesi mukai- sesti.
  • Seite 260: Näytön Kirkkauden Säätäminen

    ➤ Paina painiketta ”UP +” (kuva 3 7, sivulla 3) vähintään viisi sekuntia. ✓ Näytöissä vilkkuu muutaman kerran ”rES”, ennen kuin se palaa edelliseen esityk- seen. ✓ WLAN-asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Katso lisätietoja Dometic-verkkosivustosta, josta latasit sovelluksen. Näytön kirkkauden säätäminen Pimeässä ympäristössä näytön kirkkautta voidaan himmentää. Toimi seuraavalla tavalla näytön kirkkauden säätämiseksi: ➤...
  • Seite 261: Hätäkytkimen Käyttö

    CFX100W Käyttö Hätäkytkimen käyttö Hätäkytkin (kuva 4 3, sivulla 4) sijaitsee ohjauspaneelissa. Normaalikäyttöä varten kytkin on asennossa ”NORMAL USE” (normaali käyttö). ➤ Jos ohjauselektroniikassa ilmenee häiriö, työnnä kytkin asentoon ”EMERGENCY OVERRIDE” (hätäkäyttö). OHJE Kun kytkin on asennossa ”EMERGENCY OVERRIDE”, kylmälaukku toimii täydellä...
  • Seite 262: Kylmälaukun Sulattaminen

    Käyttö CFX100W 7.12 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Sulata kylmälaukku seuraavalla tavalla: ➤ Ota kylmätavarat pois. ➤...
  • Seite 263: Tasavirtaliitäntäjohdon Sulakkeen Vaihtaminen

    CFX100W Käyttö 7.14 Tasavirtaliitäntäjohdon sulakkeen vaihtaminen ➤ Irrota kylmälaukku virransyötöstä. ➤ Poista suojakansi (kuva a 2, sivulla 7). ➤ Vaihda viallinen sulake (kuva a 1, sivulla 7) uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on sama (tavallinen auton laattasulake, 15 A). ➤ Paina suojakansi takaisin paikalleen. ➤...
  • Seite 264: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CFX100W Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Seite 265: Häiriöiden Poistaminen

    CFX100W Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Käyttöjännite ei riitä. Tarkasta akku ja lataa se tarvittaessa. pala. Tasavirtasulake on pala- Vaihda tasavirtasulake, kts. kap. ”Tasavir- nut. taliitäntäjohdon sulakkeen vaihtaminen” sivulla 263. Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. ei ole jännitettä.
  • Seite 266: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CFX100W Tekniset tiedot CFX100W Tuotenro: 9600000536 9600000650 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 - 240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Jäähdytysteho: +10 °C ... –22 °C (+50 °F ... –8 °F) Luokka: Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus:...
  • Seite 267 CFX100W Tekniset tiedot OHJE Yli 32 °C:n (90 °F) ympäristölämpötilassa vähimmäislämpötilaa ei voida saavuttaa. Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteen WiFi-toiminnan käytölle ei ole rajoituksia EU:n jäsenvaltioissa.
  • Seite 268 CFX100W Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение к символам ........269 Инструкции...
  • Seite 269: Пояснение К Символам

    CFX100W Пояснение к символам Устранение неисправностей ....... 288 Утилизация ..........289 Технические...
  • Seite 270 Инструкции по технике безопасности CFX100W • Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и/или знаний только под присмотром или после прохожде- ния инструктажа по безопасному использованию прибора, если они...
  • Seite 271: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CFX100W Инструкции по технике безопасности • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! •...
  • Seite 272: Комплект Поставки

    Арт. № Универсальный комплект для крепления и фиксации с помощью 9105304041 ремней CFX-UFK На сайте Dometic (см. на обороте) приведена информация о WLAN-приложении с функциями контроля, индикации и сигнализации. Возможно, это приложение недоступно в вашей стране. Использование по назначению Портативный холодильник предназначен для охлаждения и замораживания...
  • Seite 273: Описание Работы

    CFX100W Описание работы Холодильник предназначен для бытового использования и аналогичных областей применения, как, например: • на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других рабочих зонах • в сельском хозяйстве • для гостей гостиниц, мотелей и т. п. • в пансионах, предлагающих завтраки •...
  • Seite 274: Элементы Управления И Индикации

    Описание работы CFX100W • Встроенный W-Fi-передатчик, позволяющий управлять устройством через приложение • Складные ручки для переноски • USB-порт для электропитания • Аварийный выключатель (при наличии) • Вынимающаяся корзина Элементы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз.
  • Seite 275: Управление

    CFX100W Управление Разъемы подключения (рис. 4, стр. 4) Поз. Наименование Гнездо для подключения источника переменного тока Держатель предохранителя Аварийный выключатель USB-порт для электропитания Гнездо для подключения источника постоянного тока Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует...
  • Seite 276: Советы По Энергосбережению

    Управление CFX100W ➤ Снимите пластиковую заглушку в месте средней петли с помощью неболь- шой отвертки и установите ее в место, где петля стояла раньше. ➤ Установите среднюю петлю в новое место. См. рис. 7, стр. 6 ➤ Снимите по три пластиковые заглушки в новом месте ограничителя с помощью...
  • Seite 277: Подключение Холодильника

    CFX100W Управление Подключение холодильника Подключение к аккумуляторной батарее Холодильник может работать от постоянного напряжения 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Прежде чем зарядить аккумулятор устройством для ускоренного заряда, отсоедините от аккумулятор холодильник и другие потреби- тели. Перенапряжение может повредить электронное оборудование под- ключенных...
  • Seite 278 Управление CFX100W Удлинение прилагаемого кабеля постоянного тока ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Чтобы избежать падения напряжения и мощности, для подключения используйте кабель минимальной длины. По возможности не используйте дополнительные выключатели, ште- керы или распределительные коробки. ➤ В зависимости от общей длины кабеля между холодильником и аккумулятором определите...
  • Seite 279: Использование Защитного Реле

    CFX100W Управление Присоединение к сети переменного тока (например, дома или в офисе) ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! • Не беритесь за вилки и выключатели, если у вас влажные руки или вы стоите ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту судна работает от береговой сети переменного...
  • Seite 280 Управление CFX100W ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Если отключение производится защитным реле, аккумуляторная бата- рея не имеет полной емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока без длительных периодов заряда. Регулярно заряжайте аккумулятор. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED»...
  • Seite 281: Использование Холодильника

    CFX100W Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы ничто не препятствовало отводу тепловой энергии, образующейся во время работы холодильника. Не препят- ствуйте прохождению воздуха через вентиляционные щели. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии от стен или иных...
  • Seite 282: Настройка Температуры

    Холодильником можно управлять через беспроводную сеть с помощью приложе- ния, установленном на совместимом устройстве. Приложение имеет функции контроля, индикации и сигнализации. Подробная информация приведена на региональном сайте Dometic (см. на обо- роте). В некоторых странах приложение недоступно. Сетевое имя холодильника в беспроводной сети начинается с «CFX». Предвари- тельно...
  • Seite 283 ➤ Удерживайте кнопку «UP +» (рис. 3 7, стр. 3) нажатой не менее пяти секунд. ✓ На дисплее несколько раз мигает «rES», после чего он возвращается к предыдущему отображению. ✓ Настройки Wi-Fi сброшены, восстановлены заводские значения. Дальнейшая информация приведена на сайте Dometic, с которого вы скачали приложение.
  • Seite 284: Настройка Яркости Дисплея

    Управление CFX100W Настройка яркости дисплея В условиях слабого освещения можно уменьшить яркость дисплея. Чтобы изме- нить яркость дисплея, выполните следующее: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) четыре раза. ➤ Кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 3) или «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 3) отре- гулируйте...
  • Seite 285: Usb-Порт Для Электропитания

    CFX100W Управление 7.10 USB-порт для электропитания USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например, мобильных телефонов или MP3-плееров). Чтобы подключить прибор к холодильнику через USB, присоедините USB-кабель (не входит в комплект поставки) к прибору. УКАЗАНИЕ Убедитесь в том, что присоединенный к USB-порту прибор пригоден для...
  • Seite 286: Замена Предохранителя Переменного Тока

    Управление CFX100W 7.13 Замена предохранителя переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Отсоедините электропитание и кабель, прежде чем заменить предохранитель устройства. ➤ Отсоедините электропитание от устройства. ➤ Отсоедините кабель. ➤ Извлеките вставку предохранителя (рис. 4 2, стр. 4), например, отверткой. ➤...
  • Seite 287: Замена Печатной Платы

    CFX100W Чистка и уход 7.15 Замена печатной платы ➤ Отсоедините электропитание от устройства. ➤ Откройте прозрачную крышку с помощью отвертки (рис. b 1, стр. 8). ➤ Отвинтите монтажные винты печатной платы (рис. b 2, стр. 8). ➤ Извлеките штекер из печатной платы (рис. b 3, стр. 8). ➤...
  • Seite 288: Гарантия

    Гарантия CFX100W Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Seite 289: Утилизация

    CFX100W Утилизация Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не охлаж- Слишком высокий Установите защитное реле на пони- дает (устройство под- режим защитного женный режим. ключено к источнику реле. питания, светодиод Недостаточное напря- Проверьте аккумулятор и, при необхо- «POWER» мигает жение аккумулятора. димости, зарядите...
  • Seite 290: Технические Характеристики

    Технические характеристики CFX100W Технические характеристики CFX100W Арт. №: 9600000536 9600000650 Подводимое напряжение: 12/24 Вg и 100 – 240 Вw Номинальный ток: 12 Вg: 10,5 А 24 Вg: 5,0 А 100 Вw: 1,25 А 240 Вw: 0,48 А Холодопроизводительность: от +10 °C до –22 °C (от +50 °F до –8 °F) Категория: Класс...
  • Seite 291 CFX100W Технические характеристики УКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше 32 °C (90 °F) минимальная температура более не может быть достигнута. Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Использование функции WiFi устройства не имеет ограничений в странах ЕС.
  • Seite 292 CFX100W Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 293 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 293: Objaśnienie Symboli

    CFX100W Objaśnienie symboli Usuwanie usterek ..........313 Utylizacja .
  • Seite 294 Wskazówki bezpieczeństwa CFX100W • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania.
  • Seite 295: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CFX100W Wskazówki bezpieczeństwa • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! •...
  • Seite 296: Zestawie

    Elementy dostępne jako akcesoria (niedostępne w zestawie): Nazwa Nr prod. Uniwersalny zestaw montażowy (system pasów) CFX-UFK 9105304041 Na stronie internetowej Dometic (patrz strona tylna) znajdują się informacje o aplika- cji WLAN z funkcjami kontroli, wyświetlania i alarmów. Możliwe, że aplikacja nie jest dostępna w Państwa kraju.
  • Seite 297: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CFX100W Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka może być zasilane prądem z: • sieci prądu stałego pojazdu, łodzi lub kampera • akumulatora zasilającego • sieci prądu przemiennego Urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku domowego i w podobnych obszarach zastosowań, takich jak: •...
  • Seite 298: Opis Działania

    Opis działania CFX100W Opis działania Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia ze sprę- żarką. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Lodówka może być...
  • Seite 299: Elementy Obsługi I Wyświetlacza

    CFX100W Opis działania Elementy obsługi i wyświetlacza Blokady pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Pole obsługi (rys. 3, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naci- skany przez jedną do dwóch sekund „P Wskaźnik trybu pracy POWER ”...
  • Seite 300: Obsługa

    Obsługa CFX100W Gniazda podłączeniowe (rys. 4, strona 4) Poz. Nazwa Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym Uchwyt bezpiecznikowy Wyłącznik awaryjny Gniazdo USB do zasilania elektrycznego Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Seite 301: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    CFX100W Obsługa ➤ Usunąć plastikowe osłony z nowej pozycji zawiasu za pomocą małego śru- bokrętu i przymocować je z powrotem w miejscu, w którym znajdowały się stare zawiasy. ➤ Przymocować zawias w nowej pozycji. Zobacz rys. 7, strona 6 ➤ Usunąć po trzy zatyczki z tworzywa sztucznego z nowych pozycji zasuw zamyka- jących za pomocą...
  • Seite 302: Podłączanie Lodówki

    Obsługa CFX100W Podłączanie lodówki Podłączanie do akumulatora Lodówkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszącym 12 V lub 24 V. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki odłączyć od niego lodówkę lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzeń. Przenośną...
  • Seite 303 CFX100W Obsługa Przedłużanie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy. Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych przełączników, wty- czek i puszek rozgałęźnych. ➤ Ustalić konieczny przekrój poprzeczny kabla przedłużającego w zależności od łącznej długości kabla od lodówki do akumulatora zgodnie z rys.
  • Seite 304: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa CFX100W Podłączanie do sieci prądu przemiennego (np. w domu lub biurze) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! • Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. • W przypadku korzystania z lodówki na łodzi przy zastosowaniu przy- łącza lądowego do sieci prądu przemiennego konieczne jest włą- czenie bezpiecznika różnicowoprądowego pomiędzy siecią...
  • Seite 305 CFX100W Obsługa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez czujnik akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploato- wania odbiorników energii bez dłuższych faz ładowania. Należy pamię- tać o ponownym naładowaniu akumulatora. W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela).
  • Seite 306: Korzystanie Z Lodówki

    Obsługa CFX100W Korzystanie z lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające podczas eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Seite 307: Ustawianie Temperatury

    Lodówka może być sterowana poprzez WLAN za pomocą aplikacji, którą mogą Pań- stwo zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. Aplikacja posiada funkcje kontro- lne, wyświetlania i alarmu. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Dometic Państwa kraju (patrz na odwrotnej stronie). Proszę uwzględnić, że aplikacja może nie być dostępna w Państwa kraju.
  • Seite 308 ➤ Wcisnąć przycisk „UP +” (rys. 3 7, strona 3) na minimum pięć sekund. ✓ Na wyświetlaczach kilkakrotnie mignie „rES”, zanim powrócą one do poprzed- niego stanu wyświetlania. ✓ Przywrócono ustawienia domyślne WLAN. Pozostałe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej Dometic, z której pobrali Państwo aplikację.
  • Seite 309: Regulacja Jasności Wyświetlacza

    CFX100W Obsługa Regulacja jasności wyświetlacza W ciemnym otoczeniu można zmniejszyć jasność wyświetlacza. W celu regulacji jasności wyświetlacza należy wykonać poniższe działania: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Nacisnąć czterokrotnie przycisk „SET” (rys. 3 4, strona 3). ➤ Za pomocą przycisków „UP +” (rys. 3 7, strona 3) lub „DOWN –” (rys. 3 6, strona 3) ustawić...
  • Seite 310: Przyłącze Usb Do Ładowania

    Obsługa CFX100W 7.10 Przyłącze USB do ładowania Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefonów komórkowych lub odtwarzaczy mp3). Jeśli chcieliby Państwo skorzystać z tej opcji, wystarczy podłączyć kabel USB (nie wchodzi w zakres dostawy) do urządzenia. WSKAZÓWKA Należy się...
  • Seite 311: Wymiana Bezpiecznika Prądu Przemiennego

    CFX100W Obsługa ➤ Wyłączyć urządzenie. ➤ Pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć. 7.13 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Odłączyć lodówkę od źródła zasilania i wyciągnąć kabel przyłącze- niowy, zanim przystąpią Państwo do wymiany bezpiecznika. ➤...
  • Seite 312: Wymiana Płyty Światłowodowej

    Czyszczenie CFX100W 7.15 Wymiana płyty światłowodowej ➤ Odłączyć lodówkę od zasilania. ➤ Otworzyć przezroczystą pokrywę za pomocą wkrętaka (rys. b 1, strona 8). ➤ Odkręcić śruby montażowe płytki drukowanej (rys. b 2, strona 8). ➤ Wyciągnąć wtyczkę z płytki drukowanej (rys. b 3, strona 8). ➤...
  • Seite 313: Gwarancja

    CFX100W Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Napięcie akumulatora...
  • Seite 314 Utylizacja CFX100W Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie chłodzi Za wysoki tryb układu Ustawić układ monitorowania stanu aku- (prąd jest podłączony, monitorowania stanu mulatora na niższy tryb. dioda LED „POWER” akumulatora miga na pomarań- Napięcie akumulatora Sprawdzić akumulator i ewentualnie go czowo, wyświetlacz jest niewystarczające.
  • Seite 315: Dane Techniczne

    CFX100W Dane techniczne Dane techniczne CFX100W Nr wyrobu: 9600000536 9600000650 Napięcie przyłączeniowe: 12/24 Vg i 100 – 240 Vw Prąd znamionowy: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Zakres temperatury chłodzenia: od +10 °C do –22 °C (od +50 °F do –8 °F) Kategoria: Klasa efektywności...
  • Seite 316 Dane techniczne CFX100W WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °C (90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Kontrola/certyfikaty: Obieg chłodzący zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Nie ma żadnych ograniczeń w zakresie używania funkcji WiFi urządzenia na terenie krajów UE.
  • Seite 317 CFX100W Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 318: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CFX100W Odstraňovanie porúch........335 Likvidácia .
  • Seite 319 CFX100W Bezpečnostné pokyny • Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo- mosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpeč- nom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú. •...
  • Seite 320: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Rozsah dodávky CFX100W Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné...
  • Seite 321: Zamýšľané Použitie

    CFX100W Zamýšľané použitie Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete informácie o WLAN apli- kácii s kontrolnými, zobrazovacími a poplašnými funkciami. Aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Zamýšľané použitie Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade.
  • Seite 322: Opis Činnosti

    Opis činnosti CFX100W Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmra- ziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Chladiaci box môže byť...
  • Seite 323: Ovládacie A Indikačné Prvky

    CFX100W Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Blokovania veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Poz. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy „P Prevádzková indikácia POWER “...
  • Seite 324: Obsluha

    Obsluha CFX100W Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič- kou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 334). Pretočenie dorazu veka Doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Na to postupujte tak, ako je znázornené...
  • Seite 325: Tipy Na Úsporu Energie

    CFX100W Obsluha ➤ Nasaďte uzávery na nové pozície. ➤ Nasaďte veko na novú pozíciu. Výber jednotky teploty Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤...
  • Seite 326 Obsluha CFX100W Použitie dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pre ochranu zariadenia je zástrčka dodaného pripájacieho kábla na jed- nosmerný prúd vybavená poistkou. Zástrčku na jednosmerný prúd istenú poistkou neodstraňujte. Používajte výlučne dodaný pripájací kábel na jednosmerný prúd. ➤...
  • Seite 327 CFX100W Obsluha Na predĺženie dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd postupujte nasledovne: ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤ Položte predlžovací kábel na jednosmerný prúd od bodu pripojenia vo vozidle (obr.
  • Seite 328: Použitie Snímača Stavu Nabitia Batérie

    Obsluha CFX100W Použitie snímača stavu nabitia batérie Zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na palubnú sieť na jednosmerný prúd. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, kontajner sa samočinne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Seite 329: Používanie Chladiaceho Boxu

    CFX100W Obsluha POZNÁMKA Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim kontrol- ného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania stavu batérie „LOW“. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať.
  • Seite 330: Nastavenie Teploty

    Aplikácia je vybavená kontrol- nou, zobrazovacou a poplašnou funkciou. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke Dometic pre vašu krajinu (pozri zadnú stranu). Upozorňujeme vás, že aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Názov WLAN siete kompresorového chladiaceho boxu začína s „CFX“. Prednasta- vené...
  • Seite 331: Nastaviť Jas Displeja

    ➤ Stlačte tlačidlo „UP +“ (obr. 3 7, strane 3) minimálne na päť sekúnd. ✓ Na displeji niekoľkokrát zabliká „rES“ a následne sa vráti na pôvodné zobrazenie. ✓ Nastavenia WLAN sa vynulovali na nastavenia z výroby. Pre ďalšie informácie navštívte webovú stránku Dometic, z ktorej ste si aplikáciu stiahli. Nastaviť jas displeja V tmavom prostredí...
  • Seite 332: Použitie Núdzového Spínača

    Obsluha CFX100W POZNÁMKA • Továrenské nastavenie pre jas displeja je d0 (prednastavený). • Ak sa vyskytne porucha, jas displeja je automaticky d0 (prednasta- vený). Po odstránení poruchy sa znovu aktivuje nastavený jas. Použitie núdzového spínača Núdzový spínač (obr. 4 3, strane 4) sa nachádza pod ovládacím panelom. Pre normálnu prevádzku je spínač...
  • Seite 333: Odmrazenie Chladiaceho Boxu

    CFX100W Obsluha 7.12 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme- tov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
  • Seite 334: Výmena Poistky Pripájacieho Kábla Na Striedavý Prúd

    Čistenie a starostlivosť CFX100W 7.14 Výmena poistky pripájacieho kábla na striedavý prúd ➤ Chladiaci box odpojte od napájania. ➤ Odoberte ochranný kryt (obr. a 2, strane 7). ➤ Poškodenú poistku (obr. a 1, strane 7) vymeňte za novú poistku s rovnakou hodnotou (štandardná...
  • Seite 335: Záruka

    CFX100W Záruka ➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa prístroj nepoškodil. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
  • Seite 336 Likvidácia CFX100W Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nechladí Režim indikátora baté- Nastavte indikátor batérie na nižší režim. (prúd je pripojený, rie je príliš vysoký LED „POWER“ bliká Napätie batérie nie je Skontrolujte batériu a v prípade potreby oranžovo, displej je dostatočné.
  • Seite 337: Technické Údaje

    CFX100W Technické údaje Technické údaje CFX100W Č. výrobku: 9600000536 9600000650 Pripájacie napätie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Menovitý prúd: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Chladiaci výkon: +10 °C až –22 °C (+50 °F až –8 °F) Kategória: Trieda energetickej účinnosti: Energetická...
  • Seite 338 Technické údaje CFX100W POZNÁMKA Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Kontrola/Certifikáty: Chladiaci obvod obsahuje R134a. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Pre používanie funkcie WiFi zariadenie neexistujú v členských štátoch EÚ žiadne obmedzenia.
  • Seite 339 CFX100W Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........340 Bezpečnostní...
  • Seite 340: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CFX100W Odstraňování poruch a závad ....... 357 Likvidace ..........358 Technické...
  • Seite 341 CFX100W Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která...
  • Seite 342: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky CFX100W Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Seite 343: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    CFX100W Použití v souladu se stanoveným účelem Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi. Aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin.
  • Seite 344: Popis Funkce

    Popis funkce CFX100W Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení. Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Chladicí...
  • Seite 345: Ovládací A Indikační Prvky

    CFX100W Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámky víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté „P Provozní kontrolka POWER “...
  • Seite 346: Obsluha

    Obsluha CFX100W Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 356). Změna strany otevírání víka Uchycení...
  • Seite 347: Tipy K Úspoře Energie

    CFX100W Obsluha ➤ Instalujte závory do nového umístění. ➤ Instalujte víka do nového umístění. Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3). ➤...
  • Seite 348 Obsluha CFX100W Použití dodaného přívodního kabelu na stejnosměrný proud POZOR! Nebezpečí poškození! K ochraně přístroje je zástrčka dodaného přívodního kabelu na stej- nosměrný proud vybavena pojistkou. Neodstraňujte jištěnou zástrčku na stejnosměrný proud. Používejte výhradně dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud. ➤...
  • Seite 349 CFX100W Obsluha Chcete-li dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud prodloužit, postupujte následovně: ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Položte prodlužovací kabel na stejnosměrný proud od připojovacího bodu ve vozidle (obr.
  • Seite 350: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha CFX100W Použití snímače stavu baterie Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování k palubní síti stejnosměrného proudu před příliš hlubokým vypnutím. Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem defino- vanou hodnotu.
  • Seite 351: Používání Chladicího Boxu

    CFX100W Obsluha Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. ➤...
  • Seite 352: Nastavení Teploty

    Aplikace je vybaven kontrolními, indikačními a poplašnými funkcemi. Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi (viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je „00000000“.
  • Seite 353: Nastavení Jasu Displeje

    ✓ Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobra- zení. ✓ Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si stáhli aplikaci. Nastavení jasu displeje Ve tmavém prostředí...
  • Seite 354: Použití Nouzového Vypínače

    Obsluha CFX100W Použití nouzového vypínače Nouzový vypínač (obr. 4 3, strana 4) je pod ovládacím panelem. Za běžného provozu je spínač v poloze „NORMAL USE“ (běžné použití). ➤ Pokud dojde k poruše řídicí elektroniky, přepněte přepínač do polohy „EMERGENCY OVERRIDE“ (nouzový režim). POZNÁMKA Je-li spínač...
  • Seite 355: Rozmrazování Chladicího Boxu

    CFX100W Obsluha 7.12 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Seite 356: Výměna Desky S Optickými Vodiči

    Čištění a péče CFX100W ➤ Opět nasaďte ochranný kryt. ➤ Chladicí box opět propojte s napájením. 7.15 Výměna desky s optickými vodiči ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Pomocí šroubováku (obr. b 1, strana 8) otevřete průhledný kryt. ➤ Povolte montážní šrouby desky plošných spojů (obr. b 2, strana 8). ➤...
  • Seite 357: Záruka

    CFX100W Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Seite 358 Likvidace CFX100W Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nechladí Režim snímače baterie Nastavte na snímači baterie nižší stupeň. (proud je připojen, je nastaven na příliš LED „POWER“ bliká vysoký stupeň oranžově, displej je Nedostatečné napětí Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte. vypnutý).
  • Seite 359 CFX100W Technické údaje Technické údaje CFX100W Výr. č.: 9600000536 9600000650 Napájecí napětí: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Jmenovitý proud: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Chladicí výkon: +10 °C až –22 °C (+50 °F až –8 °F) Kategorie: Energetická...
  • Seite 360 Technické údaje CFX100W POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty. Zkouška/certifikáty: Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením V členských státech EU neexistují žádná omezení k používání funkce WiFi přístroje.
  • Seite 361 CFX100W A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 362: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata CFX100W Üzemzavar-elhárítás ........380 Leselejtezés .
  • Seite 363 CFX100W Biztonsági tudnivalók • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. •...
  • Seite 364: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    A csomag tartalma CFX100W • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Seite 365: Tartozékok

    Megnevezés Cikkszám CFX-UFK univerzális rögzítőkészlet (hevederrendszer) 9105304041 A Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) részletes információkat talál egy olyan WLAN alkalmazásról, mely vezérlési-, kijelzései-, és riasztási funkciókat kínál. Lehet- séges, hogy az Ön országában ez az alkalmazás nem elérhető. Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas.
  • Seite 366: Működési Leírás

    Működési leírás CFX100W Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra alkalmas. A hűtőláda rövid ideig kitehető...
  • Seite 367: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CFX100W Működési leírás Kezelő- és kijelzőelemek A fedél reteszelései: 2. ábra 1, 3. oldal Kezelőpanel (3. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P Az üzemelés kijelzése POWER ” A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva A LED narancssárgán világít: A kompresszor ki van kapcsolva A LED narancssárgán villog: A kijelző...
  • Seite 368: Kezelés

    Kezelés CFX100W Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 379. oldal). A fedélpánt megfordítása Ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedélpánt megfordítására.
  • Seite 369: Energiatakarékossági Javaslatok

    CFX100W Kezelés ➤ Helyezze el új helyükön a záróreteszeket. ➤ Helyezze el új pozíción a fedelet. A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤...
  • Seite 370 Kezelés CFX100W Használja a melléklet egyenáramú csatlakozókábelt FIGYELEM! Sérülésveszély! A készülék védelme érdekében a melléklet egyenáramú csatlakozóká- bel dugasza el van látva egy biztosítékkal. A biztosítékkal ellátott egyenáramú dugaszt tilos eltávolítani. Kizárólag a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd a típustáblán).
  • Seite 371 CFX100W Kezelés A mellékelt egyenáramú csatlakozókábel hosszabbítását a következő módon hajtsa végre: ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd a típustáblán). ➤ A csatlakozási ponttól (0. ábra 4, 7. oldal) az akkumulátorig (0. ábra 6, 7.
  • Seite 372: Az Akkumulátorőr Használata

    Kezelés CFX100W Ha a hűtőláda váltakozó áramú hálózati tápellátásról egyenáramú akkumulátor tápel- látásra kapcsol át, akkor rövid ideig világíthat a piros LED. ➤ Illessze be a váltakozó áramú csatlakozókábelt (1. ábra 3, 3. oldal) a hűtőláda váltakozó áramú aljzatába (4. ábra 1,4. oldal). ➤...
  • Seite 373: A Hűtőláda Használata

    CFX100W Kezelés ✓ A kijelzőn a következő jelenik meg: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot.
  • Seite 374: Hőmérséklet Beállítása

    Az alkalmazás vezérlési-, kijel- zési-, és riasztási funkciókkal rendelkezik. További információkat országa Dometic honlapján találhat (lásd a hátoldalon). Kérjük vegye figyelembe, lehetséges, hogy az Ön országában az alkalmazás nem elérhető. A kompresszoros hűtőláda WLAN neve a „CFX” betűkkel kezdődik. Az előre beállí-...
  • Seite 375 ➤ Legalább öt másodpercig tartsa lenyomva az „UP +” gombot (3. ábra 7, 3. oldal). ✓ Mielőtt visszatér a korábbi megjelenéshez, a kijelzőn párszor felvillan a „rES” üzenet. ✓ Ezzel a WLAN-beállításokat visszaállította a gyári értékekre. További információk érdekében látogasson el arra a Dometic honlapra, melyről letöl- tötte az alkalmazást.
  • Seite 376: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    Kezelés CFX100W A kijelző fényerejének beállítása Sötét környezetben a kijelző fényereje csökkenthető. A kijelző fényerejének beállítá- sához a következőképpen járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg négyszer a „SET” (3. ábra 4, 3. oldal) gombot. ➤ Az „UP +” (3. ábra 7, 3. oldal) vagy a „DOWN –” (3. ábra 6, 3. oldal) gom- bokkal állítsa be a kijelző...
  • Seite 377: Usb Csatlakozó Feszültségellátáshoz

    CFX100W Kezelés 7.10 USB csatlakozó feszültségellátáshoz Az USB csatlakozó kisebb készülékek (például mobiltelefonok és MP3 lejátszók) töltéséhez használható. Ha a hűtőládát egy USB készülékkel szeretné működtetni, egyszerűen csatlakoztasson egy USB kábelt (külön beszerzendő) a készülékre. MEGJEGYZÉS Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb készülék alkalmas legyen 5 V / 500 mA tápellátású...
  • Seite 378: A Váltakozó Áramú Biztosíték Cserélje

    Kezelés CFX100W 7.13 A váltakozó áramú biztosíték cserélje VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! Mielőtt kicseréli a készülék biztosítékát, válassza le a feszültségellátást és húzza ki a csatlakozókábelt. ➤ Válassza le a készülék feszültségellátását. ➤ Húzza ki a csatlakozókábeleket. ➤ Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 2, 4. oldal) például egy csavarhúzó segítségével.
  • Seite 379: A Vezetőlemez Cseréje

    CFX100W Tisztítás és ápolás 7.15 A vezetőlemez cseréje ➤ Válassza le a készülék feszültségellátását. ➤ Csavarhúzó segítségével nyissa fel az átlátszó borítást (b. ábra 1, 8. oldal). ➤ Oldja meg a panel rögzítőcsavarjait (b. ábra 2, 8. oldal). ➤ Húzza ki a dugaszt a panelből (b. ábra 3, 8. oldal). ➤...
  • Seite 380: Szavatosság

    Szavatosság CFX100W Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Seite 381 CFX100W Leselejtezés Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem hűt (az Az akkumulátorfigyelő Állítsa az akkumulátorfigyelő üzemmód- áramellátás csatlako- üzemmódja túl magas ját alacsonyabb szintre. zik, a „POWER” LED szintű narancssárgán villog, a Az akkumulátorfeszült- Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel kijelző...
  • Seite 382: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CFX100W Műszaki adatok CFX100W Cikkszám: 9600000536 9600000650 Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg és 100 – 240 Vw Névleges áram: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Hűtési teljesítmény: +10 °C és –22 °C között (+50 °F és –8 °F között) Kategória: Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás:...
  • Seite 383 CFX100W Műszaki adatok MEGJEGYZÉS 32 °C (90 °F) fölötti környezeti hőmérséklet esetén a minimális hőmér- séklet már nem érhető el. Vizsgálat / tanúsítványok: A hűtőkör R134a közeget tartalmaz. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés A készülék WiFi funkciójának használata az EU tagországokban nincs korlátozva.
  • Seite 384 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Cfx100w

Inhaltsverzeichnis