Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MOBILE COOLING
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 165
CFX
CFX100W Professional
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 249
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CFX

  • Seite 1 MOBILE COOLING CFX100W Professional Mobile refrigerating appliance Mobil kyl-/frysprodukt Operating manual ..... 8 Bruksanvisning ..... 186 Mobiles Kühlgerät Mobil kjøleboks Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 CFX100W...
  • Seite 4 CFX100W ° – 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE...
  • Seite 5 CFX100W 180°...
  • Seite 6 CFX100W Ø/mm² 12 V 24 V 18 20 22 24 26 28...
  • Seite 7 CFX100W...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Seite 9: Explanation Of Symbols

    CFX100W Explanation of symbols Disposal ........... . . 27 Technical data .
  • Seite 10 Safety instructions CFX100W • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Fire hazard • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device.
  • Seite 11 CFX100W Safety instructions • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. –...
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    Ref. no. Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9105304041 Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions. Note that the app may not be available in your country. Intended use The mobile refrigerating appliance (also referred to as cooling box) is suitable for cooling and freezing.
  • Seite 13: Function Description

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Function description A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
  • Seite 14: Operating And Display Elements

    Function description CFX100W Operating and display elements Lid latches: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 4) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Seite 15: Operation

    CFX100W Operation Operation To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling box as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well.
  • Seite 16: Connecting The Cooler

    Operation CFX100W • Do not open the cooling device more often than necessary. • Do not leave the cooling device open for longer than necessary. • If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery. •...
  • Seite 17 CFX100W Operation ➤ Connect the red cable to the positive (+) battery terminal (fig. 6, page 5). ➤ Connect the black cable to the negative (–) battery terminal (fig. 6, page 5). Extended DC hard-wiring NOTICE! Danger of damage! To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable as short as possible and only disconnect it when necessary.
  • Seite 18: Using The Battery Monitor

    Operation CFX100W Connecting to an AC power supply (e.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution! • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat from a AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the AC power supply and the cooler.
  • Seite 19: Using The Cooler

    CFX100W Operation In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10.1 V 11.4 V 11.8 V Switch-off voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Restart-voltage at 12 V 21.5 V...
  • Seite 20: Setting The Temperature

    Operation CFX100W NOTE Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a different orientation it can be damaged. ➤ Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 16. NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
  • Seite 21: Enabling Wifi Signal For Optional App

    For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country. The WiFi name of the compressor cooler begins with “CFX”. The preset password is “00000000”. You can change the WiFi name and password individually.
  • Seite 22: Set Brightness Of Display

    Operation CFX100W For additional information visit the Dometic website from which you downloaded the app. Set brightness of display The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows: ➤...
  • Seite 23: Switching Off The Cooler

    CFX100W Operation NOTE Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation. 7.11 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤...
  • Seite 24: Replacing The Dc Connection Cable Fuse

    Operation CFX100W ➤ Pull off the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver. ➤ Replace the defective glass fuse with a new fuse of the same type and rating (4 A, 250 V). ➤...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Troubleshooting CFX100W Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not Battery voltage is too Test the battery and charge it as needed. function, LED does low. not glow. The DC fuse is Replace the DC fuse, see chapter defective. “Replacing the DC connection cable fuse”...
  • Seite 27: Technical Data

    CFX100W Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 28 Technical data CFX100W NOTE If the ambient temperature is above 32 °C (90 °F), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment There are no restrictions on using the WiFi function of the device in the EU member states.
  • Seite 29 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 30 Sicherheitshinweise .
  • Seite 30: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CFX100W Störungsbeseitigung ......... . 49 Entsorgung .
  • Seite 31 CFX100W Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Seite 32 Sicherheitshinweise CFX100W Gesundheitsgefahr • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen. • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa- chen.
  • Seite 33: Lieferumfang

    CFX100W Lieferumfang • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. •...
  • Seite 34: Zubehör

    • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 35: Funktionsbeschreibung

    CFX100W Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden, z. B. beim Einsatz auf Booten.
  • Seite 36: Bedienung

    Bedienung CFX100W Pos. Bezeichnung Erklärung „P Betriebsanzeige POWER “ LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange: Display wurde automatisch abgeschaltet, weil die Batterie- spannung niedrig ist FEHLER LED blinkt rot: Eingeschaltetes Gerät ist nicht betriebsbereit Wählt den Eingabemodus –...
  • Seite 37: Vor Dem Ersten Gebrauch

    CFX100W Bedienung • Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Seite 38: Kühlbox Anschließen

    Bedienung CFX100W • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch rich- tig sitzt. • Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. • Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. Kühlbox anschließen WARNUNG! Brandgefahr •...
  • Seite 39 CFX100W Bedienung ➤ Schließen Sie das schwarze Anschlusskabel an den negativen (–) Batteriepol (Abb. 6, Seite 5) an. Mitgeliefertes Gleichstrom-Anschlusskabel verlängern ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
  • Seite 40: Batteriewächter Verwenden

    Bedienung CFX100W ➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 8 2, Seite 6) in die Buchse für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb. 8 1, Seite 6). An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! •...
  • Seite 41 CFX100W Bedienung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“...
  • Seite 42: Kühlbox Benutzen

    Bedienung CFX100W Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungs- schlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Seite 43: Temperatur Einstellen

    Gerät installieren können. Die App ist mit Steuer-, Anzeige- und Alarm- funktionen ausgestattet. Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in Ihrem Land nicht verfügbar sein könnte. Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit „CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
  • Seite 44: Helligkeit Des Displays Einstellen

    ✔ Auf beiden Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstel- lung zurückkehren. ✔ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben. Helligkeit des Displays einstellen In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden.
  • Seite 45: Notschalter Verwenden

    CFX100W Bedienung HINWEIS • Werkseinstellung für die Helligkeit des Displays ist d0 (vorein- gestellt). • Wenn eine Störung auftritt, ist die Helligkeit automatisch d0 (vorein- gestellt). Nach der Störungsbeseitigung wird die eingestellte Hellig- keit wieder aktiviert. Notschalter verwenden Der Notschalter (Abb. 4 3, Seite 4) befindet sich unter dem Bedienfeld. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“...
  • Seite 46: Kühlbox Abtauen

    Bedienung CFX100W 7.12 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 47: Gleichstrom-Anschlusskabel-Sicherung Austauschen

    CFX100W Bedienung 7.14 Gleichstrom-Anschlusskabel-Sicherung austauschen ➤ Trennen Sie die Kühlbox von der Stromversorgung. ➤ Entfernen Sie die Schutzabdeckung (Abb. 9 2, Seite 6). ➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 9 1, Seite 6) gegen eine neue Siche- rung mit demselben Wert (Standard Automobil Flachstecksicherung, 10 A) aus. ➤...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,...
  • Seite 49: Störungsbeseitigung

    CFX100W Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Batteriespannung nicht Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie nicht, LED leuchtet ausreichend. gegebenenfalls. nicht. Gleichstromsicherung Tauschen Sie die Gleichstromsicherung ist defekt. aus, siehe Kapitel „Gleichstrom- Anschlusskabel-Sicherung austau- schen“ auf Seite 47. Die Gleichstromsiche- Die Reparatur darf nur von einem zuge- rung im Gerät ist durch-...
  • Seite 50: Entsorgung

    Entsorgung CFX100W Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CFX100W Gesamtinhalt: 100 l Anschlussspannung: 12/24 Vg und...
  • Seite 51 CFX100W Technische Daten HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/Zertifikate: Der Kühlmittelkreislauf enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Es gibt keine Einschränkungen für die Nutzung der WLAN-Funktion des Gerätes in den EU-Mitgliedsstaaten.
  • Seite 52 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Sommaire Explication des symboles .
  • Seite 53: Explication Des Symboles

    CFX100W Explication des symboles Guide de dépannage ......... . .71 Retraitement .
  • Seite 54 Consignes de sécurité CFX100W • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 55 CFX100W Consignes de sécurité Risque pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir. • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Seite 56: Contenu De La Livraison

    Pos. Quantité Désignation Glacière Câble de raccordement au courant continu Câble de raccordement au courant alternatif – Manuel d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Réf. Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9105304041...
  • Seite 57: Usage Conforme

    CFX100W Usage conforme Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli- cation WiFi dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
  • Seite 58: Fonctions

    Description du fonctionnement CFX100W La glacière peut supporter un angle de gîte de 30° pendant une courte durée, par exemple lorsqu’elle est utilisée sur un bateau. REMARQUE La surface du boîtier sous le joint du couvercle peut être chaude. Cela est normal, car la résistance intégrée empêche la formation de condensat.
  • Seite 59: Utilisation

    CFX100W Utilisation Pos. Désignation Explication ERROR La LED clignote en rouge : L'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonctionner Sélection du mode de saisie – Réglage de la température – Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie –...
  • Seite 60: Avant La Première Utilisation

    Utilisation CFX100W Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 70).
  • Seite 61: Raccordement De La Glacière

    CFX100W Utilisation Raccordement de la glacière AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à...
  • Seite 62 Utilisation CFX100W Rallongement du câble de raccordement inclus dans la livraison AVIS ! Risque d'endommagement ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être inter- rompu.
  • Seite 63: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CFX100W Utilisation Raccordement sur secteur alternatif (p.ex. à domicile ou au bureau) DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. •...
  • Seite 64 Utilisation CFX100W AVIS ! Risque d'endommagement ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou d'utiliser des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées. Veillez à...
  • Seite 65: Utilisation De La Glacière

    CFX100W Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Seite 66: Réglage De La Température

    (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays. Le nom du réseau WiFi du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement le nom WiFi et le mot de passe.
  • Seite 67: Réglage De La Luminosité De L'écran

    ✔ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage précédent. ✔ Les réglages WiFi ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez téléchargé l'application. Réglage de la luminosité de l'écran Dans l'obscurité, la luminosité...
  • Seite 68: Utilisation De L'interrupteur D'urgence

    Utilisation CFX100W REMARQUE • Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage prédé- fini). • En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatique- ment à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la lumi- nosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée. Utilisation de l'interrupteur d'urgence L'interrupteur d'urgence (fig.
  • Seite 69: Dégivrage De La Glacière

    CFX100W Utilisation 7.12 Dégivrage de la glacière L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps. AVIS ! Risque d'endommagement ! N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Seite 70: Remplacement De La Platine De Commande Lumineuse

    Entretien et nettoyage CFX100W ➤ Retirez le couvercle de protection (fig. 9 2, page 6). ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 9 1, page 6) par un nouveau fusible de même valeur (fusible plat enfichable standard automobile, 10 A). ➤ Remettez en place le couvercle de protection. ➤...
  • Seite 71: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 72 Retraitement CFX100W Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne réfrigère Compresseur défec- La réparation doit être effectuée unique- pas (alimentation bran- tueux. ment par un service après-vente agréé. chée, LED « POWER » allumée). L’appareil ne réfrigère Le mode du protecteur Réglez le protecteur de batterie sur un pas (alimentation bran- de batterie est trop...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    CFX100W Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CFX100W Volume total : 100 l Tension de raccordement : 12/24 Vg et 100– 240 Vw Courant nominal : 12 Vg: 10,5 A 24 Vg : 5,0 A 100 Vw : 1,25 A 240 Vw : 0,48 A Puissance frigorifique : de +10 °C à...
  • Seite 74 Caractéristiques techniques CFX100W Equipement hermétiquement scellé Il n’y a aucune limitation pour l’utilisation de la fonction WiFi dans les pays membres de l’UE.
  • Seite 75 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Seite 76: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos CFX100W Solución de averías ..........94 Gestión de residuos .
  • Seite 77 CFX100W Indicaciones de seguridad • Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa- rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
  • Seite 78 Indicaciones de seguridad CFX100W • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. •...
  • Seite 79: Volumen De Entrega

    Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9105304041 En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no esté disponible en su país.
  • Seite 80: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción del funcionamiento La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mante-...
  • Seite 81: Características

    CFX100W Descripción del funcionamiento NOTA La superficie de la carcasa debajo de la junta de la tapa se puede notar caliente. Esto es normal, ya que la calefacción integrada evita la forma- ción de agua de condensación. Características • Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión alterna •...
  • Seite 82: Manejo

    Manejo CFX100W Pos. Denominación Explicación Selecciona el modo de entrada de datos: – Regulación de temperatura – Indicación de grados centígrados o Fahrenheit – Ajuste del controlador de la batería – Ajuste del brillo de la pantalla – Activación o desactivación de WIFI –...
  • Seite 83: Antes Del Primer Uso

    CFX100W Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 93). Dar la vuelta al tope de la tapa Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado.
  • Seite 84: Conexión De La Nevera

    Manejo CFX100W Conexión de la nevera ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
  • Seite 85 CFX100W Manejo Extensión del cable de conexión de corriente continua adjunto ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. ➤...
  • Seite 86: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo CFX100W Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. •...
  • Seite 87 CFX100W Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas.
  • Seite 88: Uso De La Nevera

    Manejo CFX100W Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade- cuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Seite 89: Ajuste De La Temperatura

    Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país. El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña pre- ajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cam- biar individualmente.
  • Seite 90: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    ✔ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✔ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app. Ajuste del brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla.
  • Seite 91: Uso De Interruptor De Emergencia

    CFX100W Manejo NOTA • El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado). • Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a acti- var el brillo ajustado.
  • Seite 92: Descongelamiento De La Nevera

    Manejo CFX100W 7.12 Descongelamiento de la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
  • Seite 93: Cambio De Circuito Impreso De Luces

    CFX100W Limpieza y mantenimiento ➤ Retire la cubierta de protección (fig. 9 2, página 6). ➤ Sustituya el fusible averiado (fig. 9 1, página 6) por otro nuevo con el mismo valor (fusible plano estándar para automóvil, 10 A). ➤ Vuelva a colocar la cubierta de protección. ➤...
  • Seite 94: Garantía Legal

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 95: Gestión De Residuos

    CFX100W Gestión de residuos Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría Compresor averiado. Solo un servicio de atención al cliente (está conectada a la autorizado puede realizar la reparación. corriente, el LED “POWER” se ilumina). La nevera no enfría El modo del controla- Ajuste el controlador de la batería a un (está...
  • Seite 96: Datos Técnicos

    Datos técnicos CFX100W Datos técnicos CFX100W Volumen total: 100 l Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potencia de refrigeración: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Clase climática: N, T...
  • Seite 97 CFX100W Datos técnicos Aparato sellado herméticamente No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros de la UE.
  • Seite 98 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 99: Explicação Dos Símbolos

    CFX100W Explicação dos símbolos Eliminação ........... 118 Dados técnicos .
  • Seite 100 Indicações de segurança CFX100W • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. •...
  • Seite 101 CFX100W Indicações de segurança • Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti- mentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. •...
  • Seite 102: Material Fornecido

    Kit de fixação universal (sistema de cinto) CFX-UFK 9105304041 Na página de internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma apli- cação WLAN com funções de controlo, indicação e alarme. Possivelmente a aplica- ção não está disponível no seu país.
  • Seite 103: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição do funcionamento A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção.
  • Seite 104: Âmbito De Funções

    Descrição do funcionamento CFX100W OBSERVAÇÃO A superfície da caixa por baixo da vedação da tampa pode transmitir a sensação de quente ao toque. Isso é normal, visto que o aquecimento integrado evita a formação de condensação. Âmbito de funções • Fonte de alimentação com ligação prioritária à corrente alternada •...
  • Seite 105: Utilização

    CFX100W Utilização Pos. Designação Explicação Seleciona o modo de introdução – Regulação da temperatura – Indicação em °Centígrados ou °Fahrenheit – Regular o monitorizador da bateria – Configurar a luminosidade do mostrador – Ligar ou desligar a WLAN – Mostrador, indica os valores DOWN –...
  • Seite 106: Antes Da Primeira Utilização

    Utilização CFX100W Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em funciona- mento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 116). Inverter o encosto da tampa É...
  • Seite 107: Conectar A Geleira

    CFX100W Utilização Conectar a geleira AVISO! Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Ligar a uma bateria A geleira pode funcionar com corrente contínua de 12 V ou de 24 V.
  • Seite 108 Utilização CFX100W Prolongar o cabo de conexão de corrente contínua fornecido NOTA! Perigo de danos! Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais. ➤...
  • Seite 109: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    CFX100W Utilização Conectar a uma rede de corrente alternada (p.ex.em casa ou no escritório) PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. •...
  • Seite 110 Utilização CFX100W NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria deixa de dispor da sua capacidade de carregamento completa. Evite arran- ques contínuos ou por em funcionamento outros consumidores de energia sem ter carregado bem a bateria. Garanta que a bateria é recar- regada.
  • Seite 111: Utilizar A Geleira

    CFX100W Utilização Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aber- turas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está...
  • Seite 112: Regular A Temperatura

    (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país. O nome WLAN da geleira com compressor inicia com “CFX”. A palavra-passe pre- definida é “00000000”. O nome da WLAN e a palavra-passe podem ser modifica- dos individualmente.
  • Seite 113: Configurar A Luminosidade Do Mostrador

    ✔ Nos mostradores pisca algumas vezes “rES” antes dos mesmos serem repostos para a representação anterior. ✔ As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica. Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a aplicação. Configurar a luminosidade do mostrador Num ambiente escuro, a luminosidade do mostrador pode ser alterada.
  • Seite 114: Utilizar O Interruptor De Emergência

    Utilização CFX100W OBSERVAÇÃO • O ajuste de fábrica da luminosidade do mostrador é d0 (predefini- ção). • Se ocorrer uma falha, a luminosidade é automaticamente ajustada para d0 (predefinição). Após a resolução da falha, a luminosidade ajustada é novamente ativada. Utilizar o interruptor de emergência O interruptor de emergência (fig.
  • Seite 115: Descongelar A Geleira

    CFX100W Utilização 7.12 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o que reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Seite 116: Substituir A Placa Do Circuito De Luz

    Limpeza e manutenção CFX100W ➤ Remova a cobertura de proteção (fig. 9 2, página 6). ➤ Substitua o fusível queimado (fig. 9 1, página 6) por um novo fusível do mesmo valor (fusível de encaixe plano do padrão automóvel, 10 A). ➤...
  • Seite 117: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 118 Eliminação CFX100W Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não refri- Compressor avariado. A reparação apenas pode ser realizada gera (corrente está por um serviço de assistência técnica ligada, LED “POWER” autorizado. acende). O aparelho não Modo do monitoriza- Regule o monitorizador da bateria para refrigera (corrente está...
  • Seite 119: Dados Técnicos

    CFX100W Dados técnicos Dados técnicos CFX100W Volume total: 100 l Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 100 Vw: 1,25 A 240 Vw: 0,48 A Potência de refrigeração: +10 °C até...
  • Seite 120 Dados técnicos CFX100W Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Não existem restrições para a utilização da função WiFi do aparelho nos Estados- Membros da UE.
  • Seite 121 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 122: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CFX100W Ricerca guasti ..........141 Smaltimento .
  • Seite 123 CFX100W Istruzioni per la sicurezza • Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza. • Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
  • Seite 124 Istruzioni per la sicurezza CFX100W • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. • L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili.
  • Seite 125: Dotazione

    Kit di fissaggio universale (sistema a cinghie) CFX-UFK 9105304041 Sulla pagina web di Dometic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme. È possibile che questa app non sia disponibile nel vostro paese.
  • Seite 126: Conformità D'uso

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione del funzionamento Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
  • Seite 127: Funzioni

    CFX100W Descrizione del funzionamento NOTA La superficie del corpo sotto la guarnizione del coperchio può risultare calda. Ciò è normale dato che il riscaldamento integrato impedisce la formazione di condensa. Funzioni • Alimentatore con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alternata •...
  • Seite 128: Impiego

    Impiego CFX100W Pos. Denominazione Spiegazione ERROR: Il LED lampeggia con il dispositivo è acceso ma non è luce rossa: pronto per il funzionamento Seleziona la modalità di impostazione – Regolazione della temperatura – Indicazione della temperatura in °Celsius o °Fahrenheit –...
  • Seite 129: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    CFX100W Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 140). Spostamento della cerniera Nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall’altro lato, è...
  • Seite 130: Collegamento Del Frigorifero Portatile

    Impiego CFX100W Collegamento del frigorifero portatile AVVERTENZA! Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Allacciamento ad una batteria Il frigorifero portatile può...
  • Seite 131 CFX100W Impiego Prolungamento del cavo di collegamento della corrente continua fornito AVVISO! Pericolo di danni! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. ➤...
  • Seite 132: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Impiego CFX100W Collegamento a una rete di alimentazione alternata (ad es. a casa o in ufficio) PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. • Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento a terra a una rete di corrente alternata, è...
  • Seite 133 CFX100W Impiego AVVISO! Pericolo di danni! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, non possiede più la sua piena capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze senza fasi di carica lunghe. Fare in modo che la batteria venga ricaricata. Nella modalità...
  • Seite 134: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Impiego CFX100W Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire in modo adeguato. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
  • Seite 135: Regolazione Della Temperatura

    (vedi lato posteriore). Osservare che l’app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese. Il nome nella WLAN del frigorifero portatile a compressore inizia con “CFX”. La password preimpostata è “00000000”. Il nome nella WLAN e la password possono essere modificati.
  • Seite 136: Impostazione Della Luminosità Del Display

    ✔ La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Dometic dal quale avete scaricato l’app. Impostazione della luminosità del display In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impo- stare la luminosità...
  • Seite 137: Utilizzo Dell'interruttore Di Emergenza

    CFX100W Impiego ✔ Sul display appare: d0 (preimpostata), d1 (parzialmente luminosa), d2 (scura) ✔ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della luminosità attuale. NOTA • L'impostazione di fabbrica per la luminosità del display è d0 (preim- postata).
  • Seite 138: Disattivazione Del Frigorifero

    Impiego CFX100W 7.11 Disattivazione del frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Estrarre il cavo di allacciamento. Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la forma- zione di odori.
  • Seite 139: Sostituzione Del Fusibile Del Cavo Di Collegamento Della Corrente Continua

    CFX100W Impiego ➤ Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo e dello stesso amperaggio (4 A, 250 V). ➤ Premere di nuovo in sede il portafusibili. ➤ Collegare l’alimentazione elettrica del dispositivo. 7.14 Sostituzione del fusibile del cavo di collegamento della corrente continua ➤...
  • Seite 140: Pulizia E Cura

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Seite 141: Ricerca Guasti

    CFX100W Ricerca guasti Ricerca guasti Guasto Possibile causa Soluzione proposta L'apparecchio non Tensione della batteria Controllare la batteria ed eventualmente funziona, il LED è insufficiente. caricarla. spento. Il fusibile della corrente Sostituire il fusibile della corrente conti- continua è difettoso. nua, vedi capitolo “Sostituzione del fusi- bile del cavo di collegamento della corrente continua”...
  • Seite 142: Smaltimento

    Smaltimento CFX100W Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CFX100W Classe climatica:...
  • Seite 143 CFX100W Specifiche tecniche NOTA In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Certificati di controllo: Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Non si applicano limitazioni per l’utilizzo della funzione WiFi dell’apparecchio nei nuovi stati membri dell’UE.
  • Seite 144 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Seite 145: Verklaring Van De Symbolen

    CFX100W Verklaring van de symbolen Afvoer ............163 Technische gegevens .
  • Seite 146 Veiligheidsinstructies CFX100W • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge- voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. • Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 147 CFX100W Veiligheidsinstructies • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig. • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Seite 148: Omvang Van De Levering

    Omschrijving Artikelnr. Universele bevestigingsset (riemsysteem) CFX-UFK 9105304041 Op de Dometic-website (zie achterzijde) vindt u informatie over een WLAN-app met controle-, weergave- en alarmfuncties. De app is eventueel niet beschikbaar in uw land. Beoogd gebruik Het mobiele koelapparaat (ook “koelbox” genoemd) is geschikt voor het koelen en vriezen van levensmiddelen.
  • Seite 149: Functiebeschrijving

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Functiebeschrijving De koeling gebeurt door een onderhoudsvrije koelkring met compressor.
  • Seite 150: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Functiebeschrijving CFX100W • Geïntegreerde WLAN-zender, daardoor te bedienen via app • Opklapbare draaggrepen • USB-aansluiting voor spanningsvoorziening • Noodschakelaar (indien voorhanden) • Uitneembare korf Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendelingen van de deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningsveld (afb. 3, pagina 4) Pos.
  • Seite 151: Bediening

    CFX100W Bediening Pos. Omschrijving Zekeringhouder Noodschakelaar USB-aansluiting voor stroomvoorziening Aansluitbus gelijkspanningsvoorziening Bediening Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uitslui- tend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren.
  • Seite 152: Energie Besparen

    Bediening CFX100W ✔ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde temperatuureenheid weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt. Energie besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellings- plaats.
  • Seite 153 CFX100W Bediening Gebruik van de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel LET OP! Gevaar voor beschadiging! Ter bescherming van het toestel is de stekker van de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel met een zekering uitgerust. Verwijder de beveiligde gelijkstroomstekker niet. Gebruik uitsluitend de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel. ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
  • Seite 154 Bediening CFX100W Om de meegeleverde gelijkstroomaansluitkabel te verlengen gaat u als volgt te werk: ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). ➤ Plaats de gelijkstroomverlengkabel van het aansluitpunt in het voertuig (afb.
  • Seite 155: Accubewaker Gebruiken

    CFX100W Bediening Accubewaker gebruiken Het apparaat is uitgerust met een accubewaker met meerdere niveaus die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op het gelijkstroomboordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelcontainer bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een ingestelde waarde.
  • Seite 156: Koelbox Gebruiken

    Bediening CFX100W INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de accubewa- kermodus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voedings- accu, is de accubewakermodus „LOW” voldoende. Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden.
  • Seite 157: Temperatuur Instellen

    De app is met controle-, weergave- en alarmfuncties uitgerust. Meer informatie vindt u op de Dometic-website van uw land (zie ommezijde). Even- tueel is de app in uw land niet beschikbaar. De WLAN-naam van de compressorkoelbox begint met „CFX”. Het vooraf inge- stelde wachtwoord is „00000000”.
  • Seite 158: Helderheid Van Het Display Instellen

    ✔ Op de displays knippert een paar keer „rES” voordat deze terugkeert naar de vorige weergave. ✔ De WLAN-instellingen zijn teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Ga voor meer informatie naar de Dometic-website waar u de app heeft gedownload. Helderheid van het display instellen In een donkere omgeving kan de helderheid van het display wordt gedimd.
  • Seite 159: Noodschakelaar Gebruiken

    CFX100W Bediening INSTRUCTIE • Fabrieksinstelling voor de helderheid van het display is d0 (voorin- gesteld). • Bij storingen is de helderheid automatisch d0 (vooringesteld). Na het verhelpen van de storing wordt de ingestelde helderheid weer geactiveerd. Noodschakelaar gebruiken De noodschakelaar (afb. 4 3, pagina 4) bevindt zich onder het bedieningsveld. Voor normaal bedrijf staat de schakelaar op „NORMAL USE”...
  • Seite 160: Koelbox Ontdooien

    Bediening CFX100W 7.12 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het appa- raat op tijd. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Seite 161: Lichtprintplaat Vervangen

    CFX100W Reiniging en onderhoud ➤ Vervang de defecte zekering (afb. 9 1, pagina 6) door een nieuwe zekering met dezelfde waarde (standaard platte insteekzekering voor auto's, 10 A). ➤ Breng de veiligheidsafdekking opnieuw aan. ➤ Verbind de koelbox opnieuw met de stroomvoorziening. INSTRUCTIE –...
  • Seite 162: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 163: Technische Gegevens

    CFX100W Afvoer Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel koelt niet Modus van de accumo- Zet de accumonitor op een lagere (stroom is aangeslo- nitor is te hoog. modus. ten, led „POWER” Accuspanning onvol- Controleer de accu en laad hem indien knippert oranje, dis- doende.
  • Seite 164 Technische gegevens CFX100W CFX100W Frequentieband (WiFi): 2,4 GHz Hoogfrequentievermogen 16 ± 1,5 dBm (802.11b CCK, 11 MBit/s) (WiFi): 12 ± 1,5 dBm (802.11g OFDM ,54 MBit/s) 11 ± 1,5 dBm (802.11n HT20, MCS7) Koelmiddelhoeveelheid: 64 g -equivalent: 0,092 t Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): Afmetingen (b x h x d)
  • Seite 165 CFX100W Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Seite 166: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CFX100W Bortskaffelse ..........184 Tekniske data.
  • Seite 167 CFX100W Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
  • Seite 168 Sikkerhedshenvisninger CFX100W • Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.
  • Seite 169: Leveringsomfang

    Betegnelse Art.nr. Universalt fastgørelsessæt (remsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-websiden (se bagsiden) findes der informationer om en WLAN-app med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. App'en står muligvis ikke til rådighed i dit land. Korrekt brug Det transportable køle-/fryseapparat (betegnet som køleboks) er egnet til køling og frysning.
  • Seite 170: Funktionsbeskrivelse

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Funktionsbeskrivelse Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor.
  • Seite 171: Betjenings- Og Visningselementer

    CFX100W Funktionsbeskrivelse • Nødkontakt (hvis den findes) • Kurveindsats til at tage ud Betjenings- og visningselementer Låse på låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsindikator...
  • Seite 172: Betjening

    Betjening CFX100W Tilslutningsbøsninger (fig. 4, side 4) Pos. Betegnelse Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning Sikringsholder Nødkontakt USB-tilslutning til strømforsyning Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning Betjening Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleboksen, så tit og så længe det er nødvendigt.
  • Seite 173: Energibesparelse

    CFX100W Betjening ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „UP +“ (fig. 3 7, side 4) eller „DOWN –“ (fig. 3 6, side 4) . ✔ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekunder. Displayet blin- ker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur. Energibesparelse •...
  • Seite 174 Betjening CFX100W Anvendelse af det medfølgende jævnstrømskabel VIGTIGT! Fare for beskadigelse! For at beskytte apparatet er stikket på det medfølgende jævnstrøm- stilslutningskabel udstyret med en sikring. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik. Anvend udelukkende det medfølgende jævnstrømstilslutningskabel. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt).
  • Seite 175 CFX100W Betjening Gå frem på følgende måde for at forlænge det medfølgende jævnstrømstilslut- ningskabel: ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispæn- dingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Træk jævnstrømsforlængerkablet fra tilslutningspunktet i køretøjet (fig. 8 4, side 6) til batteriet (fig. 8 6, side 6). ➤...
  • Seite 176: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CFX100W Anvendelse af batteriovervågningen Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømdslednings- net. Hvis kølecontaineren anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles bok- sen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Kølecontaineren tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændin- gen nået.
  • Seite 177: Anvendelse Af Køleboksen

    CFX100W Betjening BEMÆRK Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervågnings- modusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsynings- batteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Seite 178: Indstilling Af Temperaturen

    Via WLAN kan køleapparatet styres med en app, som du kan installere på et kompa- tibelt apparat. App'en er udstyret med kontrol-, visnings- og alarmfunktioner. Nærmere informationer findes på Dometic-websiden i dit land (se bagsiden). Vær opmærksom på, at app'en eventuelt ikke står til rådighed i dit land.
  • Seite 179: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    ✔ På displayene blinker „rES“ et par gange, før de skifter tilbage til den forrige vis- ning. ✔ WLAN-indstillingerne blev resettet til fabriksindstillingen. Besøg Dometic-websiden, hvor du har downloadet app'en, for at få yderligere infor- mationer. Indstilling af displayets lysstyrke I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dæmpes.
  • Seite 180: Anvendelse Af Nødkontakten

    Betjening CFX100W BEMÆRK • Fabriksindstilling for displayets lysstyrke er d0 (forindstillet). • Hvis der forekommer en fejl, er lysstyrken automatisk d0 (forindstil- let). Efter udbedringen af fejl aktiveres den indstillede lysstyrke igen. Anvendelse af nødkontakten Nødkontakten (fig. 4 3, side 4) befinder sig under betjeningsfeltet. Ved normal drift står kontakten på...
  • Seite 181: Afrimning Af Køleboksen

    CFX100W Betjening 7.12 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Seite 182: Udskiftning Af Lysprintpladen

    Rengøring og vedligeholdelse CFX100W ➤ Sæt beskyttelsesafdækningen på igen. ➤ Forbind igen køleboksen med strømforsyningen. BEMÆRK – Intern jævnstrømssikring Der er en ekstra jævnstrømssikring i apparatet (standardfladstiksikring til biler, 10 A). Sikringen kan kun udskiftes af et tilladt reparationscenter. 7.15 Udskiftning af lysprintpladen ➤...
  • Seite 183: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 184: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CFX100W Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Displayet viser en fejl- En intern driftsfejl har Reparationen kan kun foretages af en til- melding (f.eks. „Err1“), frakoblet apparatet. ladt kundeservice. og apparatet køler ikke. Den indvendige belys- Rummets låg stod åbent Luk rummets låg. ning i et rum blinker.
  • Seite 185 CFX100W Tekniske data CFX100W Kølemiddelmængde: 64 g -ækvivalent: 0,092 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (B x H x T) 957 x 472 x 530 mm (med håndtag): Vægt: 32 kg BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås.
  • Seite 186 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Seite 187: Förklaring Av Symboler

    CFX100W Förklaring av symboler Tekniska data..........205 Förklaring av symboler FARA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att...
  • Seite 188 Säkerhetsanvisningar CFX100W Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-...
  • Seite 189 CFX100W Säkerhetsanvisningar • Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
  • Seite 190: Leveransomfattning

    Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransomfattningen): Beteckning Art.nr Universal-fästkit (remsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometics hemsida (se baksidan) hittar du information om en WLAN-app med kontroll-, visnings- och larmfunktioner. Det kan hända att det inte går att använda appen i ditt land.
  • Seite 191: Funktionsbeskrivning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Funktionsbeskrivning Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning.
  • Seite 192: Reglage Och Indikeringar

    Funktionsbeskrivning CFX100W • Nödstoppsbrytare (i förekommande fall) • Uttagbar korg Reglage och indikeringar Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 4) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P Lysdiod POWER...
  • Seite 193: Användning

    CFX100W Användning Anslutningsbox (bild 4, sida 4) Pos. Beteckning Uttag för växelström Säkringshållare Nödknapp USB-anslutning för strömförsörjning Uttag för likström Användning Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt.
  • Seite 194: Spara Energi

    Användning CFX100W ➤ Använd knapparna ”UP +” (bild 3 7, sida 4) eller ”DOWN –” (bild 3 6, sida 4) för att ställa in temperaturenheten till °Celsius eller °Fahrenheit. ✔ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Seite 195 CFX100W Användning Använd den medföljande likström-anslutningskabeln OBSERVERA! Risk för skador! För att skydda apparaten är kontakten till den medföljande likström-anslutningskabeln utrustad med en säkring. Ta inte bort likströmskontakten med säkringen. Använd endast den medföljande likström-anslutningskabeln. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten).
  • Seite 196 Användning CFX100W Tillvägagångssätt för att förlänga den medföljande likströms-anslutningskabeln: ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan produkten tas i drift (se typskylten). ➤ Dra likströms-förlängningskabeln från anslutningspunkten i fordonet (bild 8 4, sida 6) till batteriet (bild 8 6, sida 6). ➤...
  • Seite 197: Använda Batterivakten

    CFX100W Användning Använda batterivakten Produkten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när kylboxen ansluts till fordonets likströmssystem. När kylbehållaren används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automa- tiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylbehållaren startar så...
  • Seite 198: Använda Kylboxen

    Användning CFX100W Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Produkten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirku- lera fritt.
  • Seite 199: Ställa In Temperaturen

    Appen har utrustats med kontroll-, visnings- och larmfunktio- ner. Du hittar mer information på ditt lands Dometic-hemsida (se baksidan). Observera att appen kanske inte går att använda i ditt land. WLAN-namnet för kompressorkylboxen börjar med ”CFX”. Det förinställda lösenor- det är ”00000000”.
  • Seite 200: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Användning CFX100W Återställa WLAN till fabriksinställningar Om du har anpassat kylboxens WLAN-inställningar via WLAN-appen enligt önske- mål och glömt bort ditt lösenord kan du återställa kylboxen till fabriksinställningarna på följande sätt: ➤ Tryck fem gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 4). ➤...
  • Seite 201: Usb-Anslutning För Spänningsförsörjning

    CFX100W Användning ANVISNING Om brytaren står på ”EMERGENCY OVERRIDE”, arbetar kylboxen med maximal kyleffekt och innehållet kan djupfrysas. 7.10 USB-anslutning för spänningsförsörjning USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. Mobiltelefoner och MP3-spelare). Om du vill använda kylboxen tillsammans med en USB-enhet behöver bara ansluta en USB-kabel (följer inte med vid leverans) till produkten.
  • Seite 202: Byta Växelströmssäkring

    Användning CFX100W ➤ Låt locket vara öppet. ➤ Torka upp vattnet. 7.13 Byta växelströmssäkring FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla från spänningskällan och anslutningskabeln innan du byter ut produktens säkring. ➤ Koppla från spänningskällan från produkten. ➤ Dra ut anslutningskablarna. ➤...
  • Seite 203: Rengöring Och Skötsel

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Seite 204: Felsökning

    Felsökning CFX100W Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar Batterispänningen är för Kontrollera batteriet, ladda det vid inte, lysdioden lyser låg. behov. inte. Likströmssäkringen är Byt likströmssäkringen, se kapitel ”Byta defekt. säkring till likström-anslutningskabeln” på sidan 202. Säkringen för likström Reparationer får endast utföras på...
  • Seite 205: Avfallshantering

    CFX100W Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CFX100W Total volym: 100 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Nominell ström: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A...
  • Seite 206 Tekniska data CFX100W ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivnings- temperaturen ligger över 32 °C (90 °F). Provning/certifikat: Kylkretsen innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Det finns inga begränsningar för användandet av apparatens WiFi-funktion i EU-medlemsstaterna.
  • Seite 207 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se www.dometic.com. Innhold Symbolforklaring.
  • Seite 208: Symbolforklaring

    Symbolforklaring CFX100W Avfallshåndtering ..........226 Tekniske spesifikasjoner .
  • Seite 209 CFX100W Sikkerhetsregler • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på...
  • Seite 210 Sikkerhetsregler CFX100W • Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet. PASS PÅ! Fare for skade • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Seite 211: Leveringsomfang

    Betegnelse Art.nr. Universal-festesett (stroppsystem) CFX-UFK 9105304041 På Dometic-nettstedet (se baksiden) finner du informasjon om en WLAN-app med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Det kan være at appen ikke er tilgjengelig i ditt land. Tiltenkt bruk Den mobile kjøleboksen (også henvist til som kjøleboksen) er egnet for å kjøle og fryse matvarer.
  • Seite 212: Funksjonsbeskrivelse

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner. Funksjonsbeskrivelse Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling.
  • Seite 213: Betjenings- Og Indikeringselementer

    CFX100W Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Låsing av dekselet: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 4) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Varsellampe POWER » LED lyser grønt: Kompressor er på...
  • Seite 214: Betjening

    Betjening CFX100W Betjening For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleboksen bare så ofte og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt. • Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. •...
  • Seite 215: Koble Til Kjøleboksen

    CFX100W Betjening • Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering. • Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. • Rim av kjøleapparatet hvis det har dannet seg is på det. •...
  • Seite 216 Betjening CFX100W ➤ Koble den svarte tilkoblingskabelen til den negative (-) batteripolen (fig. 6, side 5). Forlenge medfølgende likestrøm-tilkoblingskabel PASS PÅ! Fare for skade! For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblingskabelen være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå...
  • Seite 217: Bruke Batterivakten

    CFX100W Betjening Tilkobling til et vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleboksen om bord på en båt via landtilkobling på likestrøm, må...
  • Seite 218: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening CFX100W I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V...
  • Seite 219: Stille Inn Temperaturen

    CFX100W Betjening MERK Plasser kjøleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen brukes i en annen posisjon, kan apparatet bli ødelagt. ➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 215). PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på...
  • Seite 220: Aktivere Wlan-Signal For Alternativ App

    Kjølesystemet kan styres via WLAN med en app som du kan installere på en kompa- tibel enhet. Appen er utstyrt med kontroll-, visnings- og alarmfunksjoner. Nærmere informasjon finner du på Dometic-nettsiden i landet ditt (se baksiden). Vær oppmerksom på at det kan være at appen ikke er tilgjengelig i landet ditt.
  • Seite 221: Stille Inn Lysstyrken Til Displayet

    CFX100W Betjening Stille inn lysstyrken til displayet I mørke omgivelser kan displayets lysstyrke dimmes. Slik stiller du inn lysstyrken på displayet: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 3 4, side 4) fire ganger. ➤ Still inn lysstyrken på displayet med tastene «UP +» (fig. 3 7, side 4) og «DOWN –»...
  • Seite 222: Slå Av Kjøleboksen

    Betjening CFX100W 7.11 Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt. 7.12 Avriming av kjøleboksen Luftfuktighet kan legge seg på...
  • Seite 223: Skifte Ut Likestrøm-Tilkoblingskabelsikring

    CFX100W Betjening ➤ Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen. ➤ Koble spenningsforsyningen til apparatet. 7.14 Skifte ut likestrøm-tilkoblingskabelsikring ➤ Skill kjøleboksen fra strømforsyningen. ➤ Fjern vernedekselet (fig. 9 2, side 6). ➤ Bytt ut den defekte sikringen (fig. 9 1, side 6) mot en ny sikring med samme verdi (standard biltype flatstikksikring, 10 A).
  • Seite 224: Rengjøring Og Stell

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 225: Utbedring Av Feil

    CFX100W Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Batterispenning for lav. Kontroller batteriet og lad det eventuelt ikke, lysdioden lyser opp. ikke. Likestrømsikring er Bytt likestrømsikringen, se kapittel defekt. «Skifte ut likestrøm-tilkoblingskabelsik- ring» på side 223. Likestrømsikringen inne Dette kan bare repareres ut av et autori- i apparatet har gått.
  • Seite 226: Tekniske Spesifikasjoner

    Avfallshåndtering CFX100W Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CFX100W Samlet kapasitet:...
  • Seite 227 CFX100W Tekniske spesifikasjoner MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Test/sertifikater: Kjølekretsen inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Det finnes ingen begrensninger for bruken av WiFI-funksjonen til apparatet i EU-medlemsstatene.
  • Seite 228 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 229 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 229: Symbolien Selitykset

    CFX100W Symbolien selitykset Tekniset tiedot..........247 Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai...
  • Seite 230 Turvallisuusohjeet CFX100W Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Seite 231 CFX100W Turvallisuusohjeet • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Seite 232: Toimituskokonaisuus

    Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Yleinen kiinnityssarja (hihnajärjestelmä) CFX-UFK 9105304041 Dometic-verkkosivustossa (ks. takasivu) on tietoja WLAN-sovelluksesta sekä sen hal- linta-, näyttö- ja hälytystoiminnoista. Sovellus ei välttämättä ole saatavissa maassasi. Käyttötarkoitus Siirrettävä kylmäsäilytyslaite (josta käytetään myös nimitystä kylmälaukku) soveltuu jäähdyttämiseen ja pakastamiseen.
  • Seite 233: Toimintakuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Toimintakuvaus Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 234: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus CFX100W Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salvat: kuva 2 1, sivulla 3 Ohjauspaneeli (kuva 3, sivulla 4) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Toimintailmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä LED loistaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Seite 235: Käyttö

    CFX100W Käyttö Käyttö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaukku vain sil- loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. • Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. •...
  • Seite 236: Kylmälaukun Liittäminen

    Käyttö CFX100W • Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan. • Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä. • Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. • Sulata kylmälaite heti, kun siihen on muodostunut jääkerros. •...
  • Seite 237 CFX100W Käyttö Mukana toimitetun tasavirtaliitäntäjohdon pidentäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Vältä siksi lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita. ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva 7, sivulla 6 perusteella. Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö...
  • Seite 238: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö CFX100W Liitäntä vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos kylmälaukkua käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin väli- tyksellä vaihtovirtaverkossa, vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun väliin täytyy aina kytkeä...
  • Seite 239: Kylmälaukun Käyttö

    CFX100W Käyttö Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seu- raava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkytkentäjännite 12 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 23,0 V...
  • Seite 240: Lämpötilan Säätäminen

    Käyttö CFX100W OHJE Aseta kylmälaukku kuvasta ilmenevällä tavalla (kuva 1, sivulla 3). Jos laukkua käytetään muussa asennossa, se saattaa vahingoittua. ➤ Liitä kylmälaukku, ks. kap. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 236. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Seite 241: Lisävarusteena Saatavan Sovelluksen Wlan-Signaalin Aktivointi

    Kylmälaitetta voidaan ohjata WLAN-verkossa sovelluksella, joka voidaan asentaa yhteensopivalle laitteelle. Sovellus on varustettu hallinta-, näyttö- ja hälytystoimin- noilla. Katso lisätietoja maasi Dometic-verkkosivustolta (katso takasivu). Huomioi, että sovellus ei välttämättä ole käytettävissä maassasi. Kompressorikylmälaukun WLAN-nimi alkaa merkkisarjalla ”CFX”. Esiasetettu sala- sana on ”00000000”. Voit muuttaa WLAN-tunnusta ja salasanaa toiveittesi mukai- sesti.
  • Seite 242: Näytön Kirkkauden Säätäminen

    CFX100W ✔ Näytöissä vilkkuu muutaman kerran ”rES”, ennen kuin se palaa edelliseen esityk- seen. ✔ WLAN-asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Katso lisätietoja Dometic-verkkosivustosta, josta latasit sovelluksen. Näytön kirkkauden säätäminen Pimeässä ympäristössä näytön kirkkautta voidaan himmentää. Toimi seuraavalla tavalla näytön kirkkauden säätämiseksi: ➤ Kytke kylmälaukku päälle.
  • Seite 243: Usb-Liitäntä Jännitteensyöttöä Varten

    CFX100W Käyttö 7.10 USB-liitäntä jännitteensyöttöä varten USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden (esim. matkapuhelinten ja MP3-soit- timien) lataamiseen. Jos haluat käyttää kylmälaukkuasi USB-laitteen kanssa, liitä USB-johto (ei sisälly toimi- tukseen) laitteeseen. OHJE Varmista, että USB-liitäntään liitetty laite soveltuu käyttöön 5 V:n jännit- teellä...
  • Seite 244: Verkkovirtasulakkeen Vaihtaminen

    Käyttö CFX100W 7.13 Verkkovirtasulakkeen vaihtaminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Erota jännitteensyöttö ja -liitäntäjohto, ennen kuin vaihdat laitesulak- keen. ➤ Erota laitteen jännitteensyöttö. ➤ Vedä liitäntäjohdot irti. ➤ Työnnä sulakepesä (kuva 4 2, sivulla 4) esim. ruuvimeisselillä ulos. ➤ Vaihda viallinen lasisulake uuteen lasisulakkeeseen, jonka tyyppi ja arvo on sama (4 A 250 V).
  • Seite 245: Puhdistus Ja Hoito

    Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Seite 246: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CFX100W Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Käyttöjännite ei riitä. Tarkasta akku ja lataa se tarvittaessa. pala. Tasavirtasulake on pala- Vaihda tasavirtasulake, kts. kap. ”Tasavir- nut. taliitäntäjohdon sulakkeen vaihtaminen” sivulla 244. DC-sulake laitteen Tämän vian voi korjata vain valtuutettu sisällä...
  • Seite 247: Hävittäminen

    CFX100W Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CFX100W Kokonaistilavuus: 100 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 - 240 Vw Nimellisvirta: 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A...
  • Seite 248 Tekniset tiedot CFX100W OHJE Yli 32 °C:n (90 °F) ympäristölämpötilassa vähimmäislämpötilaa ei voida saavuttaa. Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteen WiFi-toiminnan käytölle ei ole rajoituksia EU:n jäsenvaltioissa.
  • Seite 249 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........250 Инструкции...
  • Seite 250: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам CFX100W Устранение неисправностей ........270 Утилизация...
  • Seite 251 CFX100W Инструкции по технике безопасности • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом. • Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден, его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасно- сти.
  • Seite 252 Инструкции по технике безопасности CFX100W Опасность для здоровья • Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить. • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного...
  • Seite 253: Комплект Поставки

    CFX100W Комплект поставки • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. • Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за исключением...
  • Seite 254: Аксессуары

    Арт. № Универсальный комплект для крепления и фиксации с помощью 9105304041 ремней CFX-UFK На сайте Dometic (см. на обороте) приведена информация о WLAN-приложении с функциями контроля, индикации и сигнализации. Возможно, это приложение недоступно в вашей стране. Использование по назначению Мобильное охлаждающее устройство (также именуемое «холодильник») при- годно...
  • Seite 255: Описание Работы

    CFX100W Описание работы • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Описание работы Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным конту- ром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обе- спечивают...
  • Seite 256: Элементы Управления И Индикации

    Описание работы CFX100W Элементы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P Индикатор состояний POWER » Светодиод горит зеленым компрессор...
  • Seite 257: Управление

    CFX100W Управление Разъемы подключения (рис. 4, стр. 4) Поз. Наименование Гнездо для подключения источника переменного тока Держатель предохранителя Аварийный выключатель USB-порт для электропитания Гнездо для подключения источника постоянного тока Управление Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: • Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте холодильник...
  • Seite 258: Энергосбережение

    Управление CFX100W Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры можно выбрать градусы Цельсия или градусы Фаренгейта. Для этого выполните следующее: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 4) два раза. ➤ Кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 4) или «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 4) выберите...
  • Seite 259 CFX100W Управление Подключение к аккумуляторной батарее Холодильник может работать от постоянного напряжения 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Прежде чем зарядить аккумулятор устройством для ускоренного заряда, отсоедините от аккумулятор холодильник и другие потреби- тели. Перенапряжение может повредить электронное оборудование под- ключенных...
  • Seite 260 Управление CFX100W ➤ В зависимости от общей длины кабеля между холодильником и аккумулятором определите необходимую площадь поперечного сечения удлинителя рис. 7, стр. 6. Единица Ось координат Значение измерения Длина кабеля м ∅ Поперечное сечение кабеля мм² ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Для защиты устройства в вилку прилагаемого кабеля постоянного тока...
  • Seite 261: Использование Защитного Реле

    CFX100W Управление Присоединение к сети переменного тока (например, дома или в офисе) ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! • Не беритесь за вилки и выключатели, если у вас влажные руки или вы стоите ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту судна работает от береговой сети переменного...
  • Seite 262 Управление CFX100W ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Если отключение производится защитным реле, аккумуляторная бата- рея не имеет полной емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока без длительных периодов заряда. Регулярно заряжайте аккумулятор. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED»...
  • Seite 263: Использование Холодильника

    CFX100W Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы ничто не препятствовало отводу тепловой энергии, образующейся во время работы холодильника. Не препят- ствуйте прохождению воздуха через вентиляционные щели. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии от стен или иных...
  • Seite 264: Настройка Температуры

    контроля, индикации и сигнализации. Подробная информация приведена на региональном сайте Dometic (см. на обо- роте). В некоторых странах приложение недоступно. Сетевое имя холодильника в беспроводной сети начинается с «CFX». Предвари- тельно установленный пароль: 00000000. Сетевое имя и пароль можно изме- нить.
  • Seite 265: Настройка Яркости Дисплея

    ✔ На дисплее несколько раз мигает «rES», после чего он возвращается к предыдущему отображению. ✔ Настройки Wi-Fi сброшены, восстановлены заводские значения. Дальнейшая информация приведена на сайте Dometic, с которого вы скачали приложение. Настройка яркости дисплея В условиях слабого освещения можно уменьшить яркость дисплея. Чтобы изме- нить...
  • Seite 266: Использование Аварийного Переключателя

    Управление CFX100W ✔ На дисплее на несколько секунд появится индикация выбранного режима. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению теку- щей яркости. УКАЗАНИЕ • Заводская настройка яркости (стандартная): d0. • При возникновении неполадки яркость дисплея автоматически становится d0. После устранения неполадки будет восстановлена заданная...
  • Seite 267: Размораживание Холодильника

    CFX100W Управление Если холодильник не используется длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование запахов. 7.12 Размораживание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно размораживайте прибор. ВНИМАНИЕ! Опасность...
  • Seite 268: Замена Предохранителя В Кабеле Постоянного Тока

    Управление CFX100W 7.14 Замена предохранителя в кабеле постоянного тока ➤ Отсоедините портативный холодильник от источника питания. ➤ Снимите защитную крышку (рис. 9 2, стр. 6). ➤ Замените неисправный предохранитель (рис. 9 1, стр. 6) на предохрани- тель такого же номинала (стандартный плоский предохранитель для автомоби- лей, 10 A).
  • Seite 269: Чистка И Уход

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки,...
  • Seite 270: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CFX100W Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не рабо- Недостаточное напря- Проверьте аккумулятор и, при необхо- тает, светодиод не жение аккумулятора. димости, зарядите его. горит. Неисправен предохра- Замените предохранитель постоян- нитель постоянного ного тока, см. гл. «Замена предохрани- тока.
  • Seite 271: Утилизация

    CFX100W Утилизация Неисправность Возможная причина Вариант устранения На дисплее отобра- Устройство отключи- Ремонт разрешается выполнять только жается сообщение об лось в результате вну- авторизованному сервисному центру. ошибке (например, треннего сбоя. «Err1»), устройство не охлаждает. Мигает внутреннее Крышка камеры Закройте крышку камеры. освещение...
  • Seite 272 Технические характеристики CFX100W CFX100W Мощность высокой частоты 16 ± 1,5 дБм (802.11b CCK, 11 Мбит/с) (WiFi): 12 ± 1,5 дБм (802.11g OFDM, 54 МБит/с) 11 ± 1,5 дБм (802.11n HT20, MCS7) Количество хладагента: 64 г Эквивалент CO 0,092 т Потенциал глобального 1430 потепления...
  • Seite 273 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 274 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 274: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CFX100W Usuwanie usterek ..........293 Utylizacja .
  • Seite 275 CFX100W Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony, należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Seite 276 Wskazówki bezpieczeństwa CFX100W • Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością...
  • Seite 277: Zestawie

    Zobacz rys. 1, strona 3 Poz. Ilość Nazwa Lodówka przenośna Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego – Instrukcja obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostępne w zestawie): Nazwa Nr prod. Uniwersalny zestaw montażowy (system pasów) CFX-UFK 9105304041...
  • Seite 278: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX100W Na stronie internetowej Dometic (patrz strona tylna) znajdują się informacje o aplika- cji WLAN z funkcjami kontroli, wyświetlania i alarmów. Możliwe, że aplikacja nie jest dostępna w Państwa kraju. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośne urządzenie chłodnicze (nazywane również lodówką turystyczną) jest przystosowane do chłodzenia i zamrażania.
  • Seite 279: Opis Działania

    CFX100W Opis działania Opis działania Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia ze sprę- żarką. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Lodówka może być poddawana chwilowym przechyłom pod kątem 30°, np. pod- czas używania na łodziach.
  • Seite 280: Elementy Obsługi I Wyświetlacza

    Opis działania CFX100W Elementy obsługi i wyświetlacza Blokady pokrywy: rys. 2 1, strona 3 Pole obsługi (rys. 3, strona 4) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naci- skany przez jedną do dwóch sekund „P Wskaźnik trybu pracy POWER ”...
  • Seite 281: Obsługa

    CFX100W Obsługa Gniazda podłączeniowe (rys. 4, strona 4) Poz. Nazwa Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym Uchwyt bezpiecznikowy Wyłącznik awaryjny Gniazdo USB do zasilania elektrycznego Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym Obsługa Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej otwierać...
  • Seite 282: Oszczędzanie Energii

    Obsługa CFX100W ➤ Następnie należy dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys. 3 4, strona 4). ➤ Za pomocą przycisków „UP +” (rys. 3 7, strona 4) lub „DOWN –” (rys. 3 6, strona 4) ustawić jednostkę temperatury °Celsjusza lub °Fahrenheita. ✔ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest ustawiona jednostka temperatury.
  • Seite 283 CFX100W Obsługa Zastosowanie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do ochrony urządzenia wtyczka dostarczonego kabla przyłączenio- wego prądu stałego posiada zabezpieczenie. Nie usuwać zabezpie- czonej wtyczki prądu stałego. Używać wyłącznie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego. ➤ Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są...
  • Seite 284 Obsługa CFX100W UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Do ochrony urządzenia wtyczka dostarczonego kabla przyłączenio- wego prądu stałego posiada zabezpieczenie. Nie usuwać zabez- pieczonej wtyczki prądu stałego. Używać wyłącznie dostarczonego kabla przyłączeniowego prądu stałego. • Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegu- nów.
  • Seite 285: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    CFX100W Obsługa Lodówki mają wbudowany zasilacz wielonapięciowy z włączaniem priorytetowym do podłączania do napięcia przemiennego. Dzięki układowi wyboru priorytetu zasi- lania sieciowego urządzenie po podłączeniu do sieci prądu przemiennego przełą- cza się automatycznie na zasilanie prądem przemiennym, nawet gdy nadal jest podłączony kabel przyłączeniowy prądu stałego.
  • Seite 286: Korzystanie Z Lodówki

    Obsługa CFX100W W celu zmiany trybu pracy czujnika ochrony akumulatora należy postępować w następujący sposób: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Należy trzykrotnie nacisnąć przycisk „SET” (rys. 3 4, strona 4). ➤ Za pomocą przycisków „UP +” (rys. 3 7, strona 4) lub „DOWN –” (rys. 3 6, strona 4) ustawić...
  • Seite 287: Ustawianie Temperatury

    CFX100W Obsługa UWAGA! Zagrożenie spowodowane zbyt niską temperaturą! Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub pro- dukty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury. ➤ Nacisnąć przycisk „ON/OFF” (rys. 3 1, strona 4) i przytrzymać przez jedną- dwie sekundy.
  • Seite 288: Aktywowanie Sygnału Wlan Dla Opcjonalnej Aplikacji

    Lodówka może być sterowana poprzez WLAN za pomocą aplikacji, którą mogą Pań- stwo zainstalować na kompatybilnym urządzeniu. Aplikacja posiada funkcje kontro- lne, wyświetlania i alarmu. Więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Dometic Państwa kraju (patrz na odwrotnej stronie). Proszę uwzględnić, że aplikacja może nie być dostępna w Państwa kraju.
  • Seite 289: Regulacja Jasności Wyświetlacza

    CFX100W Obsługa Pozostałe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej Dometic, z której pobrali Państwo aplikację. Regulacja jasności wyświetlacza W ciemnym otoczeniu można zmniejszyć jasność wyświetlacza. W celu regulacji jasności wyświetlacza należy wykonać poniższe działania: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Nacisnąć czterokrotnie przycisk „SET” (rys. 3 4, strona 4).
  • Seite 290: Przyłącze Usb Do Ładowania

    Obsługa CFX100W 7.10 Przyłącze USB do ładowania Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefonów komórkowych lub odtwarzaczy mp3). Jeśli chcieliby Państwo skorzystać z tej opcji, wystarczy podłączyć kabel USB (nie wchodzi w zakres dostawy) do urządzenia. WSKAZÓWKA Należy się...
  • Seite 291: Wymiana Bezpiecznika Prądu Przemiennego

    CFX100W Obsługa ➤ Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć. 7.13 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Odłączyć lodówkę od źródła zasilania i wyciągnąć kabel przyłącze- niowy, zanim przystąpią Państwo do wymiany bezpiecznika. ➤ Odłączyć lodówkę od zasilania. ➤...
  • Seite 292: Czyszczenie

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu,...
  • Seite 293: Usuwanie Usterek

    CFX100W Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Napięcie akumulatora Sprawdzić akumulator i ewentualnie go nie świeci się dioda jest niewystarczające. naładować. LED. Bezpiecznik prądu sta- Wymienić bezpiecznik prądu stałego, łego jest uszkodzony. patrz rozdz. „Wymiana bezpiecznika kabla przyłączeniowego prądu stałego”...
  • Seite 294: Dane Techniczne

    Utylizacja CFX100W Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CFX100W Pojemność...
  • Seite 295 CFX100W Dane techniczne WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °C (90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Kontrola/certyfikaty: Obieg chłodzący zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Nie ma żadnych ograniczeń w zakresie używania funkcji WiFi urządzenia na terenie krajów UE.
  • Seite 296 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Seite 297: Vysvetlenie Symbolov

    CFX100W Vysvetlenie symbolov Likvidácia ........... .316 Technické...
  • Seite 298 Bezpečnostné pokyny CFX100W • Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám. • Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený...
  • Seite 299 CFX100W Bezpečnostné pokyny • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. • Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. –...
  • Seite 300: Rozsah Dodávky

    Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku Univerzálna upevňovacia súprava (systém pásov) CFX-UFK 9105304041 Na webovej stránke Dometic (pozri zadnú stranu) nájdete informácie o WLAN apli- kácii s kontrolnými, zobrazovacími a poplašnými funkciami. Aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii.
  • Seite 301: Používanie V Súlade S Určením

    • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Opis činnosti Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Seite 302: Rozsah Funkcií

    Opis činnosti CFX100W POZNÁMKA Povrch skrine pod tesnením veka môžu byť na dotyk teplý. Ide o nor- málny jav, pretože integrovaný ohrev zabraňuje tvorbe kondenzátu. Rozsah funkcií • Sieťová časť s prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie • Trojstupňový kontrolný snímač stavu batérie na ochranu batérie vozidla •...
  • Seite 303: Obsluha

    CFX100W Obsluha Poz. Označenie Vysvetlenie Zvolí režim zadávania – Nastavenie teploty – Údaje v °Celsius alebo °Fahrenheit – Nastavenie kontrolného snímača stavu batérie – Nastavenie jasu displeja – Zapnutie alebo vypnutie WLAN – Displej, zobrazuje hodnoty DOWN – Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania UP + Jedno stlačenie zvýši zvolenú...
  • Seite 304: Pred Prvým Použitím

    Obsluha CFX100W Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič- kou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 314). Pretočenie dorazu veka Doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. ➤...
  • Seite 305: Pripojenie Chladiaceho Boxu

    CFX100W Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Pripojenie k batérii Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo 24 V. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chladiaci box a iné...
  • Seite 306 Obsluha CFX100W Predĺženie dodaného pripájacieho kábla na jednosmerný prúd POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. ➤ Stanovte potrebné prierez predlžovacieho kábla v závislosti od celkovej dĺžky kábla od chladiaceho boxu ku batérii podľa obr.
  • Seite 307: Použitie Snímača Stavu Nabitia Batérie

    CFX100W Obsluha Pripojenie k sieti so striedavým prúdom (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Ak prevádzkujete váš chladiaci box na palube člna cez brehovú prí- pojku so striedavým prúdom, v každom prípade musíte zapojiť...
  • Seite 308: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CFX100W V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim so snímačom stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V 21,5 V...
  • Seite 309: Nastavenie Teploty

    CFX100W Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3). Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 305. POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp.
  • Seite 310: Aktivovanie Wlan Signálu Pre Voliteľné Aplikáciu

    Aplikácia je vybavená kontrol- nou, zobrazovacou a poplašnou funkciou. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke Dometic pre vašu krajinu (pozri zadnú stranu). Upozorňujeme vás, že aplikácia nemusí byť vo vašej krajine k dispozícii. Názov WLAN siete kompresorového chladiaceho boxu začína s „CFX“. Prednasta- vené...
  • Seite 311: Nastaviť Jas Displeja

    CFX100W Obsluha Nastaviť jas displeja V tmavom prostredí môže byť jas displeja stlmený. Pre nastavenie jasu displeja postu- pujte nasledovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Štyrikrát stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 4). ➤ Pomocou tlačidla „UP +“ (obr. 3 7, strane 4) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 4) nastavte jas displeja.
  • Seite 312: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CFX100W POZNÁMKA Uistite sa, že drobný spotrebič pripojený k USB pripojeniu, je vhodný na prevádzku s 5 V/500 mA. 7.11 Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤...
  • Seite 313: Výmena Poistky Pripájacieho Kábla Na Striedavý Prúd

    CFX100W Obsluha ➤ Vypnite napájanie elektrickým prúdom zariadenia. ➤ Vytiahnite pripájacie káble. ➤ Vyberte von poistkovú vložku (obr. 4 2, strane 4), napr. skrutkovačom. ➤ Vymeňte poškodenú poistku za novú poistku rovnakého typu s rovnakou hodno- tou (4 A, 250 V). ➤...
  • Seite 314: Čistenie A Starostlivosť

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Seite 315: Odstraňovanie Porúch

    CFX100W Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zariadenie nefunguje, Napätie batérie nie je Skontrolujte batériu a v prípade potreby LED nesvieti. dostatočné. ju nabite. Poistka jednosmerného Vymeňte poistku jednosmerného prúdu, prúdu je chybná. pozri kap. „Výmena poistky pripája- cieho kábla na striedavý...
  • Seite 316: Technické Údaje

    Likvidácia CFX100W Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CFX100W Celkový...
  • Seite 317 CFX100W Technické údaje POZNÁMKA Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Kontrola/Certifikáty: Chladiaci obvod obsahuje R134a. Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Pre používanie funkcie WiFi zariadenie neexistujú v členských štátoch EÚ žiadne obmedzenia.
  • Seite 318 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Seite 319: Vysvětlení Symbolů

    CFX100W Vysvětlení symbolů Likvidace ........... 337 Technické...
  • Seite 320 Bezpečnostní pokyny CFX100W • Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. Nebezpečí...
  • Seite 321 CFX100W Bezpečnostní pokyny • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Seite 322: Obsah Dodávky

    Název Č. výrobku Univerzální upevňovací souprava (systém popruhů) CFX-UFK 9105304041 Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi. Aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Použití v souladu s účelem Mobilní...
  • Seite 323: Popis Funkce

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Popis funkce Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem.
  • Seite 324: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce CFX100W • Odnímatelný vnitřní koš Ovládací a indikační prvky Zámky víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 4) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté „P Provozní...
  • Seite 325: Obsluha

    CFX100W Obsluha Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4) Poz. Název Přívodní zdířka napájení střídavým napětím Držák pojistek Nouzový vypínač Přípojka USB k zajištění napájení Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím Obsluha Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí box otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu.
  • Seite 326: Úspora Energie

    Obsluha CFX100W ➤ Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strana 4) jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita. ✔ Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několi- krát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Úspora energie •...
  • Seite 327 CFX100W Obsluha Použití dodaného přívodního kabelu na stejnosměrný proud POZOR! Nebezpečí poškození! K ochraně přístroje je zástrčka dodaného přívodního kabelu na stej- nosměrný proud vybavena pojistkou. Neodstraňujte jištěnou zástrčku na stejnosměrný proud. Používejte výhradně dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud. ➤...
  • Seite 328 Obsluha CFX100W Chcete-li dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud prodloužit, postupujte následovně: ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Položte prodlužovací kabel na stejnosměrný proud od připojovacího bodu ve vozidle (obr.
  • Seite 329: Použití Snímače Stavu Baterie

    CFX100W Obsluha Použití snímače stavu baterie Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při připojování k palubní síti stejnosměrného proudu před příliš hlubokým vypnutím. Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem defino- vanou hodnotu.
  • Seite 330: Používání Chladicího Boxu

    Obsluha CFX100W Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. ➤...
  • Seite 331: Nastavení Teploty

    Aplikace je vybaven kontrolními, indikačními a poplašnými funkcemi. Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi (viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná. Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo je „00000000“.
  • Seite 332: Nastavení Jasu Displeje

    ✔ Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobra- zení. ✔ Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si stáhli aplikaci. Nastavení jasu displeje Ve tmavém prostředí...
  • Seite 333: Přípojka Usb K Zajištění Napájení

    CFX100W Obsluha POZNÁMKA Je-li spínač v poloze „EMERGENCY OVERRIDE“, chladicí box pracuje při plném chladicím výkonu a obsah lze hluboce chladit. 7.10 Přípojka USB k zajištění napájení Přípojku USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů (např. mobilních tele- fonů a MP3). Pokud si přejete chladicí...
  • Seite 334: Výměna Pojistky Na Střídavý Proud

    Obsluha CFX100W ➤ Nechejte víko otevřené. ➤ Vytřete vodní kondenzát. 7.13 Výměna pojistky na střídavý proud NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před provedením výměny pojistek odpojte napájení a přívodní kabel. ➤ Odpojte přístroj od napájení. ➤ Odpojte přívodní kabel. ➤ Uvolněte držák pojistek (obr. 4 2, strana 4) např. šroubovákem. ➤...
  • Seite 335: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Seite 336: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CFX100W Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Nedostatečné napětí Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte. nesvítí. baterie. Pojistka na stej- Vyměňte pojistku na stejnosměrný nosměrný proud je proud, viz kap. „Výměna pojistky přívod- vadná.
  • Seite 337 CFX100W Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CFX100W Celkový objem: 100 l Napájecí...
  • Seite 338 Technické údaje CFX100W POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty. Zkouška/certifikáty: Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením V členských státech EU neexistují žádná omezení k používání funkce WiFi přístroje.
  • Seite 339 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........340 Biztonsági tudnivalók .
  • Seite 340: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata CFX100W Leselejtezés ..........360 Műszaki adatok .
  • Seite 341 CFX100W Biztonsági tudnivalók • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne káro- sítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó...
  • Seite 342 Biztonsági tudnivalók CFX100W • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket. • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. –...
  • Seite 343: Csomag Tartalma

    Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám CFX-UFK univerzális rögzítőkészlet (hevederrendszer) 9105304041 A Dometic honlapján (lásd a hátoldalon) részletes információkat talál egy olyan WLAN alkalmazásról, mely vezérlési-, kijelzései-, és riasztási funkciókat kínál. Lehet- séges, hogy az Ön országában ez az alkalmazás nem elérhető.
  • Seite 344: Rendeltetésszerű Használat

    • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Működési leírás A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést...
  • Seite 345: Jellemzők

    CFX100W Működési leírás MEGJEGYZÉS A burkolat felülete a fedéltömítés alatt melegnek érződhet. Ez normális, mivel a beépített fűtés akadályozza meg a páralecsapódást. Jellemzők • Elsőbbségi kapcsolást biztosító hálózati tápegység váltófeszültségre való csatlakozáshoz • Háromfokozatú akkumulátorőr a jármű akkumulátorának védelmére • Kijelző °C vagy °F egységű hőmérséklet-megjelenítéssel Automatikus kikapcsolás alacsony akkumulátorfeszültség esetén •...
  • Seite 346: Kezelés

    Kezelés CFX100W Tétel Megnevezés Magyarázat Meghatározza a beviteli módot – Hőmérséklet-beállítás – °C vagy °F fok megjelenítése – Akkumulátorőr beállítása – A kijelző fényerejének beállítása – WLAN be-, vagy kikapcsolása – Kijelző az értékek megjelenítéséhez DOWN – Egyszeri megnyomása csökkenti a kiválasztott beviteli értéket UP + Egyszeri megnyomása növeli a kiválasztott beviteli értéket Csatlakozóaljzatok (4.
  • Seite 347: Az Első Használat Előtt

    CFX100W Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 358. oldal). A fedélpánt megfordítása Ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedélpánt megfordítására.
  • Seite 348: A Hűtőláda Csatlakoztatása

    Kezelés CFX100W A hűtőláda csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Csatlakoztatás akkumulátorra A hűtődoboz 12 V vagy 24 V egyenfeszültséggel üzemeltethető. FIGYELEM! Sérülésveszély! Kösse le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő...
  • Seite 349 CFX100W Kezelés A mellékelt egyenáramú csatlakozókábel meghosszabbítása FIGYELEM! Sérülésveszély! Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csatla- kozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakítani. Ezért kerülje kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljza- tok használatát. ➤ A hűtőláda és az akkumulátor közötti távolság függvényében a következők alap- ján határozza meg a hosszabbítókábel keresztmetszetét 7.
  • Seite 350: Az Akkumulátorőr Használata

    Kezelés CFX100W Csatlakoztatás egyenáramú hálózathoz (pl. otthon, vagy irodában) VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha ned- ves a keze vagy nedves helyen áll. • Ha hűtőládát egy hajó fedélzetén száraz helyiségekben használatos csatlakozóval kell üzemeltetnie a váltakozó áramú hálózatról, akkor minden esetben hibaáram védőkapcsolót kell a hálózat és a hűtő- láda közé...
  • Seite 351 CFX100W Kezelés FIGYELEM! Sérülésveszély! Az akkumulátor az akkumulátorőr általi lekapcsolás esetén már nem ren- delkezik teljes kapacitással. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését feltöltés nélküli hosszabb időszakokban. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. „HIGH” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő...
  • Seite 352: A Hűtőláda Használata

    Kezelés CFX100W A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól. ➤...
  • Seite 353: Hőmérséklet Beállítása

    További információkat országa Dometic honlapján találhat (lásd a hátoldalon). Kérjük vegye figyelembe, lehetséges, hogy az Ön országában az alkalmazás nem elérhető. A kompresszoros hűtőláda WLAN neve a „CFX” betűkkel kezdődik. Az előre beállí- tott jelszó: „00000000”. A WLAN nevet és a jelszót is személyre szabhatja.
  • Seite 354: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    ✔ Mielőtt visszatér a korábbi megjelenéshez, a kijelzőn párszor felvillan a „rES” üzenet. ✔ Ezzel a WLAN-beállításokat visszaállította a gyári értékekre. További információk érdekében látogasson el arra a Dometic honlapra, melyről letöl- tötte az alkalmazást. A kijelző fényerejének beállítása Sötét környezetben a kijelző fényereje csökkenthető. A kijelző fényerejének beállítá- sához a következőképpen járjon el:...
  • Seite 355: A Vészkapcsoló Használata

    CFX100W Kezelés MEGJEGYZÉS • A kijelző fényerejének gyári beállítása d0 (előre beállított). • Üzemzavar esetén a fényerő automatikusan visszaáll a d0 értékre (előre beállított). Az üzemzavar elhárítását követően ismét aktiváló- dik a beállított fényerő. A vészkapcsoló használata A vészkapcsoló (4. ábra 3, 4. oldal) a kezelőfelület alatt található. Normál üzem során a kapcsoló...
  • Seite 356: A Hűtőláda Leolvasztása

    Kezelés CFX100W 7.12 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Sérülésveszély! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A hűtőláda leolvasztásához a következő...
  • Seite 357: Az Egyenáramú Csatlakozókábel Biztosítékának Cseréje

    CFX100W Kezelés 7.14 Az egyenáramú csatlakozókábel biztosítékának cseréje ➤ Válassza le a hűtőládát az áramellátásról. ➤ Távolítsa el a védőburkolatot (9. ábra 2, 6. oldal). ➤ Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot (9. ábra 1, 6. oldal) egy ugyanolyan paraméterekkel rendelkező (szabvány lapos autóbiztosíték, 10 A) biztosítékra. ➤...
  • Seite 358: Tisztítás És Ápolás

    és a készülék nem károsodik. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
  • Seite 359: Üzemzavar-Elhárítás

    CFX100W Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- Az akkumulátorfeszült- Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel dik, a LED nem világít. ség túl alacsony. az akkumulátort. Meghibásodott az Cserélje ki az egyenáramú biztosítékot, egyenáramú biztosíték. lásd „Az egyenáramú csatlakozókábel biztosítékának cseréje”...
  • Seite 360: Műszaki Adatok

    Leselejtezés CFX100W Leselejtezés ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CFX100W Teljes térfogat: 100 l Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg és...
  • Seite 361 CFX100W Műszaki adatok MEGJEGYZÉS 32 °C (90 °F) fölötti környezeti hőmérséklet esetén a minimális hőmérséklet már nem érhető el. Vizsgálat / tanúsítványok: A hűtőkör R134a közeget tartalmaz. Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés A készülék WiFi funkciójának használata az EU tagországokban nincs korlátozva.
  • Seite 364 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis