Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Touch Music Center
with Docking Station for iPhone*/iPod*
®
®
MEDION
LIFE
P64077 (MD 83187)
Instruction Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE P64077

  • Seite 1 Touch Music Center with Docking Station for iPhone*/iPod* ® ® MEDION LIFE P64077 (MD 83187) Instruction Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents   Contents ....................3   Device overview ..................5   Left and right sides ................5   Front and rear sides ................6   Top ....................... 7   Back ...................... 7   Remote control ..................8   Safety instructions ..................9  ...
  • Seite 3   Connecting headphones ..............18   Basic functions ..................18   Sensor keys ..................18   Switching on/off – POWER ..............18   Setting the time ................... 19   Automatic switch-off – SLEEP ............... 20   Switch on and off automatically – TIMER ..........20  ...
  • Seite 4: Device Overview

    Device overview Left and right sides 1. POWER ON/OFF: Switch device on/off 2. Headphone socket 3.5 mm jack 3. LINE IN: Audio cinch inputs L/R 4. FM ANT: Aerial input...
  • Seite 5: Front And Rear Sides

    Front and rear sides 5. Loudspeaker 6. Standby LED 7. Disc compartment 8. iPod cradle: “Docking Station” for an iPod device 9. Stand 10. IR sensor for remote control 11. Display 12. FUNCTION: Select operating mode 13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod menu control, programming function and setting time /ENTER : Start and pause playback, confirm entry 15.
  • Seite 6: Top

    STANDBY: Switch on the device from standby mode and switch back to standby mode 18. RADIO SEARCH: Search for stations using their PTY code 19. USB connection 20. Card slot for SD memory cards 21. SKIP/TUNE SEARCH /: Previous/next track, search forwards/backwards 22.
  • Seite 7: Remote Control

    Remote control STANDBY: Switch on the device from standby mode and switch back to standby mode RADIO SEARCH: Search for stations using their PTY code RADIO MODE: Change RDS display IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod menu control, programming function and setting time : Media – previous/next track; In radio operation skip to next/previous saved station REPEAT: Set repeat function...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these instructions near the device. Keep these operating instructions so that you can pass them on with the device if you sell it.
  • Seite 9: Proper Use

    Proper use The device is intended for playing sound and image media (CDs, MP3 data media, USB devices and memory cards), as well as for radio reception. In addition, you can connect an iPod device to the charging cradle for charging and for the playback of audio files.
  • Seite 10: Power Supply

     Large changes in temperature or fluctuations in humidity can cause moisture build-up within the device due to condensation, which can cause an electrical short circuit. WARNING! Never try to open and/or repair the device yourself. There is a risk of electric shock. Please contact our service centre if you have problems with your device.
  • Seite 11: General

    General  Do not place containers containing liquid, e.g. vases, on or near to the product, and protect all the parts from rain and water.  The container may tip over and the liquid may impair the electrical safety of the product. If the plug, cable or device is damaged, immediately remove the plug from the power supply.
  • Seite 12: Information On Electrostatic Charge

    the safety system of the device. The universal remote control has a class 1M infrared diode. Never use optical devices to look at the LED. Information on electrostatic charge If the device does not work correctly because of electrostatic charge, reset it by disconnecting it from the mains for a short period of time.
  • Seite 13: Earphones

    CAUTION! Remove leaking batteries from the device immediately. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse the areas affected by the battery acid immediately with plenty of clean water and contact a doctor immediately. There is a risk of chemical burning due to battery acid.
  • Seite 14: Changing The Battery

    Changing the battery The remote control works with one 3 V button battery, type CR2032. WARNING! Risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. Replace batteries only with the same or equivalent type. Press the latch and pull out the battery ...
  • Seite 15: Wall Mounting

    To remove the stand, push the stand towards the rear of the device and  then pull it from the device. Wall mounting You can attach the main device to a wall. To do so, you must attach two screws to the wall. The heads of the screws must fit into the keyhole notches on the back of the device.
  • Seite 16: Inputs

    Inputs Playing audio signals from an external device The device has an analogue sound input for connection to an external audio device. Connect a 3.5 mm stereo jack cable to the LINE IN socket on the device  and to the corresponding outputs on the external device. USB connection Open the cover on the top of the device.
  • Seite 17: Connecting Headphones

    Connecting headphones Connect a set of headphones with a 3.5 mm jack plug to the  headphone socket. This deactivates the speakers automatically. CAUTION! Excessive volume when using headphones or earphones can damage your hearing. Before putting on headphones, set the volume to minimum! Basic functions Sensor keys...
  • Seite 18: Setting The Time

    Setting the time The time is automatically set when using RDS reception and does not need to be set manually. A manually set time will be reset when using RDS reception. However, the 12/24 hour setting will remain unchanged. To display the time during operation, press the IPOD/MEM/C.-ADJ. button for approx.
  • Seite 19: Automatic Switch-Off - Sleep

    Automatic switch-off – SLEEP You can set a time after which the device will automatically switch into standby mode.  Press the SLEEP button on the remote control repeatedly to set the required time: 90 minutes > 80 minutes > 70 minutes, etc. down to 10 minutes.
  • Seite 20: General Operating Functions

       Press to set the hour.  Press TIMER again. The minutes flash on the display.    to enter the minutes.    Press TIMER again. Now use to select the music source: TUNER > CD > USB > CARD > IPOD. ...
  • Seite 21: Ipod Mode

     CD: Playback of an audio or MP3 CD  USB: Playback from USB storage media  CARD: Playback from a memory card  IPOD: Playback from an iPod/iPhone  AUX: Playback from an external device iPod mode  Insert your iPod/iPhone into the slide-in cradle for the player. Press the FUNCTION button a number of times until ”iPod”...
  • Seite 22: Radio

    Operation with active iPod playback control /ENTER: Start playback. To stop playback, press the button again. Pressing the button once more resumes playback. /MENU: To stop playback. : Hold down the buttons to rewind/fast forward within a track. Touch lightly to play previous/next track. Radio Press the FUNCTION button a number of times until “Tuner”...
  • Seite 23: Stereo/Mono Reception

    In order to save the station that you are tuned to, press the  IPOD/MEM/C-ADJ. button and then select the station position with the PRESET/FOL.  buttons. To complete the saving process, press the IPOD/MEM/C-ADJ. button  again. You can call up the saved stations consecutively with the ...
  • Seite 24: Cd/Usb/Memory Card Operation

    RDS search Press the RADIO SEARCH button to search for the station according to  its PTY code. Then select the PTY code you want to find using the PRESET/FOL.   buttons. To start the search backwards or forwards, press the button.
  • Seite 25: Inserting And Removing Cds

    Media with MP3 and WMA tracks can be structured in directories, subdirectories and individual files (individual tracks). They often contain a much larger number of individual tracks than an audio CD which means that the reading and navigation time may be increased. “ID3 tags”...
  • Seite 26: Playback Functions

    cannot be read, the display reads NO DISC. CAUTION! Do not open the CD compartment while the disc is still playing or rotating. Press STOP first. Playback functions PLAY, PAUSE, STOP, skip  Press the /ENTER button on the player or on the remote control in order to start playback.
  • Seite 27 REPEAT  Press REPEAT while in stop mode or during play. REPEAT will appear in the display. The current track will then be repeated.  Press REPEAT again. The display will show REPEAT ALL. All the tracks will be repeated. ...
  • Seite 28: Program The Playing Order Of Tracks

    Program the playing order of tracks You can set a playing order for up to 32 tracks in CD mode and 64 tracks in MP3/WMA mode. The device must be in stop mode before programming can begin.  Stop playback so that STOP appears on the display.
  • Seite 29: Troubleshooting

     the CD compartment is opened,  another operating mode is selected, or the device is switched off. Troubleshooting If errors occur, check first whether you can correct the problem yourself. The following overview may help you. CAUTION! Never try to repair the device yourself. Contact our service centre or other qualified personnel if a repair is necessary.
  • Seite 30 PROBLEM POSSIBLE CAUSE / REMEDY GENERAL No standby display Check the mains connection: is the plug firmly inserted in the mains socket? Move the POWER switch on the device to ON, then The player does not work press the (STANDBY) button on the remote control. If the device has been affected by a storm, static charging or other external factor, try the following procedure:...
  • Seite 31: Cleaning

    Cleaning Always disconnect the device from the mains supply before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or inscriptions. Disposal Packaging Your device has been packaged to protect it from damage during transit.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data Voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 38 W Output power 2 x 10 watts RMS Batteries for remote control: 3 V (CR2032) Radio FM waveband: 87.5–108 MHz Connections FM aerial: 75 ohms Headphone socket (front): 3.5 mm jack plug USB input: Version 2.0 CD player...
  • Seite 33 Copyright © 2010. All rights reserved. ® The company Medion owns the copyright. Trademarks: Other trademarks used in this document are the property of their respective owners. Subject to technical and optical changes, as well as printing errors.
  • Seite 34: Restricted Warranty

     Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product from an authorised seller of MEDION products; and  expires at the end of the warranty period specified on the warranty card provided with the product.
  • Seite 35 This warranty shall be void and you may be required by MEDION to reimburse MEDION for the reasonable costs of postage and packaging before MEDION will return the product to you. If so and you would still like MEDION to repair or replace the product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for...
  • Seite 36 If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs incurred by MEDION. These costs will be in relation to the return of the product, including reasonable administration costs, plus reasonable costs for materials used and labour provided when repairing or replacing the product.
  • Seite 37 You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to you when doing so. 3. Exclusion from warranty To the extent permitted by law, this warranty shall be void in the event...
  • Seite 38 You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to you when doing so.
  • Seite 39: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. To the extent permitted by law, MEDION excludes all liability for loss of data and MEDION recommends in all cases that you back up all data on your MEDION product before returning the product to MEDION.
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis   Inhaltsverzeichnis ..................3   Geräteüberblick ..................5   Linke und Rechte Seiten ................ 5   Vorderseite und Rückseite ..............6   Oberseite ....................7   Rückseite ....................7   Fernbedienung ..................8   Sicherheitshinweise ................... 9   In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ... 9  ...
  • Seite 41   Kopfhörer anschließen ................ 18   Grundfunktionen ..................19   Sensortasten ..................19   Ein-/Ausschalten – POWER ..............19   Uhr stellen ................... 19   Automatisches Ausschalten – SLEEP ............. 21   Automatisches Ein- und Ausschalten – TIMER ........21  ...
  • Seite 42: Geräteüberblick

    Geräteüberblick Linke und Rechte Seiten 1. POWER ON/OFF: Gerät einschalten/ausschalten 2. Kopfhörerbuchse 3,5 mm Klinke 3. LINE IN: Audioeingang Cinch L/R 4. FM ANT: Antenneneingang...
  • Seite 43: Vorderseite Und Rückseite

    Vorderseite und Rückseite 5. Lautsprecher 6. Standby-LED 7. Diskfach 8. iPod Schale: „Docking Station“ für ein iPod Gerät 9. Standfuss 10. IR-Sensor für Fernbedienung 11. Display 12. FUNCTION: Betriebsart wählen 13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-Menüsteuerung, Programmierfunktion und Uhrzeit einstellen /ENTER : Wiedergabe starten und unterbrechen, Eingaben bestätigen 15.
  • Seite 44: Oberseite

    Oberseite STANDBY: Gerät vom Standby-Modus einschalten und wieder in den Standby-Modus schalten, 18. RADIO SEARCH: Sender anhand ihrer PTY-Kennung suchen 19. USB-Anschuss 20. Kartensteckplatz für SD-Speicherkarten 21. SKIP/TUNE SEARCH /: Vorheriger/Nächster Titel, Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts 22. OPEN/CLOSE : Diskfach öffnen und schließen Rückseite 23.
  • Seite 45: Fernbedienung

    Fernbedienung STANDBY: Gerät vom Standby- Modus einschalten und wieder in den Standby-Modus schalten RADIO SEARCH: Sender anhand ihrer PTY-Kennung suchen RADIO MODE: RDS-Anzeige wechseln IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod- Menüsteuerung, Programmierfunktion und Uhrzeit einstellen : Medien – vorheriger/nächster Titel; Im Radiobetrieb zum nächsten/ vorherigen gespeicherten Sender REPEAT: Wiederholfunktion einstellen EQ: Equalizer einstellen...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Seite 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Abspielen von Ton- und Bildmedien (CDs, MP3- Datenträger, USB-Geräte und Speicherkarten) sowie zum Radioempfang. Darüber hinaus können Sie in der Ladeschale iPod Geräte zum Aufladen und zur Wiedergabe von Audiodaten anschließen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck.
  • Seite 48: Stromversorgung

     Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden.  Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Seite 49: Allgemein

     Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegenständen oder Oberflächen in Berührung kommt. Allgemein  Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 50: Laserklasse

    Laserklasse Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Die Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode der Klasse 1.
  • Seite 51: Ohrhörer

     Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt.
  • Seite 52: Vorbereitung

    Vorbereitung Lieferumfang prüfen ACHTUNG! Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:  Micro-Audio-System  Fernbedienung  UKW-Antenne  Diese Bedienungsanleitung und Garantiekarte Batterie in die Fernbedienung einlegen Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung ...
  • Seite 53: Aufstellung Und Anschlüsse

    Aufstellung und Anschlüsse Gerät aufstellen  Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Beachten Sie hierzu auch die Sicherheitshinweise auf Seite 9. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. ACHTUNG! Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher die Netzstecker aller Geräte ab!
  • Seite 54: Antennenanschluss

    Fügen Sie 6-mm-Plastikdübel in die gebohrten Löcher ein. Fügen Sie die  Schrauben in die Dübel ein und ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest. Hängen Sie das Gerät in die vorgesehenen Schlüssellöcher ein und  klappen Sie die Abstandshalter aus, damit das Gerät gerade an der Wand hängt.
  • Seite 55: Eingänge

    Eingänge Audiosignale eines externen Geräts wiedergeben Das Gerät verfügt über einen analogen Toneingang für den Anschluss externer Audiogeräte. Schließen Sie ein 3,5 mm Stereo-Klinkenkabel an die Buchse LINE IN  am Gerät und an die entsprechenden Ausgänge am externen Gerät an. USB-Anschluss Öffnen Sie die Klappe an der Oberseite des Geräts.
  • Seite 56: Grundfunktionen

    Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum, bevor Sie einen Ohrhörer aufsetzen. Grundfunktionen Sensortasten Die Sensortasten sind berührungsempfindlich und müssen lediglich berührt werden ohne dabei Druck auszuüben. Ein-/Ausschalten – POWER Mit dem Betriebsschalter ON/OFF an der Rückseite des Gerätes schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 57  Drücken Sie die Taste IPOD/MEM/C.-ADJ. Wählen Sie mit der Taste   zwischen der 24- oder 12-Stunden Anzeige (24 HOUR oder oder 12 HOUR) . Wenn Sie die 12-Stunden-Anzeige wählen, erscheint vor der Stundenanzeige ein „AM" oder „PM": AM: die Stunden von 00:00 bis 11:59; PM: die Stunden von 12:00 bis 23:59.
  • Seite 58: Automatisches Ausschalten - Sleep

    Automatisches Ausschalten – SLEEP Sie können eine Zeit einstellen, nach der das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet. Drücken Sie die Taste SLEEP an der Fernbedienung wiederholt, um  die gewünschte Zeit einzustellen: 90 Minuten > 80 Minuten > 70 Minuten usw.
  • Seite 59: Allgemeine Bedienfunktionen

    Drücken Sie die Taste TIMER erneut, um die Ausschaltzeit  OFF erscheint und die Stundenziffer einzustellen. Die Anzeige blinkt.    Drücken Sie auf oder , um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste TIMER erneut. Im Display blinkt die ...
  • Seite 60: Betriebsart Wählen

    Betriebsart wählen Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Betriebsart:   TUNER: Radio  CD: Wiedergabe von einer Audio- oder MP3-CD  USB: Wiedergabe von einem USB-Datenträger  CARD: Wiedergabe von einer Speicherkarte ...
  • Seite 61: Radio

    Über die folgenden Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung können Sie nun den iPod bedienen: IPOD/MEM/C-ADJ.: Zwischen iPod-Menüsteuerung und iPod- Wiedergabesteuerung wechseln VOLUME: Lautstärke einstellen Bedienung bei aktivierter iPod-Menüsteuerung /MENU: Menü aufrufen. /ENTER: Auswahl bestätigen : Auswahl in Menüs bewegen Bedienung bei aktivierter iPod-Wiedergabesteuerung /ENTER: Wiedergabe starten.
  • Seite 62: Sendersuchlauf

    Sendersuchlauf Halten Sie eine der Tasten bzw. länger gedrückt, um eine  automatische Sendersuche vorwärts/rückwärts durchzuführen. Sender speichern und aufrufen Das Radio verfügt über 30 Speicherplätze, auf denen Sie Sender ablegen können. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen. ...
  • Seite 63: Rds-Empfang

    RDS-Empfang Strahlt ein Radiosender RDS-Signale aus, so erscheint RDS im Display. RDS-Anzeigen Drücken Sie die Taste RADIO MODE, um die folgenden  Informationen im Display anzuzeigen:  RDS NAME: Sendername (falls nicht verfügbar erscheint die Anzeige PS NONE)  RDS TYPE: PTY-Kennung des aktuell wiedergegebenen Senders (falls nicht verfügbar erscheint die Anzeige PTY NONE) ...
  • Seite 64: Cd-/Usb-/Speicherkartenbetrieb

    CD-/USB-/Speicherkartenbetrieb Abspielbare Datenträger Abspielbare Datenträger sind:  Audio-CDs, CD-Rs, CD-RWs.  USB-Memory-Stick oder MP3-Player (USB-Version 1.1 und 2.0). Bitte beachten Sie, dass die Kompatibilität mit allen Memory Sticks nicht zu 100 Prozent gewährleistet werden kann.  Speicherkarte SD/MMC. HINWEIS! Die Abspielfunktionen für diese Datenträger sind weitgehend identisch und werden in dieser Anleitung daher zusammen beschrieben.
  • Seite 65: Cds Einlegen Und Entnehmen

    CDs einlegen und entnehmen Hinweise zum CD-Fach  Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch die Mechanik zerstört werden kann.  Um Verschmutzung durch Staub zu vermeiden, lassen Sie den Deckel des CD-Fachs nicht für längere Zeit offen stehen. ...
  • Seite 66: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabefunktionen PLAY, PAUSE, STOP, Titelsprung  Drücken Sie die Taste /ENTER am Gerät oder an der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.  Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken  Sie die Taste erneut. In der Pausen- Anzeige blinkt die ablaufende Zeit. ...
  • Seite 67: Abspielreihenfolge Programmieren

    RANDOM – Zufallswiedergabe Bei der RANDOM-Funktion werden alle Titel in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.  Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus die Taste RANDOM auf der Fernbedienung. Die Zufallswiedergabe startet nun. Drücken Sie die Taste RANDOM erneut, um in den normalen ...
  • Seite 68: Wenn Störungen Auftreten

    Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C-ADJ.  Bei CD-Wiedergabe wählen Sie einen weiteren Titel. Bei MP3-/WMA-Wiedergabe wählen Sie jetzt einen Titel. Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C-ADJ. und speichern Sie weitere  Titel auf die gleiche Weise. Drücken Sie IPOD/MEM/C-ADJ. um die Lieder in der Liste ...
  • Seite 69: Mögliche Ursache / Massnahme

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE / MASSNAHME ALLGEMEIN Keine Standby- Prüfen Sie den Netzanschluss: sitzt der Stecker fest in Anzeige der Steckdose? Stellen Sie den POWER-Schalter am Gerät auf ON, Keine Funktion dann drücken Sie die Taste (STANDBY) an der Fernbedienung. Falls das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört ist, versuchen Sie folgendes Vorgehen: Stellen Sie den POWER-Schalter am Gerät auf OFF.
  • Seite 70: Reinigung

    Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer...
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Spannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 38 W Ausgangsleistung 2 x 10 Watt RMS Batterie Fernbedienung: 3 V (CR2032) Radio UKW-Band: 87,5 – 108 MHz Anschlüsse FM-Antenne: 75 Ohm Kopfhöreranschluss (Front): 3,5-mm-Klinkenstecker USB-Eingang: Version 2.0 CD- Spieler Laserleistung: Laser Klasse 1 Unterstützte Formate:...
  • Seite 72 Rohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts. Technische Änderungen vorbehalten! ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Alle Rechte vorbehalten. Das Copyright liegt bei der Firma Medion®. Warenzeichen: Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 73: Eingeschränkte Garantie Deutschland

    I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit...
  • Seite 74 Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Seite 75 Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei;...
  • Seite 76: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. • Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden. • Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.
  • Seite 77: Eingeschränkte Garantie Österreich

    Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria (http://www.MEDION.at ) einsichtbar.
  • Seite 78 Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag und Zustimmung des Kunden dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Seite 79: Service-Hotline

    Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei;...
  • Seite 80: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort

    Wie auch in der AGB angeführt kann es sein, dass bei der Reparatur des MEDION Gerätes alle Daten vom Gerät gelöscht werden müssen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand...
  • Seite 82 Sommaire   Sommaire ....................3   Vue d'ensemble de l'appareil ..............5   Côtés droit et gauche ................5   Façade et arrière ..................6   Vue de dessus ..................7   Arrière ....................7   Télécommande ..................8   Consignes de sécurité...
  • Seite 83   Fonctions de base ................... 19   Touches tactiles ................... 19   Mise en marche/arrêt – POWER ............19   Réglage de l'heure ................19   Arrêt automatique – SLEEP ..............20   Allumage et arrêt automatique – TIMER ..........20  ...
  • Seite 84: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Côtés droit et gauche POWER ON/OFF : allumer/éteindre l'appareil Prise casque jack 3,5 mm LINE IN : entrée audio Cinch L/R FM ANT : entrée antenne...
  • Seite 85: Façade Et Arrière

    Façade et arrière Haut-parleurs Témoin de veille Tiroir CD Support iPod : station d'accueil pour un iPod Pied Capteur IR pour télécommande Écran FUNCTION : sélectionner le mode IPOD/MEM/C.-ADJ. : commande de menu iPod, fonction de programmation et réglage de l'heure /ENTER : lancer et interrompre la lecture, confirmer les saisies /MENU : arrêter la lecture/afficher un menu (mode iPod) VOLUME: régler le volume...
  • Seite 86: Vue De Dessus

    Vue de dessus STANDBY : allumer l'appareil en mode Veille et le remettre en veille RADIO SEARCH : rechercher une station selon son code PTY Port USB Fente pour carte mémoire SD SKIP/TUNE SEARCH / : titre précédent/suivant, recherche des stations en avant/arrière OPEN/CLOSE : ouvrir et fermer le tiroir CD...
  • Seite 87: Télécommande

    Télécommande STANDBY : allumer l'appareil en mode Veille et le remettre en veille RADIO SEARCH : rechercher une station selon son code PTY RADIO MODE : afficher les informations RDS IPOD/MEM/C.-ADJ : commande de menu iPod, fonction de programmation et réglage de l'heure : supports audio –...
  • Seite 88: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à...
  • Seite 89: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le présent appareil sert à la lecture de données audio et vidéo (CD, supports de données MP3, appareils USB et cartes mémoire) et à écouter la radio. Vous pouvez en plus y recharger des appareils iPod et les y raccorder pour lire des données audio.
  • Seite 90: Alimentation

     En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit. AVERTISSEMENT ! N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous- même l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! Adressez-vous à...
  • Seite 91: Généralités

    Généralités  Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de l'appareil de récipients contenant du liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. ...
  • Seite 92: Classe Laser

    Classe laser Le présent appareil est un produit laser de classe 1. Il est équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure des yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité...
  • Seite 93: Écouteurs

     Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, etc.).  N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit. ...
  • Seite 94: Préparation

    Préparation Contenu de l’emballage ATTENTION ! Conservez les emballages hors de portée des enfants : ils pourraient s'étouffer ! Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été livrés :  Micro chaîne hifi  Télécommande  Antenne FM ...
  • Seite 95: Installation Et Prises

    Installation et prises Installer l'appareil  Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Veuillez tenir compte à ce sujet des consignes de sécurité indiquées à la page 8. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil.
  • Seite 96: Prise Antenne

    Insérez des chevilles en plastique de 6 mm dans les trous percés.  Insérez les vis dans les chevilles et serrez-les solidement à l'aide d'un tournevis. Accrochez l'appareil par les trous de serrure prévus et dépliez l'écarteur  pour que l'appareil soit bien droit sur le mur. Prise antenne Pour écouter la radio, raccordez un câble antenne à...
  • Seite 97: Branchement Du Casque

    Port USB Ouvrez le clapet sur le dessus de l'appareil.  Vous pouvez brancher sur le port USB situé en façade un appareil USB  tel qu'un lecteur MP3. Sélectionnez le mode USB avec la touche FUNCTION.  REMARQUE ! Les fonctions de lecture sont décrites à...
  • Seite 98: Fonctions De Base

    Fonctions de base Touches tactiles Les touches tactiles sont sensibles au toucher et doivent être simplement effleurées sans exercer de pression. Mise en marche/arrêt – POWER L'interrupteur d'alimentation ON/OFF au dos de l'appareil vous permet d'allumer votre appareil. Celui-ci se trouve alors en mode Veille. Le témoin de veille rouge s'allume sur l'appareil.
  • Seite 99: Arrêt Automatique - Sleep

    Si vous sélectionnez le format 12 heures, « AM » ou « PM » s'affiche devant l'heure : AM : les heures de 00:00 à 11:59 ; PM : les heures de 12:00 à 23:59. Appuyez une nouvelle fois sur IPOD/MEM/C.-ADJ. : l'affichage des heures clignote.
  • Seite 100 Programmer la minuterie Pour régler l'heure d'allumage et d'arrêt automatique : Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pour régler l'heure d'allumage ON apparaît sur automatique. L'affichage l'écran et les chiffres des heures clignotent.  Appuyez dans les 6 secondes qui suivent sur ...
  • Seite 101: Fonctions De Commande Générales

    Fonctions de commande générales Volume Appuyez sur la touche VOLUME+ pour augmenter le volume.  Appuyez sur la touche VOLUME– pour baisser le volume.  Désactivation du son – MUTE Appuyez sur la touche pour désactiver le son.  Appuyez sur la touche ou sur une touche de volume pour réactiver ...
  • Seite 102: Radio

     Vous pouvez commander votre iPod comme vous en avez l'habitude. Il se peut que vous deviez appuyer sur la touche IPOD/MEM/C-ADJ. pour activer le menu de commande de l'iPod. IPODMENU s'affiche.  Vous avez en plus la possibilité d'exécuter certaines fonctions de l'iPod sur la station d'accueil.
  • Seite 103: Réglage Des Stations

    Réglage des stations Appuyez sur la touche pour régler une station  manuellement. Recherche automatique des stations Maintenez la touche enfoncée plus longtemps pour  exécuter une recherche automatique des stations en avant/arrière. Mémorisation et sélection d'une station La radio dispose de 30 emplacements mémoire sous lesquels vous pouvez mémoriser des stations.
  • Seite 104: Réception Rds

    Réception RDS RDS s'affiche sur l'écran si une station de radio émet des signaux RDS. Informations RDS Appuyez sur la touche RADIO MODE pour afficher les informations suivantes : RDS NAME : nom de la station (si non disponible, PS NONE s'affiche) RDS TYPE : code PTY de la station actuellement écoutée (si non disponible, PTY NONE s'affiche) RDS TEXT : autres informations du radiotexte (si non disponibles, RT NONE...
  • Seite 105: Mode Cd/Usb/Carte Mémoire

    Mode CD/USB/Carte mémoire Supports de données pris en charge Votre appareil prend en charge les supports de données suivants : CD audio, CD-R, CD-RW. Clé USB ou lecteur MP3 (version USB 1.1 et 2.0). Veuillez noter qu’il n’est pas possible de garantir une compatibilité à 100 % avec toutes les clés USB.
  • Seite 106: Insertion Et Retrait De Cd

    Insertion et retrait de CD Remarques concernant le tiroir CD Insérez uniquement des CD et aucun autre objet dans le tiroir CD : vous détruiriez la mécanique. Pour éviter tout encrassement par la poussière, ne laissez jamais le couvercle du tiroir CD ouvert trop longtemps. Ne touchez en aucun cas la lentille dans le tiroir CD.
  • Seite 107: Fonctions De Lecture

    Fonctions de lecture PLAY, PAUSE, STOP, saut de titre Appuyez sur la touche /ENTER de l'appareil ou de la télécommande pour lancer la lecture.  Appuyez de nouveau sur la touche pour interrompre la lecture. En mode Pause, le temps écoulé...
  • Seite 108 REPEAT – fonctions de répétition Appuyez pendant la lecture ou en mode Arrêt sur la touche REPEAT. REPEAT s'affiche sur l'écran. Le titre actuel est répété. Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT. REPEAT ALL s'affiche sur l'écran. Tous les titres sont répétés.
  • Seite 109: Programmation De L'ordre De Lecture

    Programmation de l'ordre de lecture Vous pouvez programmer un ordre de lecture jusqu'à 32 titres en mode CD et 64 titres en mode MP3/ WMA. Pour cela, l'appareil doit se trouver en mode Arrêt. Arrêtez la lecture de manière à ce que STOP s'affiche sur l'écran.
  • Seite 110 Modification de la liste programmée Quittez la lecture avec /MENU. Appuyez de nouveau sur IPOD/MEM/C-ADJ. pour composer une nouvelle liste de votre choix. Suppression de la liste programmée La liste programmée est supprimée si : le tiroir CD est ouvert, un autre mode est sélectionné, l'appareil est éteint.
  • Seite 111: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil : adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé...
  • Seite 112 L'appareil ne réagit La pile est peut-être usée ou mal insérée dans la pas à la télécommande. Retirez les obstacles éventuels entre télécommande l’émetteur infrarouge, la télécommande et le capteur de l’appareil. Êtes-vous éventuellement trop loin de l'appareil ? Pas de son La fonction de désactivation du son (MUTE) est- elle activée ?
  • Seite 113: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
  • Seite 114: Données Techniques

    Données techniques Tension : 230 V ~ 50 Hz Puissance consommée : 38 W Puissance de sortie : 2 x 10 watts RMS Pile de la télécommande : 3 V (CR2032) Radio Bande FM : 87,5 - 108 MHz Connectique Antenne FM : 75 ohms Prise casque (façade) :...
  • Seite 115 ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Tous droits réservés. Le copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
  • Seite 116: Garantie Commerciale Limitee

    La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
  • Seite 117 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu.
  • Seite 118 Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.
  • Seite 119 GPS (PNA) : En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à...
  • Seite 120: Conditions De Garantie Particulières Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
  • Seite 121 Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-5 Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1°...
  • Seite 122: Indice

    Indice   Indice ....................... 3   Prospetto ....................5   Lato sinistro e destro ................5   Lato anteriore e posteriore ..............6   Lato superiore ..................7   Lato posteriore ..................7   Telecomando ..................8   Indicazioni di sicurezza ................9  ...
  • Seite 123   Collegare le cuffie ................19   Funzioni di base ..................19   Sensori ....................19   Accensione/Spegnimento – POWER ............ 19   Impostare l’orario ................20   Spegnimento automatico – SLEEP ............20   Accensione e spegnimento automatico – TIMER ........21  ...
  • Seite 124: Prospetto

    Prospetto Lato sinistro e destro POWER ON/OFF: accensione/spegnimento dell’apparecchio Presa cuffie per connettore jack da 3,5 mm LINE IN: ingresso audio RCA L/R FM ANT: ingresso antenna...
  • Seite 125: Lato Anteriore E Posteriore

    Lato anteriore e posteriore Diffusori audio LED di stand-by Vano disco Vano iPod: “docking station” per iPod Piedistallo Ricevitore a infrarossi per telecomando Display FUNCTION: selezione della modalità di funzionamento IPOD/MEM/C.-ADJ.: controllo menu iPod, funzione di programmazione e impostazione orario /ENTER : avvio e arresto della riproduzione, conferma immissione /MENU: arresto riproduzione/apertura menu (modalità...
  • Seite 126: Lato Superiore

    Lato superiore STANDBY: accensione dell’apparecchio dalla modalità stand-by e riattivazione della modalità stand-by RADIO SEARCH: ricerca stazioni in base a identificativo PTY Connessione USB Slot per schede di memoria SD SKIP/TUNE SEARCH /: titolo precedente/successivo, ricerca stazioni indietro/avanti OPEN/CLOSE : apertura e chiusura vano disco Lato posteriore Fori per montaggio a parete Cavo di alimentazione...
  • Seite 127: Telecomando

    Telecomando STANDBY: accensione dell’apparecchio dalla modalità stand- by e riattivazione della modalità stand- RADIO SEARCH: ricerca stazioni in base a identificativo PTY RADIO MODE: passaggio alla visualizzazione RDS IPOD/MEM/C.-ADJ.: comandi per il menu dell’iPod, funzione di programmazione e impostazione orario : supporti dati –...
  • Seite 128: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata dell’apparecchio. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità dell’apparecchio. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Seite 129: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla riproduzione di contenuti audio e immagini (CD, supporti dati contenenti MP3, dispositivi USB e schede di memoria) e alla ricezione radio. Inoltre, consente di collegare un iPod per ricaricarlo e per riprodurre file audio. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Questo apparecchio non è...
  • Seite 130: Alimentazione

     In caso di forti oscillazioni di temperatura o di umidità, la condensa può formare umidità all'interno dell'apparecchio con conseguente pericolo di cortocircuito. AVVISO! Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare l’apparecchio autonomamente. Pericolo scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con l’apparecchio, rivolgersi al nostro centro di assistenza.
  • Seite 131: Informazioni Generali

    Informazioni generali  Non posizionare recipienti contenenti liquidi, per es. vasi, sull'apparecchio o nelle sue vicinanze e proteggere tutti i componenti da gocce e spruzzi d'acqua. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi penetrare nell’apparecchio, pregiudicandone la sicurezza elettrica.  In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa.
  • Seite 132: Classe Laser

    Classe laser L’apparecchio è un prodotto laser di classe 1 ed è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare il sistema di sicurezza dell’apparecchio.
  • Seite 133: Auricolari

     Non esporre le pile a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili).  Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti.  Estrarre le pile quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
  • Seite 134: Preparativi

    Preparativi Verificare il contenuto della confezione ATTENZIONE! Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento. All’apertura della confezione, assicurarsi che contenga le seguenti parti:  Sistema Micro Audio  Telecomando  Antenna FM  Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia Inserire la pila nel telecomando Il telecomando viene fornito con la pila già...
  • Seite 135: Posizionamento E Collegamenti

    Posizionamento e collegamenti Posizionare l'apparecchio  Posizionare l’unità principale su una superficie piana e stabile. Attenersi alle indicazioni di sicurezza di pagina 8. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma dell'apparecchio. Se necessario, utilizzare una base di appoggio. ATTENZIONE! Prima di collegare dispositivi esterni, scollegare tutte le relative spine elettriche.
  • Seite 136: Connessione Antenna

    Appendere l’apparecchio utilizzando gli appositi fori e aprire il  distanziatore in modo che l’apparecchio sia appoggiato dritto alla parete. Connessione antenna Per la ricezione radio, collegare un cavo antenna alla porta antenna FM ANT Ohm dell’apparecchio.  In dotazione è fornita un’antenna filare. Collegare l’antenna filare e orientarla in modo da avere la ricezione migliore (1).
  • Seite 137: Ingressi

    Ingressi Riprodurre i segnali audio di un dispositivo esterno L’apparecchio dispone di un ingresso audio analogico per il collegamento di dispositivi audio esterni. Collegare un cavo jack stereo da 3,5 mm alla porta LINE IN  dell’apparecchio e alle relative uscite del dispositivo esterno. Porta USB Aprire lo sportello sul lato superiore dell’apparecchio.
  • Seite 138: Collegare Le Cuffie

    Collegare le cuffie Collegare alla porta cuffie un paio di cuffie con un connettore jack da  3,5 mm. In tal caso i diffusori audio vengono disattivati automaticamente. ATTENZIONE! L’utilizzo di auricolari o cuffie ad alto volume produce una pressione acustica eccessiva che può danneggiare l‘udito. Abbassare il volume al minimo prima di indossare gli auricolari.
  • Seite 139: Impostare L'orario

    Impostare l’orario Con la ricezione RDS, l’orario viene impostato automaticamente e non è necessaria l’impostazione manuale. Se l’orario è stato impostato manualmente, con la ricezione RDS potrebbe risultare modificato, ma in ogni caso verrà mantenuta l’impostazione 12/24 ore. Per visualizzare l’orario mentre l'apparecchio è in funzione, premere il tasto IPOD/MEM/C.-ADJ.
  • Seite 140: Accensione E Spegnimento Automatico - Timer

    Accensione e spegnimento automatico – TIMER È possibile impostare l’apparecchio in modo che si accenda o si spenga a un orario prestabilito (funzione Timer). Selezionare la sorgente musicale Affinché l’apparecchio possa accendersi all’orario impostato, è necessario che sia selezionata una sorgente audio: ...
  • Seite 141: Comandi Generali

    Il timer è impostato. – Sul display vengono di nuovo visualizzati tutti i parametri impostati, l’orario e il simbolo dell’orologio per il timer programmato. Disattivare il timer  Premere il tasto TIMER sul telecomando. Il simbolo dell’orologio scompare e il timer è disattivato. Comandi generali Volume Premere il tasto VOLUME+ per aumentare il volume.
  • Seite 142: Modalità Ipod

    Modalità iPod  Inserire l’iPod/iPhone nel vano per il lettore.  Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene visualizzato „iPod“. Se l’iPod è stato collegato correttamente, sul display viene visualizzato IPOD. I comandi per la riproduzione dell’iPod sono attivi. NOTA È...
  • Seite 143: Radio

    Radio Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene  visualizzato brevemente „TUNER“. Sul display viene visualizzata la frequenza attuale.  Se l'antenna filare è collegata, orientarla in modo da avere la ricezione  ottimale. NOTA Il display visualizza sempre il nome della stazione RDS. Per vedere la frequenza della radio, premere più...
  • Seite 144: Ricezione Stereo/Mono

    Ricezione stereo/mono Se la ricezione stereo è debole, a volte è possibile ottenere una ricezione senza interferenze con l’impostazione mono.  Premere ID3/MONO/ST. sul telecomando per passare dalla ricezione stereo a quella mono e viceversa. Sul display viene visualizzato „STEREO“ o „MONO“. Ricezione RDS Se una stazione radio emette segnali RDS, sul display viene visualizzato RDS.
  • Seite 145: Modalità Cd/Usb/Scheda Di Memoria

    Modalità CD/USB/Scheda di memoria Supporti dati riproducibili I supporti dati riproducibili sono:  CD Audio, CD-R, CD-RW.  Chiavi di memoria USB o lettori MP3 (versione USB 1.1 e 2.0). Non è possibile garantire la compatibilità al 100% con tutte le chiavi di memoria.
  • Seite 146: Inserire Ed Estrarre I Cd

    Inserire ed estrarre i CD Indicazioni relative al vano CD  Non introdurre oggetti estranei nel vano CD, perché potrebbero distruggerne il meccanismo.  Per evitare la penetrazione di polvere, non lasciare aperto lo sportello del vano CD per lungo tempo. ...
  • Seite 147: Funzioni Di Riproduzione

    Funzioni di riproduzione PLAY, PAUSE, STOP, Salta brano Premere il tasto /ENTER sull’apparecchio o sul telecomando per avviare la riproduzione.  Per interrompere la riproduzione, premere di  nuovo il tasto . Durante la pausa, la durata della riproduzione lampeggia. Premere di nuovo /ENTER per proseguire la riproduzione dallo stesso punto.
  • Seite 148: Programmare Una Sequenza Di Riproduzione

     Per chiudere la funzione REPEAT, premere il tasto REPEAT finché non è più visualizzata. RANDOM – Riproduzione casuale Con la funzione RANDOM tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale.  Durante la riproduzione o in modalità stop, premere il tasto RANDOM sul telecomando.
  • Seite 149: In Caso Di Malfunzionamenti

     Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ. Per la riproduzione CD selezionare un altro brano. Per la riproduzione MP3/WMA selezionare un brano.  Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ. e memorizzare altri brani nello stesso modo.  Premere IPOD/MEM/C-ADJ. per visualizzare le canzoni una dopo l’altra nell‘elenco. Per riprodurre l‘elenco, premere /ENTER.
  • Seite 150 ANOMALIA POSSIBILE CAUSA / SOLUZIONE GENERALE Visualizzazione Controllare il collegamento alla rete elettrica: la spina è assente in stand-by inserita saldamente nella presa? Impostare l‘interruttore POWER dell'apparecchio su Nessuna funzione ON, quindi premere il tasto (STANDBY) sul telecomando. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato disturbato da un temporale, da una carica statica o da un altro fattore esterno, procedere come segue: impostare l’interruttore POWER dell’apparecchio su...
  • Seite 151: Pulizia

    Pulizia Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare di utilizzare detergenti e solventi chimici che possono danneggiare la superficie e/o le scritte dell’apparecchio. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni dovuti al trasporto.
  • Seite 152: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 38 W Potenza di uscita: 2 x 10 watt RMS Pila telecomando: 3 V (CR2032) Radio Banda FM: 87,5 – 108 MHz Connessioni Antenna FM: 75 Ohm Porta cuffie (fronte): jack da 3,5 mm Ingresso USB: Versione 2.0...
  • Seite 153 Non si tratta di un difetto dell'apparecchio. Con riserva di modifiche tecniche. ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Tutti i diritti riservati. Il copyright è dell’azienda Medion®. Marchi registrati: i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.
  • Seite 154: Garanzia Limitata

    Abbiate cura di conservare l’originale della ricevuta di acquisto e il coupon di garanzia in un posto sicuro. MEDION e i suoi centri di assistenza autorizzati si riservano il diritto di non convalidare la garanzia e rifiutare una riparazione in garanzia qualora la prova di acquisto non venisse fornita.
  • Seite 155 Se durante la riparazione risultasse che il guasto in questione non è coperto da garanzia, MEDION si riserva il diritto di fatturare i relativi costi al cliente, previa emissione di un preventivo di riparazione. Tali costi saranno calcolati considerando una quota fissa di gestione da sommare ai costi dei materiali e della manodopera.
  • Seite 156 3. Esclusioni dalla garanzia La garanzia MEDION non si estende a difetti o guasti causati da fattori esterni, danni accidentali, uso improprio, modifiche dell’apparecchio originale, espansioni, utilizzo di dispositivi o accessori non MEDION, negligenza, virus e conflitti software, trasporto inadeguato o imballo improprio.
  • Seite 157 CD- ROM, relativamente a difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 6 mesi dall’acquisto del prodotto MEDION da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale. MEDION sostituirà il supporto magnetico difettoso senza alcun costo;...
  • Seite 158 Affinché sia possibile procedere con la riparazione o la sostituzione on site, il cliente deve garantire le seguenti condizioni:  Il personale MEDION deve avere accesso illimitato, sicuro ed immediato al prodotto  Il cliente deve mettere a disposizione, a proprie spese, dispositivi di telecomunicazione necessari per effettuare l’intervento, affinché...
  • Seite 160 Inhoudsopgave   Inhoudsopgave ..................3   Overzicht apparaat ................... 5   Linker en rechter zijkant ................ 5   Voorzijde en achterzijde ................ 6   Bovenkant ..................... 7   Achterkant ..................... 7   Afstandsbediening ................. 8   Veiligheidsadviezen .................. 9   In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden ...
  • Seite 161   Sensortoetsen ..................19   In-/uitschakelen – POWER ..............19   Tijd instellen ..................19   Automatisch uitschakelen – SLEEP ............21   Automatisch in- en uitschakelen – TIMER ..........21   Algemene bedieningsfuncties ..............22   Modus kiezen ..................23  ...
  • Seite 162: Overzicht Apparaat

    Overzicht apparaat Linker en rechter zijkant POWER ON/OFF: Apparaat inschakelen/uitschakelen Hoofdtelefoonaansluiting 3,5 mm connector LINE IN: Audio-ingang tulp L/R FM ANT: Antenne-ingang...
  • Seite 163: Voorzijde En Achterzijde

    Voorzijde en achterzijde Luidsprekers Stand-by-led Diskvak iPod-station: “Docking station” voor een iPod-apparaat Voet IR-sensor voor afstandsbediening Display FUNCTION: Modus kiezen IPOD/MEM/C.-ADJ.: Menubesturing iPod, programmeerfunctie en tijd instellen /ENTER : Afspelen starten en onderbreken, invoer bevestigen /MENU: Afspelen stoppen/menu openen (iPod-modus) VOLUME: Volume instellen Geldt voor de muziekweergave van actuele iPod-/iPhone-modellen, behalve iPod shuffle.
  • Seite 164: Bovenkant

    Bovenkant STANDBY: Apparaat vanuit stand-bymodus inschakelen en weer in stand-by zetten, RADIO SEARCH: Zenders zoeken op basis van het PTY-signaal USB-aansluiting Kaartslot voor SD geheugenkaarten SKIP/TUNE SEARCH /: Vorige/volgende nummer, achteruit/vooruit naar zenders zoeken OPEN/CLOSE : Diskvak openen en sluiten Achterkant Gaten voor wandmontage Netsnoer...
  • Seite 165: Afstandsbediening

    Afstandhouder (uitklappen voor wandmontage) Afstandsbediening STANDBY: Apparaat vanuit stand- bymodus inschakelen en weer in stand-by zetten RADIO SEARCH: Zenders zoeken op basis van het PTY-signaal RADIO MODE: RDS-informatie wisselen IPOD/MEM/C.-ADJ: Menubesturing iPod, programmeerfunctie en tijd instellen : Media – vorige/volgende nummer;...
  • Seite 166: Veiligheidsadviezen

    Batterijvak (aan de achterzijde) Veiligheidsadviezen Lees deze handleiding goed door en volg alle gegeven aanwijzingen op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 167: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het apparaat dient voor het afspelen van geluids- en beeldmedia (cd's, MP3-gegevensdragers, USB-apparaten en geheugenkaarten) en voor radio-ontvangst. Daarnaast kunt u iPod-apparaten in het dockingstation zetten om audiobestanden af te spelen en op te laden. Gebruik het apparaat voor geen enkel ander doel. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort aan ervaring en/of kennis, tenzij onder toezicht van een voor hun...
  • Seite 168: Voeding

     Zorg voor minimaal één meter afstand tot hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, mobiele telefoon, enz.) om functiestoringen te vermijden.  Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vochtvorming in het apparaat optreden, en dit kan kortsluiting veroorzaken.
  • Seite 169: Algemeen

     Laat het netsnoer niet in aanraking komen met hete voorwerpen of oppervlakken. Algemeen  Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of vlakbij het apparaat en bescherm alle onderdelen tegen druip- en spatwater. Het voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloeistof en elektriciteit is gevaarlijk.
  • Seite 170: Laserklasse

    Laserklasse Het apparaat is een Klasse 1 laserproduct. Het heeft een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het apparaat nooit om oogletsel te voorkomen. De afstandsbediening heeft een Klasse 1 infrarooddiode.
  • Seite 171: Oortelefoon

     Draai nooit de polariteit om. Let erop dat de plus- (+) en minpool (–) juist zijn geplaatst om kortsluiting te vermijden.  Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt.  Vervang alle lege batterijen in een toestel tegelijk door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
  • Seite 172: Voorbereiding

    Voorbereiding Controleer de inhoud van de verpakking LET OP! Hou verpakkingen uit de buurt van kinderen. Verstikkingsgevaar! Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd :  Micro-audiosysteem  Afstandsbediening  FM-antenne  Deze bedieningshandleiding en het garantiebewijs Batterij in de afstandsbediening plaatsen ...
  • Seite 173: Opstellen En Aansluitingen

    Opstellen en aansluitingen Apparaat opstellen  Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Lees hiervoor ook de veiligheidsadviezen op pagina 9. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. LET OP! Trek, voordat u aansluitingen aan een extern apparaat uitvoert, eerst de netstekkers van alle apparaten uit het stopcontact.
  • Seite 174: Antenneaansluiting

     Hang het apparaat op via de sleutelgatopeningen en klap de afstandhouders uit zodat het apparaat recht aan de wand hangt. Antenneaansluiting Sluit voor de radio-ontvangst een antennekabel aan op de antenneaansluiting FM ANT Ohm op het apparaat.  Er is een binnenantenne inbegrepen. Sluit de binnenantenne aan en richt hem uit voor de beste ontvangst (1).
  • Seite 175: Hoofdtelefoon Aansluiten

    AANWIJZING! De afspeelfuncties worden beschreven vanaf pagina 26. SD/MMC geheugenkaarten  Open de klep op de bovenkant van het apparaat.  Zet een SD/MMC geheugenkaart met de schuine hoek naar links en de contacten naar achteren in het kaartslot.  Kies met de toets FUNCTION de modus CARD. AANWIJZING! De afspeelfuncties worden beschreven vanaf pagina 26.
  • Seite 176: Basisfuncties

    Basisfuncties Sensortoetsen De sensortoetsen zijn aanraakgevoelig en hoeven alleen aangeraakt worden, zonder druk uit te oefenen. In-/uitschakelen – POWER Met de schakelaar ON/OFF op de achterzijde van het apparaat schakelt u het apparaat in en uit. Het apparaat staat nu in de modus stand-by. De STANDBY-LED op het apparaat brandt rood.
  • Seite 177 Handmatig instellen van de tijd:  Zet het apparaat op stand-by.    Druk op de toets IPOD/MEM/C.-ADJ. Kies met de toets tussen de 24- of 12-uursweergave (24 HOUR of 12 HOUR) . Als u de 12-uursweergave kiest wordt voor de urenweergave “AM”...
  • Seite 178: Automatisch Uitschakelen - Sleep

    Automatisch uitschakelen – SLEEP U kunt een tijd instellen na welke het apparaat automatisch naar de modus stand-by gaat. Druk herhaald op de toets SLEEP op de afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen: 90 minuten > 80 minuten > 70 minuten enz. tot 10 minuten.
  • Seite 179: Algemene Bedieningsfuncties

     Druk opnieuw op de toets TIMER om de uitschakeltijd in te stellen. De OFF wordt weergegeven en de urenaanduiding knippert. tekst    Druk op om de uurtijd in te stellen.  Druk opnieuw op de toets TIMER. Op het display knippert de minutenaanduiding.
  • Seite 180: Modus Kiezen

    Modus kiezen Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX  Kies met de toets FUNCTION de modus: TUNER: Radio CD: Afspelen vanaf een audio- of MP3-cd USB: Weergave van een USB gegevensdrager CARD: Afspelen vanaf van een geheugenkaart IPOD: Afspelen vanaf een iPod/iPhone AUX: Afspelen vanaf een extern apparaat iPod-modus ...
  • Seite 181: Radio

    Met de volgende toetsen op het apparaat en op de afstandsbediening kunt u nu de iPod bedienen: IPOD/MEM/C-ADJ.: Wisselen tussen de iPod-menubesturing en de iPod- afspeelbediening VOLUME: Volume instellen Bediening bij ingeschakelde iPod-menubesturing /MENU: Menu openen. /ENTER: Keuze bevestigen : Keuze in menu's verplaatsen Bediening bij ingeschakelde iPod-afspeelbediening /ENTER: Afspelen starten.
  • Seite 182: Zoeken Van Zenders

    Zoeken van zenders  Hou een van de toetsen resp. langer ingedrukt om automatisch vooruit/achteruit zenders te zoeken. Zenders opslaan en weergeven De radio heeft 30 geheugenplaatsen voor het opslaan van zenders.  Stel de zender in die u wilt opslaan. ...
  • Seite 183: Cd-/Usb-/Geheugenkaartmodus

     CT: Via RDS ontvangen tijd (indien niet beschikbaar wordt CT NONE weergegeven)  Frequentie RDS-zoeken  Druk op de toets RADIO SEARCH om zenders op basis van hun PTY- signaal te zoeken.  Kies vervolgens met de toetsen PRESET/FOL.   het PTY-signaal dat u wilt zoeken.
  • Seite 184: Cd's Plaatsen En Uitnemen

    Over MP3 en WMA MP3 en WMA zijn Windows-compressieformaten voor audiogegevens. WMA staat voor “Windows Media Audio”. MP3-/WMA-bestanden worden alleen herkend als zij zijn opgeslagen met de bestandsextensies *.mp3 resp. *.wma. Gegevensdrager met MP3- en WMA-nummers kunnen in mappen, submappen en bestanden (titels) zijn gestructureerd. Ze bevatten meestal veel meer nummers dan een audio-cd zodat er sneller wordt ingelezen en genavigeerd.
  • Seite 185: Weergavefuncties

     Plaats een cd met de tekstzijde naar boven.  Sluit het cd-vak door nogmaals op de toets OPEN/CLOSE of de toets /ENTER te drukken. De cd begint te draaien en op het display wordt READING weergegeven. De cd begint automatisch met afspelen. Als er geen of een niet leesbare disk is ingevoerd wordt NO DISC op het display weergegeven.
  • Seite 186 Map in MP3-/WMA-formaat  Om bij een MP3-/WMA-gegevensdrager van map te wisselen drukt u op de toets PRESET/FOLDER of.  Als de bestaande nummers in het ID3-formaat geschreven zijn kunt u de opgeslagen informatie weergeven.  Druk op ID3/MONO/ST., op het display wordt dan ID3 ON weergegeven. De gegevens worden in lopende tekst weergegeven: “TITLE”...
  • Seite 187: Afspeelvolgorde Programmeren

    10 seconden afgespeeld.  Druk opnieuw op de toets INTRO op de afstandsbediening om weer naar de normale afspeelmodus te gaan. Afspeelvolgorde programmeren U kunt een afspeelvolgorde voor tot 32 nummers in de cd-modus en 64 nummers in de MP3-/WMA-modus programmeren. Het apparaat moet daarvoor in de Stop-modus staan.
  • Seite 188 Geprogrammeerde lijst bewerken  Beëindig het afspelen met /MENU.  Druk opnieuw op IPOD/MEM/C-ADJ. om de lijst opnieuw te maken. Geprogrammeerde lijsten wissen De geprogrammeerde lijst wordt gewist, als  het cd-vak wordt geopend,  een andere modus gekozen wordt, het apparaat uitgeschakeld wordt.
  • Seite 189: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. LET OP! Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren. Neem, als er een reparatie nodig, contact op met ons service-centrum of een ander geschikt deskundig bedrijf.
  • Seite 190 Het apparaat Controleer of de batterijen niet leeg of onjuist reageert niet op de geplaatst zijn. Verwijder eventuele obstakels afstandsbediening tussen de infraroodzender van de afstandsbediening en de sensor op het apparaat. Bent u mogelijk te ver van het apparaat? Geen geluid.
  • Seite 191: Reiniging

    Reiniging Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen. Recycling Verpakking Het apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade.
  • Seite 192: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 38 W Uitgangsvermogen 2 x 10 watt RMS Batterij afstandsbediening: 3 V (CR2032) Radio FM-band: 87,5 – 108 MHz Aansluitingen FM-antenne: 75 Ohm Hoofdtelefoonaansluiting (voorzijde): 3,5 mm connector USB-ingang: Versie 2.0 Cd-speler Laservermogen: Klasse 1 - laserproduct...
  • Seite 193 Dit is geen defect van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Alle rechten voorbehouden. Het copyright berust bij het bedrijf Medion®. Handelsmerken: handelsmerken zijn het eigendom van hun betreffende houders. Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
  • Seite 194: Algemene Garantievoorwaarden

    I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Seite 195 2. Omvang en levering van garantieprestaties In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product, garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het product berust bij MEDION.
  • Seite 196 Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien.
  • Seite 197: Bijzondere Garantiebepalingen Voor De Reparatie Aan Huis Respectievelijk De Omruiling Aan Huis

    Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd dan wel door MEDION is verkocht, is verwijderen kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijsbaar schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is. Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voor- geïnstalleerde systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde...
  • Seite 198 Indholdsfortegnelse   Indholdsfortegnelse .................. 3   Oversigt over apparatet ................5   Venstre og højre side ................5   Forside og bagside ................6   Øverst ....................7   Bagside ....................7   Fjernbetjening ..................8   Sikkerhedsanvisninger ................9  ...
  • Seite 199   Tilslutning af hovedtelefoner ............... 18   Grundlæggende funktioner ..............19   Sensorknapper ..................19   Tænd/sluk – POWER ................19   Indstilling af uret ................. 19   Automatisk slukning – SLEEP ............... 21   Automatisk tænd og sluk – TIMER ............21  ...
  • Seite 200: Oversigt Over Apparatet

    Oversigt over apparatet Venstre og højre side 1. POWER ON/OFF: Tænd/sluk apparatet 2. Stik til hovedtelefon 3,5 mm jackstik 3. LINE IN: Audioindgang cinch L/R 4. FM ANT: Antenneindgang...
  • Seite 201: Forside Og Bagside

    Forside og bagside 5. Højttaler 6. Standby-LED 7. Diskskuffe 8. iPod-holder: Dockingstation til en iPod-enhed 9. Fod 10. IR-sensor til fjernbetjeningen 11. Display 12. FUNCTION: Valg af funktionstype 13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menustyring, programmeringsfunktion og indstilling af klokkeslættet /ENTER: Start og afbryd afspilningen, bekræft indtastninger 15.
  • Seite 202: Øverst

    Øverst STANDBY: Tænd apparatet fra standbytilstand, og sæt det i standbytilstand igen. 18. RADIO SEARCH: Søg efter kanaler ved hjælp af deres PTY- identifikation 19. USB-port 20. Kortslot til SD-hukommelseskort 21. SKIP/TUNE SEARCH /: Forrige/næste titel, søg bagud/fremad efter kanaler 22.
  • Seite 203: Fjernbetjening

    Fjernbetjening STANDBY: Tænd apparatet fra standbytilstand, og sæt det i standbytilstand igen RADIO SEARCH: Søg efter kanaler ved hjælp af deres PTY-identifikation RADIO MODE: Skift RDS-visning IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod-menustyring, programmeringsfunktion og indstilling af klokkeslættet : Medier – forrige/næste titel; I radiotilstand – gå til næste/forrige gemte kanal REPEAT: Indstil gentagefunktionen EQ: Indstil equalizeren...
  • Seite 204: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt, og følg alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for dit apparat. Opbevar altid denne vejledning i nærheden af dit apparat, så du har nem adgang til den. Opbevar brugervejledningen og emballagen på...
  • Seite 205: Korrekt Anvendelse

    Korrekt anvendelse Apparatet bruges til at afspille lyd- og billedmedier (cd'er, MP3-datamedier, USB-enheder og hukommelseskort) og til radiomodtagelse. Desuden kan du bruge opladeren til at tilslutte iPod-enheder for at oplade dem og for at afspille lyddata. Benyt ikke apparatet til andre formål. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der...
  • Seite 206: Strømforsyning

    ADVARSEL! Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet. Der er fare for elektrisk stød! Henvend dig til vores servicecenter, hvis du oplever tekniske problemer med apparatet. Strømforsyning FORSIGTIG! Nogle af enhedens dele er strømførende, selvom der er slukket på tænd/sluk-knappen.
  • Seite 207: Sørg For, At Lysnettilslutningen Er Let Tilgængelig

     Træk straks stikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af stikket, strømledningen eller apparatet.  Apparatet er kun beregnet til privat brug og ikke til anvendelse i sværindustrien. Vent med at tilslutte apparatet til lysnettet, hvis apparatet flyttes fra et koldt til et varmt rum.
  • Seite 208: Bemærkning Om Elektrostatisk Afladning

    Bemærkning om elektrostatisk afladning Hvis apparatet ikke fungerer korrekt på grund af elektrostatisk afladning, skal du nulstille apparatet ved at koble det midlertidigt fra lysnettet. Sikker håndtering af batterier Til strømforsyning af fjernbetjeningen anvendes batterier. Vær i den forbindelse opmærksom på følgende forholdsregler: Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer.
  • Seite 209: Øretelefon

    omgående søge læge. Der er fare for ætsning på grund af batterisyre!  Fjern straks brugte batterier fra apparatet. Der er øget fare for lækager.  Fjern batterierne fra apparatet, hvis det ikke skal bruges i en længere periode. Øretelefon FORSIGTIG! Høj lydstyrke ved anvendelse af øretelefonen kan medføre tab af hørelsen.
  • Seite 210: Forberedelse

    Forberedelse Kontroller pakkens indhold FORSIGTIG! Opbevar emballagen utilgængeligt for børn. Der er kvælningsfare. Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger:  Mikroaudiosystem  Fjernbetjening  FM-Antenne  Denne brugervejledning og garantikort Ilægning af batteriet i fjernbetjeningen Ved leveringen er der allerede blevet lagt batterier i fjernbetjeningen. ...
  • Seite 211: Placering Og Tilslutninger

    Placering og tilslutninger Placering af apparat  Placer apparaterne på et plant, fast underlag. Læs i den forbindelse sikkerhedsanvisningerne på side 9. Visse aggressive møbellakker kan angribe apparaternes gummifødder. Stil eventuelt apparatet på et underlag. FORSIGTIG! Når du foretager tilslutninger til et eksternt apparat, skal du først frakoble alle apparaternes lysnetstik! Montering af foden Når du placerer apparatet, skal du anvende den medfølgende fod.
  • Seite 212: Antennestik

    Hæng apparatet i de dertil beregnede monteringshuller, og klap  afstandsstykket ud, så apparatet hænger lige på væggen. Antennestik Til radiomodtagelsen skal du tilslutte et antennekabel til antennestikket FM ANT Ohm på apparatet.  Der medfølger en FM-antenne. Tilslut FM-antennen, og indstil den til den bedste modtagelse (1).
  • Seite 213: Indgange

    Indgange Afspilning af lydsignaler fra et eksternt apparat Apparatet har en analog lydindgang til tilslutning af eksterne lydenheder. Tilslut et 3,5 mm stereojackstikkabel til stikket LINE IN på apparatet og  til de tilsvarende udgange på den eksterne enhed. USB-stik Åbn klappen øverst på...
  • Seite 214: Grundlæggende Funktioner

    Grundlæggende funktioner Sensorknapper Sensorknapperne er berøringsfølsomme og skal blot berøres, uden at du behøver at trykke på dem. Tænd/sluk – POWER Med tænd-/slukknappen ON/OFF på apparatets bagside kan du slukke apparatet. Apparatet er nu i standbytilstand. STANDBY-LED på apparatet lyser rødt. Tryk på...
  • Seite 215   Tryk på knappen IPOD/MEM/C.-ADJ. Brug knappen  eller til at vælge mellem 24- og 12-timersvisning (24 HOUR eller 12 HOUR) . Hvis du vælger 12-timersvisningen, vises der foran timeangivelsen „AM" eller „PM": AM: klokkeslættene fra 00:00 til 11:59; PM: klokkeslættene fra 12:00 til 23:59.
  • Seite 216: Automatisk Slukning - Sleep

    Automatisk slukning – SLEEP Du kan indstille det tidsrum, hvorefter enheden automatisk skifter til standbytilstand. Tryk flere gange på knappen SLEEP på fjernbetjeningen for at  indstille det ønskede tidsrum: 90 minutter > 80 minutter > 70 minutter osv. ned til 10 minutter. På...
  • Seite 217: Generelle Betjeningsfunktioner

       Tryk på eller for at indstille timen. Tryk på knappen TIMER igen. Minuttallet blinker på displayet.     Indstil minutterne med eller   Tryk på knappen TIMER igen. Vælg nu musikkilden med  eller TUNER >...
  • Seite 218: Valg Af Funktionstype

    Valg af funktionstype Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX Vælg funktionstypen med knappen FUNCTION:   TUNER: Radio  CD: Afspilning fra en lyd- eller MP3-cd  USB: Afspilning fra et USB-datamedie  CARD: Afspilning fra et hukommelseskort  IPOD: Afspilning fra en iPod/iPhone ...
  • Seite 219: Radio

    Du kan ny betjene iPod'en ved hjælp af følgende knapper på apparatet og fjernbetjeningen: IPOD/MEM/C-ADJ.: Skift mellem iPod-menustyring og iPod- afspilningsstyring VOLUME: Indstilling af lydstyrken Betjening, når iPod-menustyring er aktiveret /MENU: Vis menuen. /ENTER: Bekræft valget : Skift mellem valgmulighederne i menuen Betjening, når iPod-afspilningsstyring er aktiveret /ENTER: Start afspilningen.
  • Seite 220: Indstilling Af Kanaler

    Indstilling af kanaler Tryk på knappen eller for at indstille en kanal manuelt.  Kanalsøgning Hold en af knapperne nede i længere tid for at foretage en  automatisk kanalsøgning frem/tilbage. Lagring og valg af kanaler Radioen har 30 hukommelsespladser, som du kan bruge til at gemme kanaler.
  • Seite 221: Rds-Modtagelse

    RDS-modtagelse Hvis en radiokanal sender RDS-signaler, vises RDS på displayet. RDS-visninger Tryk på knappen RADIO MODE for at få vist følgende oplysninger på  displayet:  RDS NAME: Kanalnavn (hvis det ikke er tilgængeligt, vises PS NONE)  RDS TYPE: PTY-identifikation for den kanal, der afspilles i øjeblikket (hvis det ikke er tilgængeligt, vises PTY NONE) ...
  • Seite 222: Cd-/Usb-/Hukommelseskortfunktion

    CD-/USB-/hukommelseskortfunktion Anvendelige datamedier Der kan anvendes følgende datamedier:  Audio-cd, CD-R, CD-RW  USB-stik eller MP3-afspiller (USB-version 1.1 og 2.0). Vær opmærksom på, at kompatibiliteten med alle Memory Sticks ikke kan garanteres 100 procent.  Hukommelseskort SD/MMC. BEMÆRK! Afspilningsfunktionerne er i vidt omfang identiske for disse datamedier og beskrives derfor samlet i denne vejledning.
  • Seite 223: Indsætning Og Fjernelse Af Cd'er

    Indsætning og fjernelse af cd'er Anvisninger for cd-skuffen  Læg aldrig fremmedlegemer i cd-skuffen, da dette kan ødelægge mekanikken.  For at undgå, at der samler sig støv i cd-skuffen, bør du ikke lade dækslet til cd-skuffen være åbent i længere tid. ...
  • Seite 224: Afspilningsfunktioner

    Afspilningsfunktioner PLAY, PAUSE, STOP, spoling  Tryk på knappen /ENTER på apparatet eller på fjernbetjeningen for at starte afspilningen.  Hvis du vil afbryde afspilningen, skal du trykke  på knappen igen. I pausevisningen blinker den forløbne tid.  Tryk på knappen /ENTER igen for at fortsætte afspilningen fra det samme sted.
  • Seite 225: Programmering Af En Afspilningsrækkefølge

    RANDOM – Afspilning i tilfældig rækkefølge Med RANDOM-funktionen afspilles alle titler i tilfældig rækkefølge. Tryk på knappen RANDOM på fjernbetjeningen under afspilningen,  eller mens apparatet er i stoptilstand. Nu starter den tilfældige afspilning. Tryk på knappen RANDOM igen for at skifte ...
  • Seite 226 Tryk igen på IPOD/MEM/C-ADJ., og gem flere titler på samme måde.  Tryk på IPOD/MEM/C-ADJ. for at navigere gennem numrene på  listen i rækkefølge.  Når du vil afspille listen, skal du trykke på /ENTER. BEMÆRK Du kan benytte REPEAT-funktionerne på den programmerede liste som beskrevet ovenfor.
  • Seite 227: Hvis Der Opstår Fejl

    Hvis der opstår fejl Hvis der opstår en fejl, bør du først prøve, om du selv kan løse problemet. I den forbindelse kan den følgende oversigt være en hjælp. FORSIGTIG! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet. Hvis en reparation bliver nødvendig, skal du henvende dig til vores servicecenter eller et andet egnet specialværksted.
  • Seite 228: Rengøring

    Apparatet reagerer Kontroller, at batterierne ikke er brugt op, og at de er ikke på sat rigtigt i. Fjern eventuelle forhindringer mellem den fjernbetjeningen. infrarøde sender, fjernbetjeningen og sensoren på apparatet. Er du måske for langt væk fra apparatet? Ingen lyd Har du slået lyden fra (MUTE)? Rengøring...
  • Seite 229: Tekniske Data

    Tekniske data Spænding: 230 V ~ 50 Hz Effektforbrug: 38 W Udgangseffekt: 2 x 10 watt effektivværdi Batterier til fjernbetjeningen: 3 V (CR2032) Radio Kortbølgefrekvens: 87,5 – 108 MHz Stik FM-antenne: 75 ohm Hovedtelefontilslutning (foran): 3,5 mm jackstik USB-stik: Version 2.0 Cd-afspiller Lasereffekt: Laser klasse 1...
  • Seite 230 -forsinkelser. Dette er ikke en fejl ved apparatet. Med forbehold for tekniske ændringer! ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Alle rettigheder forbeholdes. Ophavsretten tilhører firmaet Medion®. Varemærker: Varemærkerne tilhører deres respektive ejere. Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer samt trykfejl.
  • Seite 231: Begrænset Garanti

    Garantiperioden kan ses på det ved apparatet vedlagte garantikort sammen med købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspartner. Opbevar det originale købsdokument og garantikort omhyggeligt. MEDION og hans autoriserede servicepartner forbeholder sig ret til at nægte en garantireparation eller en garantibekræftelse, hvis dette dokument ikke kan tilvejebringes.
  • Seite 232 2. Omfang I tilfælde af en defekt på Deres MEDION-apparat, der er dækket af denne garanti, garanterer MEDION med denne garanti reparation eller udskiftning af MEDION-apparatet. Afgørelsen om reparation eller udskiftning af apparatet påhviler MEDION. Faktisk kan MEDION ud fra egen vurdering beslutte at ombytte det til reparation fremsendte apparat med et hovedrepareret apparat af samme kvalitet.
  • Seite 233 Garantien bortfalder også, når apparatets mærkater eller serienumre eller en af apparatets bestanddele er ændret eller gjort ulæselig. 4. Service-hotline Før fremsendelse af apparatet til MEDION skal De henvende Dem til os via Service-hotline. De vil her få yderligere informationer, om hvordan De kan gøre Deres garantikrav gældende.
  • Seite 234  MEDIONs medarbejder skal have uindskrænket, sikker og direkte adgang til apparaterne.  Det telekommunikationsudstyr, der er nødvendigt for medarbejderne fra MEDION til en reglementeret udførelse af Deres ordre, til test- og diagnoseformål samt til fejlafhjælpning, skal stilles til disposition af Dem for egen regning.
  • Seite 236 Innhold   Innhold ..................... 3   Oversikt over apparatet ................5   Venstre og høyre side ................5   Foran og bak ..................6   Oversiden ....................7   Bakside ....................7   Fjernkontroll..................8   Sikkerhetsinformasjon ................9   Varselsymboler og signalord ..............
  • Seite 237   Koble til hodetelefoner ................ 17   Grunnfunksjoner ..................18   Sensortaster ..................18   Slå på og av – POWER ................. 18   Stille klokka ..................18   Automatisk utkopling – SLEEP ............. 20   Slå automatisk på og av – TIMER ............20  ...
  • Seite 238: Oversikt Over Apparatet

    Oversikt over apparatet Venstre og høyre side 1. POWER ON/OFF: Slå apparatet på og av 2. Hodetelefonutgang 3,5 mm minijack 3. LINE IN: Audio inn V/H 4. FM ANT: Antenneinngang...
  • Seite 239: Foran Og Bak

    Foran og bak 5. Høyttalere 6. Standby-LED 7. CD-rom 8. iPod-holder: Docking-stasjon for iPod 9. Fot 10. IR-sensor for fjernkontroll 11. Display 12. FUNCTION: Velge bruksmodus 13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menystyring, programmeringsfunksjon og stille klokken /ENTER : Play, pause, bekrefte inntasting 15. /MENU: Stoppe avspilling/åpne meny (iPod-modus) 16.
  • Seite 240: Oversiden

    Oversiden STANDBY: Veksle fra standby-modus og tilbake til standby-modus 18. RADIO SEARCH: Kanalsøk ved hjelp av programtypekode (PTY) 19. USB-port 20. SD-kortleser 21. SKIP/TUNE SEARCH /: Forrige/neste spor, kanalsøk bakover/forover 22. OPEN/CLOSE : Åpne og lukke CD-rommet Bakside 23. Hull for veggmontering 24.
  • Seite 241: Fjernkontroll

    Fjernkontroll STANDBY: Veksle fra standby- modus og tilbake til standby-modus RADIO SEARCH: Kanalsøk ved hjelp av programtypekode (PTY) RADIO MODE: Skifte RDS-visning IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod-menystyring, programmeringsfunksjon og stille klokken : lagringsmedier – forrige/neste spor; radio – forrige/neste kanal REPEAT: Slå gjentakelsesfunksjon av og på...
  • Seite 242: Sikkerhetsinformasjon

    Sikkerhetsinformasjon Les hele bruksanvisningen før du begynner å bruke apparatet. Følg alle anvisningene. Da vil apparatet fungere som det skal, og du vil få glede av det i lang tid. Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan gi den videre hvis du selger eller gir bort apparatet.
  • Seite 243: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Apparatet er beregnet på avspilling av lyd- og bildemedier (CD-er, MP3- spillere, USB-apparater og minnekort) og radiolytting. I tillegg kan docking-stasjonen for iPod brukes til å lade og spille av lydfiler fra iPod. Apparatet må ikke brukes til andre formål. Apparatet er ikke beregnet på...
  • Seite 244: Strømforsyning

    Kontakt vårt servicesenter hvis du opplever tekniske problemer med apparatet. Strømforsyning OBS! Deler av apparatet står under spenning selv om AV/PÅ- bryteren er slått av. Hvis du vil bryte strømtilførselen til apparatet og gjøre det helt spenningsfritt, må du trekke ut støpselet.
  • Seite 245: Stikkontakten Skal Være Lett Tilgjengelig

    Hvis apparatet flyttes fra et kaldt til et varmt rom, må du vente med å koble det til strøm. Kondensen som oppstår i apparatet, kan ødelegge det. Når apparatet har nådd romtemperatur, er det trygt å ta det i bruk. Stikkontakten skal være lett tilgjengelig Koble apparatet kun til en lett tilgjengelig stikkontakt (230 V~ 50 Hz) i nærheten av stedet der apparatet står.
  • Seite 246: Hodetelefoner

    Batterier kan inneholde brennbare stoffer. Hvis batterier behandles feil, kan de lekke, ble meget varme, antennes eller til og med eksplodere. Dette kan forårsake både materielle skader og personskader. Du bør derfor ta følgende forholdsregler:  Oppbevar batterier utenfor rekkevidde for barn. Hvis batterier svelges, må...
  • Seite 247: Forberedelse

    skadet hvis den blir utsatt for plutselig eller langvarig høy lydstyrke. Forberedelse Kontroll av innhold OBS! Hold emballasjen utenfor barns rekkevidde. Folien medfører fare for kvelning. Under utpakkingen kontrollerer du at følgende komponenter medfølger:  Mikro-audiosystem  Fjernkontroll  UKW-antenne ...
  • Seite 248: Plassering Og Tilkoblinger

    Plassering og tilkoblinger Plassering av apparatet  Sett apparatene på en stabil, jevn overflate. Følg også sikkerhetsanvisningene på side 9. Enkelte aggressive møbellakker kan angripe gummiføttene. I slike tilfeller bør du legge et underlag under apparatet. OBS! Før du kobler til et eksternt apparat, må du dra ut støpslene på alle apparatene! Montere foten Bruk den medfølgende foten hvis du skal stille apparatet på...
  • Seite 249: Antenneinngang

    Antenneinngang Hvis du vil høre på radio, kobler du en antenneledning til FM ANT Ohm- inngangen på apparatet.  Det følger med en trådantenne. Koble til og juster den for best mulig mottak (1).  Du kan også bruke en antennekabel som er koblet til en antennekontakt i veggen (2).
  • Seite 250: Innganger

    Innganger Spille av lydsignaler fra et eksternt apparat Apparatet har en analog audioinngang for tilkobling av eksterne spillere. Koble en kabel med 3,5 mm stereo minijack til LINE IN-inngangen på  apparatet og til riktig utgang på det eksterne apparatet. USB-port Åpne lokket på...
  • Seite 251: Grunnfunksjoner

    Grunnfunksjoner Sensortaster Sensortastene er berøringsfølsomme, slik at du ikke trenger å trykke, bare berøre dem. Slå på og av – POWER Apparatet slås på med ON/OFF-bryteren bak på apparatet. Apparatet settes da i standby-modus. STANDBY-LAMPEN på apparatet lyser rødt. Når du vil slå på apparatet, trykker du på STANDBY/ON på apparatet ...
  • Seite 252 klokkeslettet: AM: fra 00.00 til 11.59; PM: fra 12.00 til 23.59. Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. en gang til. Timevisningen blinker. Trykk    på eller innen 6 sekunder for å stille inn timene. Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. en gang til. Minuttene blinker. Trykk på ...
  • Seite 253: Automatisk Utkopling - Sleep

    Automatisk utkopling – SLEEP Du kan stille inn hvor lenge apparatet skal stå på før det settes automatisk på standby. Trykk på SLEEP-tasten på fjernkontrollen helt til ønsket tidsrom står  på displayet: 90 minutter > 80 minutter > 70 minutter osv. ned til 10 minutter.
  • Seite 254: Generelle Betjeningsfunksjoner

       Still inn minuttene med eller  Trykk på TIMER-tasten en gang til. Nå må du velge lydkilden. Bruk   : TUNER > CD > USB > CARD > IPOD. eller   Trykk på TIMER-tasten. Deretter bruker du ...
  • Seite 255: Spille Av Fra En Ipod

     CARD: Spille av lyd fra et minnekort  IPOD: Spille av lyd fra en iPod/iPhone  AUX: Spille av lyd fra en ekstern enhet Spille av fra en iPod  Skyv iPod/iPhone inn i iPod-holderen i apparatet.  Trykk på FUNCTION til det står "iPod" på skjermen. Hvis iPod er riktig koblet til, står det IPOD på...
  • Seite 256: Radio

    Følgende taster på apparatet og fjernkontrollen kan brukes til å styre iPod: IPOD/MEM/C-ADJ.: Veksle mellom iPod-menystyring og iPod- avspillingsstyring VOLUME: Justere lydstyrke Framgangsmåte når iPod-menystyring er aktivert /MENU: Åpne menyen /ENTER : Bekrefte valg : Flytte markeringen i menyer Framgangsmåte når iPod-avspillingsstyring er aktivert /ENTER : Starte avspilling.
  • Seite 257: Programmere Og Velge Kanal

    Programmere og velge kanal Du kan programmere opptil 30 kanaler i radioen. Still inn frekvensen til den kanalen du vil lagre.  Trykk deretter på IPOD/MEM/C-ADJ. og bruk så PRESET/FOL. -  tastene til velge kanalnummer. Trykk en gang til på IPOD/MEM/C.-ADJ. for å avslutte ...
  • Seite 258: Rds-Mottak

    RDS-mottak Hvis en radiokanal sender RDS-signaler, står det RDS på displayet. RDS-mottak Trykk på RADIO MODE-tasten for å vise følgende informasjon på  displayet:  RDS NAME: Kanalnavn (hvis ikke tilgjengelig, vises PS NONE)  RDS TYPE: Programtypekode (PTY) for kanalen du lytter til (hvis ikke tilgjengelig, vises PTY NONE) ...
  • Seite 259: Spille Av Fra Cd/Usb-Enhet/Minnekort

    Spille av fra CD/USB-enhet/minnekort Kompatible lagringsmedier Følgende lagringsmedier kan spilles av med apparatet:  Audio-CD, CD-R, CD-RW  USB-minnepinner, MP3-spillere (USB-versjon 1.1 og 2.0). Vær oppmerksom på at vi ikke kan garantere at apparatet er kompatibelt med alle minnepinner.  SD/MMC-minnekort MERK! Avspillingsfunksjonene for disse lagringsmediene er stort sett...
  • Seite 260: Avspillingsfunksjoner

     Ikke la lokket til CD-rommet stå åpen, fordi den da kan bli støvete.  Du må aldri berøre linsen i CD-rommet.  Hvis CD-en er skitten eller har synlige fingeravtrykk, kan det hende at avspillingen blir forsinket eller hopper til et annet sted. ...
  • Seite 261 Mapper i MP3-/WMA-format Hvis du vil gå til en annen mappe i et MP3-/WMA-lagringsmedium, trykker du på PRESET/FOLDER eller.  Hvis sporene har informasjon i ID3-format, kan du vise denne informasjonen på displayet. Trykk på ID3/MONO/ST. – på displayet står det ID3 ON. ...
  • Seite 262: Programmere Spillelister

    Programmere spillelister Du kan programmere spillelister på opptil 32 spor i CD-modus og 64 spor i MP3-/ WMA-modus. Apparatet må da stå i STOP-modus.  Stopp avspillingen, så det står STOP på displayet. Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. på apparatet  eller på fjernkontrollen. På displayet står det MEMORY og minneplass p-01.
  • Seite 263: Hvis Det Oppstår Feil

    apparatet blir slått av Hvis det oppstår feil Hvis det oppstår problemer, bør du først forsøke å løse dem selv. Nedenfor finner du forslag til problemløsning. OBS! Prøv under ingen omstendigheter å reparere apparatet selv. Hvis apparatet må repareres, bør du henvende deg til vårt servicesenter eller et annet fagverksted.
  • Seite 264: Rengjøring

    Apparatet reagerer Sjekk om batteriene er tomme eller satt inn feil. Fjern ikke på eventuelle hindringer mellom den infrarøde senderen, fjernkontrollen fjernkontrollen og sensoren på apparatet. Kanskje du befinner deg for langt fra apparatet? Ingen lyd Er lyddempingen (MUTE) på? Rengjøring Dra ut støpselet før du rengjør apparatet! Bruk en tørr, myk klut til rengjøringen.
  • Seite 265: Tekniske Data

    Tekniske data Spenning: 230 V ~ 50 Hz Effektforbruk: 38 W Utgangseffekt 2 x 10 Watt RMS Batteri fjernkontroll: 3 V (CR2032) Radio UKW-bånd: 87,5–108 MHz Kontakter FM-antenne: 75 Ohm Hodetelefonutgang (front): 3,5 mm minijack USB-port: Versjon 2.0 CD-spiller Lasereffekt: Laserklasse 1 Formater som kan avspilles: CD-R, CD-RW, Audio-CD,...
  • Seite 266 Derfor kan det i enkelte tilfeller forekomme lesefeil eller -forsinkelser. Dette betyr ikke at apparatet er defekt. Med forbehold om tekniske endringer! ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Med enerett. Copyright tilhører Medion®. Varemerker: Varemerkene tilhører de enkelte eierne. Vi tar forbehold om endringer i tekniske spesifikasjoner og design.
  • Seite 267: Begrenset Garanti

    2. Garantiens omfang I tilfelle av feil eller defekt på MEDION apparatet som kommer inn under denne garantien, garanterer MEDION reparasjon eller bytte av MEDION apparatet. MEDION bestemmer selv om apparatet skal repareres eller byttes ut. MEDION kan etter egen vurdering også erstatte det innsendte apparatet med et annet apparat av tilsvarende kvalitet som har gjennomgått...
  • Seite 268 4. Service Hotline Før du sender apparatet inn til MEDION, må du ta kontakt med Service Hotline. Der får du mer informasjon om hvordan du kan reise garantikravet. Service Hotline er betjent 365 dager i året; selv på søn- og helligdager.
  • Seite 269 Vi gjør spesielt oppmerksom på at etter en reparasjon vil apparatet være satt tilbake i den tilstand det var da det var nytt. MEDION har intet ansvar for kostnader som oppstår i forbindelse med konfigurasjon av programvare, bortfall av inntekt, tap av data eller programvare eller andre typer følgeskader.
  • Seite 270  Du er selv ansvarlig for rekonfigurasjon og forbindelse til evt. eksisterende eksterne apparater etter at du har gjort bruk av MEDION tjenester.  Avbestilling av ønsket reparasjon / utbytte på stedet kan skje kostnadsfritt innen 24 timer.
  • Seite 272 Innehållsförteckning   Innehållsförteckning ................. 3   Överblick över enheten ................5   Vänster och höger sida ................5   Framsida och baksida ................6   Översida ....................7   Baksida ....................7   Fjärrkontroll ..................8   Säkerhetsanvisningar ................9 Varningssymboler och signalord som används i den här  ...
  • Seite 273   Ingångar ..................... 17   Ansluta hörlurar .................. 17   Grundfunktioner ..................18   Sensorknappar ..................18   På-/frånkoppling – POWER ..............18   Ställa in klockan .................. 18   Automatisk frånkoppling– SLEEP ............19   Automatisk på- och frånkoppling – TIMER ........... 19  ...
  • Seite 274: Överblick Över Enheten

    Överblick över enheten Vänster och höger sida 1. POWER ON/OFF: Slå på/stänga av apparaten 2. Uttag för hörlurar 3,5 mm jack 3. LINE IN: Ljudingång Cinch L/R 4. FM ANT: Antenningång...
  • Seite 275: Framsida Och Baksida

    Framsida och baksida 5. HÖGTALARE 6. Standbylampa 7. Skivfack 8. IPOD-PLATS: "Dockningsstation" för iPod-enhet 9. Ben 10. IR-sensor för fjärrkontroll 11. DISPLAY 12. FUNCTION: Val av driftsätt 13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menystyrning, inställning av programmeringsfunktion och tid /ENTER : Starta och avbryta uppspelning, bekräfta inmatningar 15.
  • Seite 276: Översida

    Översida STANDBY: Koppla enheten från standby-läge och tillbaka till standby-läge, 18. RADIO SEARCH: Söka station genom PTY-identifiering 19. USB-anslutning 20. Kortplats för SD-kort 21. SKIP/TUNE SEARCH /: Föregående/nästa titel, sökning bakåt/framåt 22. OPEN/CLOSE : Öppna och stänga skivfack Baksida 23. Hål för väggmontering 24.
  • Seite 277: Fjärrkontroll

    Fjärrkontroll STANDBY: Koppla enheten från standby-läge och tillbaka till standby- läge, 2. RADIO SEARCH: Söka station med ledning av dess PTY-identifiering 3. RADIO MODE: Skifta RDS-visning 4. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod- menystyrning, inställning av programmeringsfunktion och tid : Medier – föregående/nästa titel; I radiodrift till nästa/föregående sparade station 6.
  • Seite 278: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs ovillkorligen denna bruksanvisning med stor uppmärksamhet och följ alla anvisningar i den. Därmed garanteras säker drift och lång livslängd för din enhet. Ha alltid denna bruksanvisning till hands i närheten av din enhet. Ta väl vara på bruksanvisningen så att du vid försäljning kan lämna över den till den nye ägaren.
  • Seite 279: Avsedd Användning

    Avsedd användning Enheten är avsedd för uppspelning av ljud- och bildmedier (CD-skivor, MP3-medier, USB-enheter och minneskort) och för radiomottagning. Dessutom går det att ansluta iPod-enheter i laddaren för laddning och uppspelning av ljuddata. Använd inte denna enhet i några som helst andra syften.
  • Seite 280: Strömförsörjning

     Vid stora temperatur- eller fuktighetssvängningar kan det på grund av kondens bildas fuktighet i enheten, vilket kan förorsaka elektrisk kortslutning. VARNING! Försök aldrig öppna och/eller reparera apparaten på egen hand. Det finns risk för elektriska stötar. Vänd dig till vårt servicecenter, om du får tekniska problem med din enhet. Strömförsörjning SE UPP! Delar...
  • Seite 281: Se Till Att Vägguttaget Är Lättåtkomligt

     Enheten är endast avsedd för privat användning och inte utformad för användning i företag inom den tunga industrin. Vänta med att ansluta enheten om den förts från ett kallt rum till ett varmt. Det kondensvatten som då uppstår kan nämligen under vissa omständigheter förstöra enheten.
  • Seite 282: Tips Om Elektrostatisk Laddning

    Tips om elektrostatisk laddning Om enheten inte skulle fungera normalt på grund av elektrostatisk uppladdning, kan du återställa den genom att tillfälligt skilja den från nätet. Säker hantering av batterier Fjärrkontrollen drivs med batterier. Tänk i det avseende på följande: Batterier kan innehålla brännbara ämnen.
  • Seite 283: Hörlurar

    uppsök omgående läkare. Det föreligger kemisk fara på grund av batterisyra!  Förbrukade batterier ska omedelbart tas ut ur enheten. Det finns ökad risk för läckage.  Ta ut batterierna ur enheten när denna inte ska användas under en längre tid. Hörlurar FÖRSIKTIGHET! Hög volym vid användning av hörlurar kan leda till förlust av...
  • Seite 284: Batteribyte

    Batteribyte Fjärrkontrollen kräver ett knappcellsbatteri på 3 V, CR2032. VARNING! Explosionsrisk vid felaktigt byte av batterier. Får endast bytas ut mot samma eller likvärdig batterityp. Tryck på förreglingen och dra ut batterifacket.  Ta ut det tomma batteriet och avfallshantera detta ...
  • Seite 285: Väggmontering

    Väggmontering Huvudenheten kan fästas på en vägg. För att göra detta ska två skruvar fästas i väggen vilkas huvuden passar i nyckelhålen på baksidan. SE UPP! Försäkra dig om att inga ström- eller försörjningsledningar löper i väggen innan du borrar hålen för monteringen. Märk ut var hålens ska borras.
  • Seite 286: Ingångar

    Ingångar Spela upp ljudsignaler från en extern enhet Enheten har en analog ljudingång för anslutning av externa ljudenheter. Anslut en 3,5 mm stereojackskabel till LINE IN-uttaget på enheten och  motsvarande utgångar på den externa enheten. USB-anslutning Öppna klaffen på apparatens ovansida. ...
  • Seite 287: Grundfunktioner

    Grundfunktioner Sensorknappar Sensorknapparna är beröringskänsliga och får endast vidröras utan att tryck utövas på dem. På-/frånkoppling – POWER Med strömbrytaren ON/OFF på baksidan slår du på enheten. Enheten är nu i standby-läge. STANDBY-LAMPAN på enheten lyser rött. För att slå på enheten ska du trycka på knappen STANDBY/ON på enheten eller på...
  • Seite 288: Automatisk Frånkoppling- Sleep

    Koppla enheten på standby-läge.   Tryck på knappen IPOD/MEM/C.-ADJ. Välj med knappen eller mellan 24- eller 12-timmarsvisning(24 HOUR eller 12 HOUR) . Om du väljer 12-timmarsvisning, visas ett "AM" eller "PM" före timvisningen: AM: Timmarna från 00:00 till 11:59; PM: timmarna från 12:00 till 23:59.
  • Seite 289 För de andra funktionerna använder du motsvarande källor: Lägg i CD, anslut USB-enhet eller kort. Programmering av timer Så här ställer du in på- och frånkopplingen: Tryck på knappen TIMER på fjärrkontrollen om du ska ställa in påkopplingstiden. Indikeringen ON visas och siffran för timme blinkar. ...
  • Seite 290: Allmänna Funktioner

    Allmänna funktioner Volym Höj volymen genom att trycka på knappen VOLUME+.  Sänk volymen genom att trycka på knappen VOLUME–.  Tyst läge – MUTE Stäng av ljudet helt genom att trycka på knappen  Tryck på knappen eller en volymknapp om du vill slå på ljudet igen. ...
  • Seite 291: Ipod-Användning

    iPod-användning  Skjut in din iPod/iPhone i inskjutsfacket på spelaren.  Tryck flera gånger på knappen FUNCTION tills "iPod" visas på displayen. Om iPod anslutits rätt visas indikeringen IPOD på displayen. Uppspelningsstyrningen av iPod är aktiv. TIPS! IPOD-läge kan bara tas fram om det finns en iPod i iPod- enheten.
  • Seite 292: Radio

    Radio Tryck flera gånger på knappen FUNCTION tills "TUNER" visas en kort  stund på displayen. På displayen visas återigen aktuell frekvens.  Om du har anslutit trådantennen ska du rikta denna så att du får  optimal mottagning. TIPS! Displayen visar alltid RDS-stationens namn.
  • Seite 293: Stereo-/Monomottagning

    Stereo-/monomottagning Om stereomottagningen är dålig kan du under vissa omständigheter få en felfri mottagning med monoinställning. Tryck på ID3/MONO/ST. på fjärrkontrollen för att skifta mellan stereo- och monomottagning. På displayen visas "STEREO" eller "MONO". RDS-mottagning Om en radiostation sänder RDS-signaler visas RDS på displayen. RDS-indikatorer Tryck på...
  • Seite 294: Användning Med Cd/Usb/Minneskort

    Användning med CD/USB/minneskort Medier som kan spelas upp De medier som kan spelas upp är: Ljud-CD-, CD-R- och CD-R/W-skivor USB-minne eller MP3-spelare(USB-version 1.1 och 2.0). Observera att kompatibiliteten med alla USB-minnen inte kan garanteras till 100 procent. Minneskort SD/MMC. TIPS! Uppspelningsfunktionerna för dessa medier är i stor utsträckning identiska och beskrivs därför gemensamt i denna bruksanvisning.
  • Seite 295: Lägga I Och Ta Ut Cd-Skivor

    Lägga i och ta ut CD-skivor Tips om CD-facket Lägg inte in främmande föremål i CD-facket eftersom mekaniken därigenom kan förstöras. För att undvika nedsmutsning på grund av damm ska du inte låta locket till CD-facket stå öppet längre tid. Du ska absolut inte vidröra linsen i CD-facket.
  • Seite 296: Uppspelningsfunktioner

    Uppspelningsfunktioner PLAY, PAUSE, STOP, hopp mellan titlar Tryck på knappen /ENTER på apparaten eller på fjärrkontrollen om du vill starta uppspelningen. Avbryt uppspelningen genom att åter trycka på  knappen . I pausindikationen blinkar den tid som förflyter. Tryck en gång till på knappen /ENTER om du vill fortsätta uppspelningen på...
  • Seite 297: Programmera Ordningsföljd För Uppspelning

    knappen REPEAT, tills visningen försvinner. RANDOM – Slumpmässig uppspelning I RANDOM-funktionen spelas alla titlar upp i en tillfällig ordningsföljd. Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på knappen RANDOM. Nu startar den slumpmässiga uppspelningen. Tryck en gång till på knappen RANDOM om du vill gå...
  • Seite 298 Tryck en gång till på IPOD/MEM/C-ADJ. och spara ytterligare titlar på samma sätt. Tryck på IPOD/MEM/C-ADJ. om du vill gå igenom låtarna på listan i tur och ordning. Om du vill spela upp listan trycker du på /ENTER. TIPS Du kan använda REPEAT-funktionen som beskrivits ovan på den programmerade listan.
  • Seite 299: Om Det Uppstår Fel

    Om det uppstår fel Om det skulle uppstå fel ska du först prova om du själv kan undanröja problemet. Följande översikt kan då vara till hjälp. SE UPP! Försök inte i något som helst fall att själv reparera enheten. Om det är nödvändigt med reparation ska du vända dig till vårt servicecenter eller till annan lämplig specialverkstad.
  • Seite 300: Rengöring

    Enheten reagerar Kontrollera att inte batterierna är slut och att de är rätt inte på inlagda. Ta bort eventuella hinder mellan den infraröda fjärrkontrollen sändaren, fjärrkontrollen och sensorn på enheten. Befinner du dig kanske för långt bort från enheten? Inget ljud Har kanske tyst läge (MUTE) slagits på? Rengöring...
  • Seite 301: Tekniska Data

    Tekniska data Spänning: 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning: 38 W Utgångseffekt 2 x 10 Watt RMS Batteri fjärrkontroll: 3 V (CR2032) Radio FM-band: 87,5 – 108 MHz Anslutningar FM-antenn: 75 Ohm Anslutning för hörlurar (framsida): 3,5-mm-jack USB-ingång: Version 2.0 CD- spelare Lasereffekt: Laserklass 1...
  • Seite 302 Därför kan det i enskilda fall uppstå inläsningsfel eller fördröjning. Detta är inte något fel på enheten. Rätt till tekniska ändringar förbehålls! ---------------------------------------------- Copyright © 2010. Alla rättigheter förbehålles. Upphovsrätten tillhör företaget Medion®. Varumärken: Varumärken tillhör sina respektive ägare. Med förbehåll för tekniska och optiska ändringar samt tryckfel.
  • Seite 303: Begränsad Garanti

    MEDION. 2. Omfattning Vid någon defekt som täcks av den här garantin på din MEDION-apparat utför MEDION med den här garantin reparation eller utbyte av MEDION-apparaten. Avgörandet mellan reparation eller utbyte av apparaten åligger MEDION. Såtillvida kan MEDION själv bedöma att den apparat som skickats in för garantireparation byts ut mot en helrenoverad apparat av...
  • Seite 304 4. Service-hotline Innan apparaten skickas in till MEDION måste du vända dig till till oss via hotline. Du får då vidare information hur du kan göra ditt anspråk på garanti gällande. Denna servicehotline är tillgänglig 365 dagar om året, även på söndagar och helgdagar.
  • Seite 305 Garantin omfattar material- och arbetskostnader för att återställa funktionsdugligheten för den gällande MEDION-apparaten. Hårdvara till din apparat, som inte tillverkats eller sålts av MEDION, kan leda till att garantin upphör, om det därigenom bevisligen uppstått en skada på MEDION-apparaten eller de medföljande tillvalen.
  • Seite 306 Du ansvarar själv för att återställa den egna användarprogramvaran efter att tjänster tagits i anspråk genom MEDION. Du skall vidtaga alla åtgärder som krävs av MEDION för att kunna genomföra uppdraget korrekt. Du ansvarar för konfigurering och förbindelse av ev. befintliga, externa apparater efter att tjänsten tagits i anspråk genom MEDION.

Diese Anleitung auch für:

Md 83187

Inhaltsverzeichnis