Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3 Sec.
3
Curl Sensation
HS 6430
Einschalten / Switch on / Çalıştırın / Encender /
Marche / Uključi / Włącz
4
210°C
Temperatur einstellen / Setting temperature /
DE
EN
TR
ES
Sıcaklığın ayarlanması / Ajuste de la temperatura /
Réglage de la température / Podešavanje
FR
HR
PL
temperature / Ustawianie temperatury
Grundig Intermedia GmbH
www.grundig.com
Beuthener Strasse 41
D-90471 Nürnberg
IB 1
72011 909 5300
15/06
5
!
3 cm
Haarsträhne abteilen (3 cm) / Comb a strand of your
Heizelement wird sehr heiß, nicht berühren!
hair (3 cm) / Saçınızdan bir tutamı ayırın (3 cm) /
Das Heizelement darf nicht in Kontakt mit Ihrem
Peine un mechón de cabello (3 cm) / Peignez une
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem Kopf kommen!
mèche de vos cheveux (3 cm) / Iščešljajte dio kose
Heating element becomes very hot. Do not touch!
(3 cm) / Przeczesz pasmo włosów (3 cm)
Do not allow the heating element to come into
contact with your skin, face, neck or head!
Klipsli ısıtıcı eleman çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
6
Isıtıcı elemanı sıcakken yüzünüzle, boynunuzla ya da
başınızla temas ettirmeyin!
El elemento de calentamiento con pinza alcanza
temperaturas muy elevadas. No lo toque con
las manos desnudas. Evite que el elemento de
calentamiento entre en contacto con su rostro, cuello
o cabeza!
L'élément chauffant avec barrette peut devenir très
chaud. Évitez de le toucher avec vos mains nues. Ne
Hebel gedrückt halten, Haarsträhne auf Silikon-
laissez pas l'accessoire de coiffure être au contact
Einsatz legen und Hebel loslassen. Haarsträhne in
du visage, du cou, ou de la tête!
Richtung des Kopfes um den Lockenstab wickeln.
Grijač s kvačicom postaje jako topao. Ne dodirujte
Press and hold the lever, lay the end of a strand on
the silicone inset and release the lever. Wrap the
golim rukama. Nemojte dopustiti da ploče grijača
dođu u kontakt s vašom kožom, licem, vratom ili
section of hair around the curling wand towards your
glavom.
head.
Element grzejny ze spinką może się bardzo nagrzać.
Mandala basın ve basılı tutun. Saç tutamının ucunu
klipsin altındaki silikon ek üzerine yerleştirin ve
Nie dotykaj gołymi dłońmi.
madalı kapatarak maşanın etrafına sarın.
Nie wolno dopuścić do kontaktu elementu grzejnego
ze skórą, twarzą, szyją ani głową.
Presione y sujete la planca. Coloque el extremo del
1
mechón de cabello en la parte de silicona de debajo
de la pinza y suelte la palanca. Enrolle el mechón de
cabello alrededor del rizador de volumen con pinza
en dirección a su cabeza.
Appuyez sur le levier et maintenez-le enfoncé. Placez
l'extrémité d'une mèche de cheveu sur la plaque en
silicone se trouvant sous la pince et relâchez le levier.
Appuyez sur la manette et maintenez-la enfoncée.
Gerät auf feste, ebene und hitzebeständige Fläche
Mettez l'extrémité d'une mèche au-dessus du silicone
legen.
qui se trouve dans l'appareil et relâchez la manette.
Place the appliance on a solid, flat and heat resistant
Emballez la section du cheveu autour du fer à friser
surface.
en direction de votre tête.
Cihazı daima sert, düz ve ısı geçirmez bir yüzeyin
Pritisnite i držite polugicu. Stavite kraj pramena
üzerine yerleştirin.
kose na silikonski umetak ispod kvačice i otpustite
polugicu.
Deposite el aparato sobre una superficie sólida,
plana y resistente al calor.
Omotajte dio kose oko palice za kovrčanje s
kvačicom prema svojoj glavi.
Installez l'appareil sur une surface solide, plane, et
Naciśnij i przytrzymaj dźwignię. Połóż koniec pasma
résistante à la chaleur.
włosów na silikonowej wkładce pod zaciskiem i
Stavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu koja je
zwolnij dźwignię.
otporna na toplinu. Koristite stalak za proizvod.
Owiń pasmo włosów wokół przystawki do układania
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej
ze spinką, w kierunku skóry głowy.
i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
2
Anschließen / Connect / Takın / Conectar /
i
Connexion / Spoji / Podłącz
!
Automatische Abschaltung / Automatic shut-off /
Otomatik kapatma / Apagado automático /
Arrêt automatique / Automatsko isključivanje /
Automatyczne wyłączanie
SICHERHEIT
7
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät benutzen!
Bedienungsanleitung zum späteren
7
Nachschlagen aufbewahren. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben
Nach ca. 5 bis 10 Sekunden Hebel drücken, Clip
werden, muss diese Bedienungsan-
öffnet sich, Haar wird vom Lockenstab gelöst.
leitung ebenfalls mit ausgehändigt
Press the lever after approx. 5 to 10 seconds, clip
werden.
opens, remove the curling tong from the hair.
°
Ortalama 5 ila 10 saniye sonra mandalı bastırarak
Dieses Gerät ist nur für häuslichen
klipsi açın, bukle maşasını saçtan çıkarın.
7
Gebrauch bestimmt.
Una vez transcurridos entre 5 y 10 segundos
presione la palanca , para abrir la pinza y retire las
Dieses Gerät darf niemals in der Ba-
7
tenacillas del cabello.
dewanne, Dusche oder über einem
Ouvrez la plaque au bout de 5 à 10 secondes et
mit Wasser gefüllten Waschbecken
retirez l'embout des cheveux, enroulez la mèche de
oder mit nassen Händen benutzt
cheveu autour de l'embout en direction de la tête.
Åbn klemmen efter ca. 5-10 sekunder, og træk håret
werden.
ud af tilbehøret, hårtotten vikles rundt om tilbehøret
hele vejen op til hovedbunden.
Po 5 do 10 sekund otworzyć zapięcie i wyciągnąć
nakładkę z włosów, kosmyk włosów owinąć wokół
nasadki w kierunku głowy.
Das Gerät darf nicht in Wasser ein-
5 sec.
8
7
°C
°C
getaucht werden und auch beim Rei-
nigen nie mit Wasser in Berührung
kommen.
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
7
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch ge-
Tastensperre / Key lock / Tuş kilidi / Bloqueo de
zogen wird, da die Nähe von Was-
teclas / Verrou de clé / Zaključavanje tipki / Blokada
ser auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Falls nicht vorhanden, wird als zu-
7
sätzlicher Schutz die Installation ei-
i
2-3 sec.
ner Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslö-
or
sestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
Das Gerät erreicht sehr hohe Tem-
7
peraturen. Ihr Haar nie länger als ei-
Entsperren / Unlock / Kilit açma / Desbloquear /
nige Sekunden unter dem Clip bzw.
Déverrouiller / Otključaj / Odblokować
auf dem Heizelement lassen.
Jeglichen Hautkontakt mit dem Heiz-
2 Sec.
9
7
element vermeiden.
Das Gerät auf keinen Fall abdecken,
7
z.B. mit einem Handtuch.
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
7
Kissen oder Decken legen.
Nach Gebrauch den Netzstecker
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar /
7
Arrêt / Isključi / Wyłącz
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät
zum Abkühlen auf einem hitze-
10
resistenten Untergrund lagern.
Das Netzkabel niemals um das Ge-
7
rät wickeln.
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge-
7
nommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
Netzstecker ziehen / Pull the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
aufweist.
Débrancher le câble d'alimentation / Odspojite
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
7
muss dieses vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
T
werden, um Gefahren zu vermeiden.
11
Das Gerät von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab
7
8 Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Abkühlen lassen / Let cool down / Soğumaya bırakın /
Wissen benutzt werden, wenn sie
Deje que el aparato se enfríe / Laisser refroidir /
beaufsichtigt oder bezüglich des si-
Ostavite da se ohladi / Pozostaw do ostudzenia
cheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus
12
resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit
°C
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät auf keinen Fall öffnen. Für
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın
Schäden, die durch unsachgemä-
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
ße Eingriffe entstehen, geht der An-
de l'appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
spruch auf Gewährleistung verloren.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild
DE
SAFETY
7
(am Handgriff des Gerätes) ange-
gebene Netzspannung mit der örtli-
Please note the following instructions
chen Netzspannung übereinstimmt.
when using the appliance!
Nur durch Ziehen des Netzsteckers
The appliance is designed for do-
ist das Gerät vom Stromnetz ge-
7
mestic use only.
trennt.
Never use the appliance in the bath,
7
shower or over a wash basin filled
with water; nor should it be oper-
ated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
7
water or let it come into contact with
water, even during cleaning.
Do not use the appliance near wa-
7
ter in bathtubs, wash basins or other
vessels.
INFORMATIONEN
If the appliance is used in the bath-
7
room, it is essential that the power
Reinigung und Pflege
plug is pulled out after use, as water
1 Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
close to the appliance can still con-
2 Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen.
stitute a danger, even if the appli-
Da das Gerät sehr hohe Temperaturen erreicht, kann
ance is switched off.
dies bis zu 45 Minuten dauern.
3 Gehäuse und Heizelement nur mit einem feuchten,
If not already present, for additional
7
weichen Tuch reinigen.
protection it is recommend to install
Achtung
a residual-current-operated protec-
Gerät oder Netzkabel keinesfalls in Wasser oder eine
7
andere Flüssigkeit halten. Keine Reinigungsmittel ver-
tive device (RCD) with a rated resid-
wenden.
ual operating current not exceeding
4 Vor erneutem Gebrauch müssen alle Teile mit einem
weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet werden.
30 mA in the electrical circuit of your
Aufbewahrung
bathroom. Ask your plumber for ad-
Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, es sorg-
vice.
fältig aufbewahren.
The appliance can become very
1
Das Gerät muss ausgeschaltet, vollständig abgekühlt
7
und trocken sein.
hot. Never put your hair under the
2
Gerät im Originalkarton verpacken. Diesen an einem
clip or between the heating plates
kühlen, trockenen Ort lagern. Das Netzkabel nicht
for longer than a few seconds.
um das Gerät wickeln.
3
Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von
Avoid any contact of the skin with
7
Kindern befinden.
the styling attachment.
Umwelthinweis
Never cover the appliance, for ex-
7
ample with a towel.
Dieses
Produkt
wurde
aus
hochwertigen
Materialien und Teilen hergestellt, die für das
Never place the appliance on soft
Recycling tauglich sind und wieder verwendet
7
werden können.
cushions or blankets during opera-
Das Produkt darf daher am Ende seiner
tion.
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
Pull out the power plug after use. Do
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
7
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
not disconnect the plug by pulling
abgegeben werden.
on the cable.
Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder
auf der Verpackung weist darauf hin.
Never wind the power cord around
7
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen
the appliance.
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Never use the appliance if it or the
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichti-
7
gen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
power cord is visibly damaged.
Technische Daten
If the power cord is damaged, it must
7
Dieses Produkt erfüllt die europäischen
be replaced by the manufacturer, its
Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG,
service centre or a similarly qualified
2009/125/EG und 2011/65/EU.
person to prevent danger arising.
Netzbetrieb:
Do not use any cleaning agent con-
230 - 240 V ~ , 50/60 Hz
7
Leistungsaufnahme:
taining chemical additives to clean
50 W
the appliance, since this would dam-
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
age the surface of the appliance
and thus also the label. That would
invalidate any warranty claims.
Service und Ersatzteile
Keep the appliance away from chil-
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
7
dren.
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
This appliance can be used by chil-
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
7
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
dren aged from 8 years and above
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
and persons with reduced physical,
folgenden Kontaktdaten:
sensory or mental capabilities or
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
lack of experience and knowledge
Telefon: 0911 / 590 597 29
if they have been given supervision
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
or instruction concerning use of the
E-Mail: service@grundig.com
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
shall not play with the appliance.
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children with-
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
out supervision.
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Never open the appliance under
Deutschland: 0911 / 590 597 30
7
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
any circumstances. No warranty
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
claims are accepted for damage
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
caused by incorrect handling.
EN
INFORMATION
GÜVENLİK
Cleaning and care
Cihazı
ilk
1 Turn the appliance off and unplug the power supply
başlamadan önce aşağıdaki uyarıları
unit.
dikkate alın!
2 Before cleaning, allow the appliance to cool down
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
completely. The appliance can become very hot and
7
can take up to 45 minutes to cool.
üzere tasarlanmıştır.
3 Only clean the housing and the ceramic plates with a
Bu cihaz, hiçbir zaman banyo
damp, soft cloth.
7
küvetinde, duşta veya su ile dolu
Caution
Never put appliance or power cord in water or any other
bir lavaboda veya elleriniz ıslakken
7
liquid. Do not use any cleaning agents.
kullanılamaz.
4 Before using the appliance again, dry all parts prop-
erly using a soft towel.
Storage
Store the appliance carefully if you do not want to use it for
a long time.
1
Make sure it is unplugged, has completely cooled
Cihazı suya batırmayın ve temizlerk-
down and is completely dry.
7
en bile su ile temas etmesini önleyin.
2
Store it in its original box in a cool, dry place. Do not
wind the power cord around the appliance.
Cihaz, küvetlerde yakında su varken,
3
Make sure the appliance is kept out of reach of chil-
7
lavabolarda veya başka kapların
dren.
içinde kullanılamaz.
Cihaz banyoda kullanıldığı zaman,
7
Environmental note
şebeke kablosunun kullanımdan
This product has been made from high-quality
sonra prizden çekilmesine mut-
parts and materials which can be re-used and
laka dikkat edin, çünkü yakında su
recycled.
bulunması, cihaz kapalı iken de bir
Therefore, do not throw the product away with
normal household waste at the end of its service
tehlike teşkil eder.
life. Take it to a collection point for recycling elec-
trical and electronic devices.
Eğer mevcut değilse, banyo elek-
7
This is indicated by this symbol on the product, in the operat-
trik devresinde ek koruma olarak
ing manual and on the packaging.
nominal tetikleme akımı 30 mA'dan
Please find out about collection points operated by your
local authority.
düşük olan bir kaçak akım koruma
Help protect the environment by recycling used products.
düzeni (RCD) önerilir. Tesisatçınıza
Technical data
danışın.
This product conforms to European directives
Cihazda çok yüksek sıcaklıklar
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/
7
oluşur. Saçınızı hiçbir zaman, birkaç
EC and 2011/65/EU.
saniyeden fazla klipsin ya da ısıtma
Power supply
plakalarının altında tutmayın.
230 - 240 V ~ , 50/60 Hz
Power
Saç şekillendirme başlığının cildinize
7
50 W
temas etmesinden kaçının.
Technical and design modifications reserved.
Cihazın üstünü kesinlikle havlu vs.
7
kullanarak örtmeyin.
Cihaz çalışırken, hiçbir surette
7
yumuşak minder veya örtü üzerinde
bırakmayın.
Cihazı kullandıktan sonra şebeke
7
fişini prizden çekin. Fişi prizden
çekerken kablodan tutmayın.
Şebeke kablosunu kesinlikle cihazın
7
etrafına dolamayın.
Cihazda veya şebeke kablosunda
7
gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz
kullanılmamalıdır.
Tehlike oluşmasını önlemek için,
7
hasarlı bir şebeke kablosu üreti-
cisi, müşteri servisi veya benzeri bir
beceriye sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
7
Bu cihazı temizlemek için kimyasal
7
katkı maddeleri içeren temizlik mad-
deleri kullanmayın. Aksi takdirde,
cihazın yüzeyine ve yazılarına zarar
verebilirsiniz. Bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir
7
şekilde kullanımıyla ilgili olarak
gözetim altında tutulmaları veya
kendilerine talimat verilmesi ve
cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri
anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri
çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal
veya zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyimi olmayan
kişilerce kullanılabilir. Çocuklar ci-
hazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakım işlemleri, başlarında
bir büyük olmadığı sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
TR
defa
kullanmaya

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 6430

  • Seite 1 Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen- dren aged from 8 years and above duzierten physischen, sensorischen den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri and persons with reduced physical, folgenden Kontaktdaten: oder mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 2 No cubra nunca el aparato (por Cet appareil peut être utilisé par des Urządzenie nagrzewa się do bard- BİLGİLER SÉCURITÉ SIGURNOST INFORMACIJE INFORMACJE ejemplo con una toalla). enfants de 8 ans et plus et des per- zo wysokich temperatur. Modelow- Veuillez observer les instructions suiv- sonnes dont les capacités physiques, Kad koristite uređaj, imajte na umu...