Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig HS 5330 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 5330:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VOLUME SENSATION &
STRAIGHT CURLS
HAIR STYLER
HS 5330
DE
EN
FR
HR
ES
TR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 5330

  • Seite 1 VOLUME SENSATION & STRAIGHT CURLS HAIR STYLER HS 5330...
  • Seite 3 _________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 28-39 ESPAÑOL 40-51 FRANÇAIS 52-63 HRVATSKI 64-73 POLSKI 74-85...
  • Seite 5: Sicherheit Und Aufstellen

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Seite 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netz- stecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren ber- gen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf des...
  • Seite 7 Unterlage ablegen und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun-...
  • Seite 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Stellen oder Möbeln be- nutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
  • Seite 10: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK _ __________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Für eine lebenswerte Zukunft. Kunde, herzlichen Glückwunsch Aus gutem Grund. Grundig. zum Kauf des neuen GRUNDIG- Bedienelemente Haarglätters HS 5330 VOLUME und Teile SENSATION. Siehe Abbildung auf Seite 3. Bitte lesen Sie die folgenden Benut- zerhinweise zu diesem Gerät sorg-...
  • Seite 11: Betrieb

    BETRIEB ____________________________ Haarstruktur 4 Zum Einstellen der Temperatur die Temperatureinstelltasten + Das Gerät ermöglicht individuelle – drücken. Mit der Taste – wird Temperatureinstellungen. Je nach die Temperatur in Schritten á 15 Haarstruktur empfehlen wir fol- °C verringert, mit der Taste + in gende Einstellungen: Schritten á...
  • Seite 12: Vorbereitung

    Wenn das Gerät die gewünschte schen Haarglätters zum Glätten und Temperatur erreicht hat, hört die Eindrehen von Haaren gibt es unter: Temperaturanzeige im LCD www.grundig-hairstyling.de! zu blinken; dies zeigt an, dass das Gerät einsatzbereit ist. Vorbereitung Bei entsprechender Einstellung Achtung erreicht die Temperatur den Ma- Das Gehäuse des Gerätes wird...
  • Seite 13: Wellen Oder Locken Bilden

    BETRIEB ____________________________ Achtung 2 Haarsträhne möglichst nah Platten nicht berühren, da sie sehr am Haaransatz zwischen die heiß sind. Platten klemmen, dann Platten schließen. 3 Das Gerät halten, bis das Haar Achtung erhitzt ist. Platten nicht berühren, da sie sehr – Dies dauert maximal einige Se- heiß...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB ____________________________ Das Gerät auf einer hitzebestän- Hinweise digen, sicheren und flachen Un- Falls das Gerät nach dem Erhitzen terlage ablegen und abkühlen nicht genutzt wird, schaltet es sich lassen. nach 60 Minuten automatisch ab. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es angeschlossen ist.
  • Seite 15: Umwelthinweis

    INFORMATIONEN ________________ Technische Daten Das Gerät kann über die Auf- hängeöse am oberen Ende des Dieses Produkt entspricht Netzkabels an einen Haken den Europäischen Richtli- gehängt werden. nien 2004/108/EC, Darauf achten, dass sich das 2006/95/EC, Gerät immer außerhalb der Reich- 2009/125/EC und 2011/65/EU. weite von Kindern befindet.
  • Seite 16: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
  • Seite 17: English 1 7

    SAFETY AND SET-UP _ ________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Seite 18 SAFETY AND SET-UP _________________ If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceed- ing 30 mA in the electrical circuit of your bath- room. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a towel.
  • Seite 19 SAFETY AND SET-UP _________________ Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unquali fied re- pair work may cause danger and risks to the user.
  • Seite 20 SAFETY AND SET-UP _________________ Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are ac- cepted for damage caused by incor rect han- dling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply.
  • Seite 21: Controls And Parts

    AT A GLANCE _______________________ Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase See the figure on page 3. of your new GRUNDIG Hair Ceramic coated styling plates with Straightener HS 5330 VOLUME keratin finishing SENSATION. Liquid Crystal Display (LCD) Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy 2.50 m power cord with swivel...
  • Seite 22: Temperature Setting

    OPERATION _______________________ Hair structure 4 Press the heat setting »+« or »–« buttons to set the temperature. The appliance allows you to make Press the »–« button to reduce the individual temperature settings. De- temperature in 15 °C increments pending on the hair structure, we and the »+«...
  • Seite 23: Straightening Hair

    When the appliance has reached the desired temperature, the tem- perature indicator in the LCD...
  • Seite 24 2 Place the section of hair between 2 Place the section of hair between the plates as close to the hair the plates as close to the hair line as you can, and then close line as you can, and then close them.
  • Seite 25 OPERATION _______________________ Notes If the appliance is not used for a while after it is heated up, it automatically switches off after 60 minutes. Never leave the appliance unat- tended while it is plugged in. Unplug the power cord after use.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________ Cleaning and care Storage If you do not plan to use the ap- Turn the appliance off and unplug pliance for a long period of time, the power cord from the wall please store it carefully. socket. Make sure that it is unplugged, 2 Before cleaning, allow the appli- has completely cooled down and ance to cool completely.
  • Seite 27: Environmental Note

    Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms to with high-quality parts and materials the European directives which can be re-used and are suit- 2004/108/EC, able for recycling. 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Therefore, do not dispose of the product with normal Power supply: domestic waste at the end 120 - 240 V ~ , 50/60 Hz...
  • Seite 28 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm gü- venlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz üçüncü bir şahsa verildi- ğinde, bu kullanma kılavuzu da teslim edilmeli- dir.
  • Seite 29: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşma- yan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma ay- gıtı (RCD) takılması önerilir. Tesisatçınızın öne- rilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla örtmeyin.
  • Seite 30 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı- cıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
  • Seite 31 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kul- lanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) verilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin- den emin olun. Cihazın elektrik bağlantısını kes- menin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
  • Seite 32: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ ________________________ Kontroller ve Değerli Müşterimiz, GRUNDIG HS 5330 VOLUME parçalar SENSATION Saç Düzleştiricisini Sayfa 3'teki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıl- Seramik kaplı, keratin yüzeyli larca kullanabilmek için lütfen aşa- şekillendirici plakaları ğıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir Likit Kristal Ekran (LCD) şekilde okuyun.
  • Seite 33: Sıcaklık Ayarı

    KULLANIM ________________________ Saç yapısı Sıcaklık ayarı 5 saniye sonra oto- matik olarak kilitlenir ve kullanım Cihaz, bağımsız sıcaklık ayarları sırasında değiştirilemez. yapmanıza olanak tanır. Saçın ya- – Sıcaklık ayarı yanıp sönen gös- pısına bağlı olarak, aşağıdaki ayar- tergeyle belirtilir. ları tavsiye ederiz: Sıcaklık kilidini kaldırmak için iki İnce telli, gözenekli, boyalı, ak- saniye boyunca »+«...
  • Seite 34 üzerindeki sıcaklık lendirme videoları ve kılavuzları için göstergesi yanıp sönmeyi durdu- lütfen şu sayfayı ziyaret edin: www. rur, bu cihazın kullanıma hazır ol- grundig-hairstyling.de duğu anlamına gelir. Doğru ayar yapıldığında, sıcaklık Ön Hazırlık düzeyi 60 saniye sonra 210 °C maksimum sıcaklığa ulaşır.
  • Seite 35 KULLANIM ________________________ 4 Plakaları saç tutamının başından Saçların şekline bağlı olarak, ci- sonuna kadar dikkatli ve yavaş bir hazı 180° döndürerek saçların hareketle yürütün. Saçın bükülme- ısıtma plakalarının yüksekliği mesine dikkat edin. kadar cihaza sarılmasını sağlayın. Notlar 5 Cihazı döndürürken saçlarınızın Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın. ucuna doğru yavaşça çekin.
  • Seite 36: Temizleme Ve Bakım

    BiLGiLER _ _____________________ Temizleme ve bakım Serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazı bir askıya asmak için elekt- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun rik kablosunun üst ucundaki fişini duvar prizinden çekin. asma kancasını kullanabilirsiniz. 2 Temizlemeden önce cihazın tama- Cihazın, çocukların ulaşamaya- men soğumasını bekleyin. Cihaz cağı...
  • Seite 37: Teknik Veriler

    BiLGiLER _ _____________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, yeniden kullanılabilen ve Bu ürün 2004/108/EC, geri dönüşüme uygun olan, yüksek 2006/95/EC, kaliteli parçalardan ve malzemeler- 2009/125/EC ve den üretilmiştir. 2011/65/EU Avrupa di- rektiflerine uygundur. Bu nedenle, hizmet ömrü- nün sonunda ürünü normal Güç kaynağı: evsel atıklarla birlikte atma- 120 –...
  • Seite 38 Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Garanti Kapsamı: Grundig tarafından verilen bu garanti, Saç sekillendirici normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini ve aşağıdaki durumları kapsamamaktadır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2. Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3.
  • Seite 39 GARANTİ BELGESİ Garanti süresi Grundig Saç sekillendirici, kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Grundig’in yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamen malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı...
  • Seite 40: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _ ______ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Seite 41 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le re- comendamos la instalación en el circuito eléc- trico de su cuarto de baño de un dispositivo de...
  • Seite 42 No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Seite 43 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
  • Seite 44 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en con- tacto o quede cubierto por materiales inflama- bles como cortinas, tejidos, etc. Asegúrese de que el aparato esté...
  • Seite 45: Controles Y Piezas

    Enhorabuena por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. nueva GRUNDIG Hair Straightener Placas dotadas de recubri- HS 5330 VOLUME SENSATION. miento cerámico con acabado Lea con atención las siguientes de queratina notas de uso para disfrutar al Pantalla de cristal líquido (LCD)
  • Seite 46 FUNCIONAMIENTO ______________ Estructura del 4 Pulse los botones de ajuste de calor »+« o »–« para fijar cabello la temperatura. Pulse el botón »–« El aparato le permite realizar ajus- para reducir la temperatura en tes individuales de la temperatura. incrementos de 15 °C y el botón En función de la estructura del ca- »+«...
  • Seite 47 – La pantalla LCD muestra – Crear ondas y rizos en suaves »OFF«. cascadas. 3 Encienda el aparato pulsando el En www.grundig-hairstyling.de en- interruptor de encendido/apa- contrará una guía y vídeos que le gado aconsejará sobre cómo usar una – La pantalla LCD se ilumina plancha de cabello clásica para así...
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO ______________ La temperatura máxima es de 5 Tras el uso, apague el aparato 210 ºC, valor que el aparato al- pulsando el botón de encendido/ canza en 60 segundos. apagado durante dos segun- Alisado de cabello dos. La pantalla LCD se apaga. A continuación desenchufe el Con la ayuda de un cepillo o cable de alimentación...
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO ______________ 5 Gire el aparato deslizándolo a la vez lentamente hacia la punta del mechón. – Cuando retire el aparato, se habrá formado un rizo. Nota Repita el procedimiento mechón por mechón. Tras el uso, apague el aparato pulsando el botón de encen- dido/apagado durante dos segundos.
  • Seite 50: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN _ __________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato du- 1 Apague el aparato y desenchufe rante un periodo prolongado el cable de alimentación de la de tiempo, guárdelo cuidadosa- toma de la pared. mente. 2 Dadas las altas temperaturas que Asegúrese de que esté...
  • Seite 51: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN _ __________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las directivas europeas En la fabricación de este producto se 2004/108/EC, han empleado piezas y materiales 2006/95/EC, de alta calidad, que pueden reutili- 2009/125/EC y 2011/65/EU. zarse y reciclarse. Alimentación eléctrica: Por lo tanto, no arroje este 120 –...
  • Seite 52 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Seite 53: Sécurité Et Installation

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Pour une utilisation dans la salle de bains, l'appareil doit être débranché à la fin de l'opération car la proximité de l'eau avec l'appareil peut constituer un danger pour ce dernier, même s'il est débranché. S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, et pour une protection supplémentaire, il est re- commandé...
  • Seite 54 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Débranchez l'appareil après utilisation. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. Installez l'appareil sur une surface résistant à la chaleur et laissez-le refroidir. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'ali- mentation ou l'appareil lui-même est visible- ment endommagé.
  • Seite 55 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité...
  • Seite 56 SÉCURITÉ ET INSTALLATION Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond bien à celle de votre installation électrique. Le seul moyen de décon- necter l'appareil du secteur est de le débran- cher. N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
  • Seite 57 à la kératine consignes d'utilisation ci-après, pour profiter au maximum de votre ACL (Affichage à cristaux li- produit de qualité GRUNDIG pen- quides) dant de nombreuses années. Câble d'alimentation de 2.50 m avec joint pivotant et une boucle...
  • Seite 58: Fonction Ionique

    FONCTIONNEMENT ______________ Structure des Appuyez sur les boutons de ré- glage de chaleur »+« ou »–« cheveux pour régler la température. L'appareil vous donne la possibilité Appuyez sur le bouton »–« pour de régler la température à votre réduire temperature par inter- gré.
  • Seite 59 – Le voyant LCD s'allume en veuillez visiter le site : www.grundig- bleu et la temperature 135 °C hairstyling.de clignote. Appuyez sur les boutons »+« ou »–«...
  • Seite 60: Lissage Des Cheveux

    FONCTIONNEMENT ______________ Remarques 4 Par un mouvement doux et méti- Sélectionnez le réglage de tem- culeux, faites glisser les plaques pérature le plus faible lors de la de la racine vers l'extrémité de la première utilisation de l'appareil. mèche de cheveux. Vos cheveux ne doivent pas avoir de nœuds.
  • Seite 61 FONCTIONNEMENT ______________ Ne laissez jamais l'appareil sans 3 Maintenez l'appareil en position surveillance lorsqu'il est encore jusqu'à ce que les cheveux soient branché. chauffés. – Cette étape ne dure que Débranchez le câble d'alimenta- quelques secondes. tion après utilisation. Installez l'appareil sur une surface 4 En fonction du style de cheveux, pi- résistante à...
  • Seite 62 INFORMATIONS _________________ Nettoyage et Rangement entretien Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez 1 Éteignez l'appareil et débranchez pas l'utiliser pendant une période le câble d'alimentation de la prolongée. prise murale. Veillez également à ce qu'il soit 2 Avant de procéder au nettoyage, bien débranché, complètement laissez l'appareil refroidir complè- refroidi et correctement seché.
  • Seite 63: Données Techniques

    INFORMATIONS _________________ Remarque concernant Données techniques l'environnement Ce produit est conforme aux Directives euro- Le présent appareil a été fabriqué péennes 2004/108/EC, avec des pièces et du matériel de 2006/95/EC, qualité supérieure susceptibles d'être 2009/125/EC et 2011/65/EU. réutilisés à des fins de recyclage. Alimentation électrique: Ne le mettez donc pas au 120 –...
  • Seite 64 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu.
  • Seite 65 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ako se već ne koristi, preporučuje se insta- lacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ruč- nikom.
  • Seite 66 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekva- lificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
  • Seite 67 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja.
  • Seite 68: Brzi Pregled

    Čestitamo Vam na kupnji vašeg Pogledajte sliku na 3. stranici. novog GRUNDIG uređaja za rav- Ploče za oblikovanje kose s kera- nanje kose HS 5330 VOLUME mičkim i keratinskim premazom SENSATION. Zaslon od tekućih kristala (LCD) Pažljivo pročitajte sljedeće napo-...
  • Seite 69: Postavka Temperature

    ________________________________ Struktura kose 4 Pritisnite tipke za podešavanje topline »+« ili »–« da po- Ovaj uređaj vam omogućava da desite temperaturu. Pritisnite tipku odredite pojedinačne postavke »–« da biste smanjili temperaturu temperature. Ovisno o strukturi u pomacima od 15 °C ili tipku »+« kose, preporučujemo sljedeće po- da biste povećali temperaturu u stavke:...
  • Seite 70: Ravnanje Kose

    Kad uređaj dosegne željenu tem- ravnanje te kovrčanje kose, molimo peraturu, svjetlo oznake tempera- posjetite: ture na LCD-u prestane bljeskati, www.grundig-hairstyling.de! što znači da je uređaj spreman za uporabu. Priprema Kad se postavi kako treba, razina Pažnja temperature doseže maksimalnu Kućište uređaja postaje jako toplo...
  • Seite 71 ________________________________ Pažnja 3 Držite uređaj na mjestu dok se kosa Ne dodirujte keramičke ploče jer ne zagrije. su jako vruće. – To traje najdulje nekoliko sekundi. 3 Držite uređaj na mjestu dok se kosa ne zagrije. 4 Ovisno o frizuri, zarotirajte ure- – To traje najdulje nekoliko đaj za 180°...
  • Seite 72: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Ako ne planirate koristiti uređaj Isključite uređaj s napajanja i isklju- dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. čite kabel iz utičnice. Pazite da je isključen, da se ohla- Prije čišćenja, pustite da se uređaj dio do kraja i da je potpuno suh. ohladi do kraja.
  • Seite 73: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ____________________ Napomena o zaštiti Tehnički podaci okoliša Ovaj je proizvod usklađen s europskim direktivama Ovaj proizvod je proizveden od 2004/108/EC, kvalitetnih dijelova i materijala koji se 2006/95/EC, mogu ponovno koristiti i pogodni su 2009/125/EC i 2011/65/EU. za recikliranje. Napajanje: Stoga ne odlažite proizvod 120 –...
  • Seite 74 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś...
  • Seite 75: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
  • Seite 76 Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować...
  • Seite 77 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
  • Seite 78 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Nie owijać przewodu zasilającego wokół tego przyrządu. Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tka- ninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
  • Seite 79 Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszej nowej Patrz rysunek na str. 3. prostownicy do włosów GRUN- Ceramicznie powlekane i wykoń- DIG Hair Straightener HS 5330 czone kreatyną płytki do układa- VOLUME SENSATION. nia włosów. Prosimy uważnie przeczytać nastę- Wyświetlacz ciekłokrystaliczny pującą...
  • Seite 80: Nastawianie Temperatury

    OBSŁUGA _ _________________________ Struktura włosów 4 Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« . Przycisk >>-<< Urządzenie to umożliwia indywidu- obniża temperaturę co 15 °C, a alne ustawienie temperatury. Zależ- przycisk >>+<< podnosi tempera- nie od struktury włosów, zalejemy turę co 15 °C. następujące ustawienia: Tak nastawiona temperatura zo- Do włosów cienkich, porowatych...
  • Seite 81 – Wyświetlacz LCD zapali się użyciu klasycznego modelu pro- na niebiesko i będzie migać stownicy prostować włosy i ukła- temperatura 135°C. dać je w loki prosimy odwiedzić: www.grundig-hairstyling.de 4 Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« Przygotowanie Uwagi Przy pierwszym użyciu tego urzą- Ostrożnie...
  • Seite 82: Prostowanie Włosów

    OBSŁUGA _ _________________________ Po takim nastawieniu tempera- 5 Po użyciu wyłącz urządzenie tura osiąga maksymalny poziom naciskając przycisk Zał./Wył. 210 °C po 60 sekundach. i przytrzymując go przez 2 sekundy. Wyświetlacz LCD Prostowanie zgaśnie. Teraz wyjmij wtyczkę włosów przewodu zasilającego gniazdka 1 Grzebieniem lub szczotką...
  • Seite 83 OBSŁUGA _ _________________________ 5 Obracając, powoli przeciągaj prostownicę w stronę końców wło- sów. – Lok tworzy się, gdy urządzenie przeciągnie się w dół do końców włosów. Uwaga Powtarzać ten zabieg dla kolej- nych pasm włosów. 6 Po użyciu wyłącz urządzenie na- ciskając przycisk Wł./Wył. przytrzymując go przez 2 sekundy.
  • Seite 84 INFORMACJA _ ____________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy Wyłączyć urządzenie i wypiąć czas, należy starannie je przecho- wtyczkę przewodu zasilającego wać. z gniazdka ściennego. Upewnij się, że wtyczka jest wy- P rzed czyszczeniem pozostaw jęta z gniazdka, a urządzenie zu- urządzenie, aby zupełnie ostygło.
  • Seite 85: Dane Techniczne

    INFORMACJA _ ____________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Wyrób ten wykonano z części i ma- Europejskimi teriałów wysokiej jakości, które mogą 2004/108/EC, być odzyskane i użyte jako surowce 2006/95/EC, 2009/125/EC oraz wtórne. 2011/65/EU. Po zakończeniu użytkowa- Zasilanie: nia nie należy zatem po- 120 - 240 V ~ , 50/60 Hz...
  • Seite 88 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 9200 15/20...

Inhaltsverzeichnis