Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-286-048-12 (1)
Color Video Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
SSC-N12/N14
SSC-N12A/N14A
http://www.sony.net/
 2011 Sony Corporation
Printed in China
4286048120
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
L'appareil ne doit être exposé ni à des gouttes d'eau ni à des éclaboussures.
Aucun objet contenant du liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
ADVERTENCIA
Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe
cumplir todas las normas locales.
ADVERTENCIA
Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso externo al
equipo.
PRECAUCIÓN
La placa de identificación está situada en la parte inferior.
Para los clientes de Europa (SSC-N12/N14)
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones
entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
(SSC-N12/N14)
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede
causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que
tomar las medidas adecuadas.
En el caso de que se produzcan interferencias, póngase en contacto con el centro
de asistencia autorizado de Sony más cercano.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir
sobre las imágenes de esta unidad.
Características
Se trata de una cámara de video en color en forma de cúpula para la que se ha
adoptado el Super HAD CCD II ™ del tipo 1/3. (SSC-N12/N12A)
Se trata de una cámara de video en color en forma de cúpula para la que se ha
adoptado el EXview HAD CCD II ™ del tipo 1/3. (SSC-N14/N14A)
Tiene las siguientes características:
Es posible establecer manualmente la dirección de la cámara: barrido
horizontal, barrido vertical y rotación.
Incluye un objetivo fijo de serie. La longitud focal del objetivo es de 6 mm.
El CCD de alta calidad y la cubierta de cúpula clara permiten obtener una alta
sensibilidad.
Función día/noche eléc
Reducción del ruido
Ajuste y seguimiento automático del balance de blancos (ATW).
Sistema de suministro de alimentación de CC de 12 V.
Super HAD CCD II ™ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
(SSC-N12/N12A)
EXview HAD CCD II ™ es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
(SSC-N14/N14A)
Notas sobre el uso
Antes de la utilización
Si observa condensación antes de utilizar el aparato, espere un buen rato antes
de encender el aparato.
Fuente de alimentación
La unidad SSC-N12/N14/N12A/N14A funciona con una de CC de 12 V y detecta la
alimentación automáticamente.
 C uando conecte el transformador, asegúrese de que conecta cada uno de los
cables al terminal adecuado. Una mala conexión puede provocar un fallo de
funcionamiento y/o dañar la videocámara.
Utilización de la unidad
Tenga cuidado de no salpicar la unidad con agua u otros líquidos, y de que no
entren objetos metálicos o combustible dentro del cuerpo. Si la utiliza con un
objeto extraño en el interior, la cámara puede averiarse, causar un incendio o
descargas eléctricas.
Datos y seguridad
Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO
SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO
DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE
GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O
SISTEMAS DE MEMORIA.
Información personal
Las imágenes captadas por el sistema a través de este dispositivo permiten
identificar a las personas y, por tanto, deben considerarse información
personal, según lo establecido en las legislaciones de protección de datos.
Manipule los datos de vídeo de la forma que determina la legislación en vigor.
La información grabada con este producto también puede considerarse
información personal. Si debe eliminar, ceder o reparar el producto o tiene
necesidad de transferir un soporte de almacenamiento a terceros, aplique las
debidas precauciones.
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
No grabe objetos extremadamente brillantes (una luz, el sol, etc.). Evite utilizar o
guardar la cámara en los siguientes lugares, puesto que pueden ser la causa de
un fallo de funcionamiento.
Lugares extremadamente fríos o cálidos (Temperatura de funcionamiento:
-10°C - +50°C [14°F - 122°F])
Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de
equipos de calefacción (p. ej., cerca de radiadores)
Cerca de fuentes de magnetismo intenso
Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa, como radios o
transmisores de TV
Lugares sujetos a golpes o vibraciones intensas
Lugares húmedos o polvorientos
Lugares expuestos a la lluvia
Lugares que reciban luz de un tubo fluorescente o del reflejo de una ventana
Lugares donde la luz sea inestable (la imagen parpadeará.)
En lugares expuestos a la humedad.
En lugares expuestos al humo y al desgaste.
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la circulación de aire
alrededor de la cámara.
Transporte
Para transportar la cámara, empaquétela de forma similar a como venía cuando
la compró con materiales de igual calidad.
Limpieza
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la cámara.
Para eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una
pequeña cantidad de solución detergente y, a continuación, seque la unidad
con un paño.
No utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que
pueden dañar el acabado de la superficie.
Otros
Si el interruptor iBLC (compensación de luz trasera) se encuentra en la posición
ON, es posible que se produzca un efecto de "búsqueda", es decir, que la
imagen se oscurezca y se aclare mientras la cámara "busca" para encontrar el
nivel de exposición óptimo. Si esto ocurre, ajuste el menú iBLC en la posición
OFF.
Si la función CRS está ajustada en ON, es posible que la sensibilidad del balance
de blancos automático sea excesiva o que se produzca un efecto de búsqueda.
El enfoque será menos preciso bajo una luz infrarroja que bajo la luz normal.
Es posible que el revestimiento del objetivo impida obtener imágenes óptimas
con la cámara bajo condiciones de luz infrarroja.
Nota sobre rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si capta una escena que incluye un rayo láser,
procure que éste no se dirija al objetivo de la cámara.
En caso de detectar algún problema en el funcionamiento de la cámara, póngase
en contacto con su proveedor Sony.
Ubicación y función de las piezas
En la ilustración aparece la cámara sin la cúpula.
Lateral
 Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a CC de 12 V ( ). El extremo del conector
es de rápida desconexión. Puede conectar los cables a cualquier conector del
extremo.
 Cable BNC
Conecte el cable BNC a un monitor o dispositivo de vídeo ( ).
 Pestaña de ajuste de espacio (tipo desmontable)
Si el cable crea un espacio entre la superficie de instalación y la cámara,
rompa la pestaña desmontable con unas pinzas e inserte el cable por la
abertura. Hay una pestaña desmontable.
Interior
 Interruptor DIP de ajuste de modo
La etiqueta está dentro de la cubierta con ranura.
Los siguientes interruptores DIP se activan si se han ajustado en las
posiciones superiores.
Posición
PinNo.
Interruptor
Derecha (ON)
Izquierda (OFF)
1
AGC
ON
2
iBLC
ON
3
ATR-Lite
ON
4
CRS
ON
5
D/N
AUTO
6
No utilizado
1: Interruptor AGC (control automático de ganancia) (Ajuste inicial: ON)
Utilice este interruptor para aumentar la ganancia del amplificador de
vídeo cuando está ajustado en ON.
2: Interruptor ON/OFF de iBLC (Compensación de retroiluminación
inteligente) (Ajuste inicial: OFF)
Este interruptor le permite ajustar la exposición para compensar las
situaciones en las que el motivo está iluminado desde atrás.
3: Interruptor ATR-Lite (Reproducción de tono adaptado Lite) (Ajuste
inicial: OFF)
Si el interruptor está ajustado en ON, la cámara ajustará el tono
automáticamente en función de la diferencia entre las zonas claras y
oscuras.
4: Interruptor CRS (Eliminación de fluctuaciones de color) (Ajuste inicial:
OFF)
Si el interruptor está ajustado en ON, la cámara reducirá las fluctuaciones
de color.
Nota
Si continúan produciéndose fluctuaciones de color con CRS en ON, sitúe
los interruptores "iBLC" y "ATR-Lite" también en ON.
5: Interruptor D/N (día/noche) (Ajuste inicial: OFF)
Seleccione los modos de D/N:
Modo D/N (cuando el interruptor está en AUTO): cambia al modo de color
en un entorno muy iluminado; cambia al modo oscuro en un entorno con
poca luz.
Modo de color (cuando el interruptor está en OFF)
 Marca 
TOP
Esta marca se utiliza para determinar la dirección del regulador del ángulo.
TOP
 Marca
Indica que el logotipo de SONY se encuentra en el lado opuesto del producto,
para determinar la dirección de montaje del soporte de montaje.
Conexión de los cables
1
Conecte el cable BNC a un monitor o dispositivo de vídeo (consulte la
ilustración 
).
2
Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación (CC de 12 V)
(consulte la ilustración 
).
Precaución
Cuando conecte el cable de alimentación, procure que los extremos
desnudos del mismo no entren en contacto entre sí para evitar posibles
cortocircuitos.
(continua en el reverso)
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu
verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Das Gerät darf keinen Flüssigkeiten ausgesetzt werden, egal ob in Form von
Tropfen oder Spritzern. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
WARNUNG
Diese Installation ist von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchzuführen
und muss allen örtlichen Vorschriften entsprechen.
WARNUNG
Eine leicht zugängliche Trennvorrichtung muss extern in die Installation des
Geräts eingebaut sein.
VORSICHT
Das Etikett mit den Betriebsdaten befindet sich auf der Unterseite.
Für Kunden in Europa (SSC-N12/N14)
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei
jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden
Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten
aufgeführten Anschriften.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland (SSC-N12/N14)
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten Sony-Kundendienst.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
ACHTUNG
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann das
Bild dieses Geräts beeinflussen.
Merkmale und Funktionen
OFF
Diese kuppelförmige Farbvideokamera ist mit einem 1/3-Zoll-Super-HAD-CCD
II ™ -Bildsensor ausgestattet. (SSC-N12/N12A)
OFF
Diese kuppelförmige Farbvideokamera ist mit einem 1/3-Zoll-EXview-HAD-CCD
OFF
II ™ -Bildsensor ausgestattet. (SSC-N14/N14A)
OFF
Sie zeichnet sich durch die folgenden Merkmale aus:
OFF
Manuelle Einstellung der Kameraausrichtung – Schwenken, Neigen und
Drehen
Standardausstattung mit Objektiv mit Festbrennweite. Die Brennweite des
Objektivs beträgt 6 mm.
Dank hochwertigem CCD-Bildsensor und klarer Kuppelhaube wird eine hohe
Empfindlichkeit erzielt.
Elektr. Tag/Nacht-Funktion
Geräuschreduktion
Automatischer Weißabgleich und automatische Weißwertanpassung (ATW).
Stromversorgung mit 12 V Gleichstrom.
Super HAD CCD II ™ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony
Corporation. (SSC-N12/N12A)
EXview HAD CCD II ™ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony
Corporation. (SSC-N14/N14A)
Sicherheitsmaßnahmen
Avant toute utilization
Si vous remarquez de la condensation avant d'utiliser l'appareil, laissez-le reposer
pendant un bon moment, puis mettez-le sous tension.
Stromversorgung
Die SSC-N12/N14/N12A/N14A kann an 12 V Gleichstrom betrieben werden.
 A chten Sie beim Anschließen eines Transformators darauf, alle Leitungen
an die richtigen Anschlüsse anzuschließen. Falsche Anschlüsse können zu
Fehlfunktionen und/oder Schäden an der Videokamera führen.
Handhabung des Geräts
Achten Sie darauf, dass kein Wasser, keine anderen Flüssigkeiten und keine
brennbaren oder metallenen Gegenstände in das Gehäuse gelangen. Wenn
Sie die Kamera benutzen, nachdem Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind,
besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, eines elektrischen Schlags oder eines
Brandes.
Daten und Sicherheit
Führen Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie, dass die
Aufnahme erfolgreich war. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER
ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER
ERSTATTUNG, AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER
DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN ANDEREN
DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN
JEDER ART ÜBERNEHMEN.
Persönliche Daten
Anhand der von dem System mit diesem Gerät aufgenommen Bilder
können Einzelpersonen identifiziert werden; diese fallen daher unter die
Bestimmungen in „Personal Information" (Persönliche Daten) des „Act on the
Protection of Personal Information" (Regelungen zum Schutz persönlicher
Daten). Halten Sie sich beim Umgang mit den Videodaten an die geltenden
Gesetze.
Auch die mit diesem Produkt aufgezeichneten Informationen können
„Personal Information" (persönliche Daten) beinhalten. Bei der Entsorgung,
Übertragung, Reparatur oder in anderen Fällen, in denen dieses Produkt
oder Speichermedien an Dritte weitergegeben werden, ist größte Sorgfalt zu
wahren.
Betriebs- und Lagerungsumgebung
Nehmen Sie keine extrem hellen Objekte auf (z. B. Beleuchtung, Sonne,
usw.). Betreiben oder lagern Sie die Kamera ebenfalls nicht unter folgenden
Umgebungsbedingungen, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
Orte mit extremer Hitze oder Kälte (Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C)
Orte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe
einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper)
Orte in der Nähe starker Magnetfelder
Orte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung wie z. B.
Radio- oder Fernsehsender
Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung
Orte, die Regenwasser ausgesetzt sind
Orte, deren Lichtverhältnisse durch Leuchtstofflampen oder reflektierende
Fenster beeinflusst werden
Orte mit instabilen Lichtverhältnissen (dadurch würde das Bild flimmern)
An feuchten Standorten.
An dunstigen oder staubigen Standorten.
Ventilation
Um einen Wärmestau zu verhüten, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht
blockiert werden.
Transport
Wenn die Kamera transportiert werden soll, verwenden Sie ihre
Originalverpackung oder gleichwertiges Verpackungsmaterial.
Reinigung
Verwenden Sie ein Gebläse, um Staub vom Objektiv zu entfernen.
Reinigen Sie die Oberflächen der Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch.
Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch
mit etwas Reinigungslösung an, und wischen Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünnung, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen könnten.
Sonstiges
Wenn der iBLC-Schalter auf ON gesetzt ist, kann es zu Helligkeitsschwankungen
kommen, das heißt, das Bild wird mal heller und mal dunkler,
während die Kamera die optimale Belichtungseinstellung sucht. Wenn
Helligkeitsschwankungen auftreten, setzen Sie das iBLC-Menü auf OFF.
Wenn die CRS-Funktion auf ON gesetzt ist, ist der automatische Weißabgleich
möglicherweise äußerst empfindlich oder es kann in einigen Fälle zu
Helligkeitsschwankungen kommen.
Bei Licht im Bereich des nahen Infrarot lässt sich der Fokus eventuell nicht so
scharf einstellen wie bei sichtbarem Licht.
Aufgrund der Objektivbeschichtung lässt sich bei Licht im Bereich des nahen
Infrarot eventuell keine optimale Kameraleistung erzielen.
Hinweis zu Laserstrahlen
Laserstrahlen können die CCDs beschädigen. Wenn Sie eine Szene aufnehmen, die
einen Laserstrahl enthält, achten Sie darauf, dass kein Laserstrahl in das Objektiv der
Kamera fällt.
Sollten an Ihrer Kamera Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Position und Funktion der Komponenten
Die Abbildung zeigt die Kamera ohne Kuppelgehäuse.
Seite
 Stromversorgungskabel
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an 12 V Gleichstrom an ( ). Der
Anschluss ist mit einer Schnelltrennspitze versehen. Sie können auswählen, in
welchen Anschluss der Schnelltrennspitze Sie die Kabel einschrauben wollen.
 BNC-Kabel
Schließen Sie das BNC-Kabel an einen Monitor oder ein Videogerät an ( ).
 Vorgestanzter Kabelflansch
Wenn durch das Kabel eine Lücke zwischen Montagefläche und Kamera
entsteht, brechen Sie den vorgestanzten Flansch mit einer Beißzange heraus
und führen Sie das Kabel durch die so entstandene Öffnung. Es gibt einen
vorgestanzten Kabelflansch.
Innen
 DIP-Schalter für Moduseinstellung
Die Beschriftung befindet sich an der Innenseite der Schlitzabdeckung.
Die folgenden DIP-Schalter sind aktiviert, wenn sie in der oberen Position
stehen.
PinNo.
Schalter
Rechts (ON)
1
AGC
ON
2
iBLC
ON
3
ATR-Lite
ON
4
CRS
ON
5
D/N
AUTO
6
Nicht verwendet
1: Schalter AGC (automatische Verstärkungsregelung) (werkseitige
Einstellung: ON)
Erhöhen Sie mit diesem Schalter die Verstärkung durch den
Videoverstärker, wenn er auf ON gesetzt ist.
2: Schalter iBLC (intelligente Gegenlichtkompensation) ON/OFF
(werkseitige Einstellung: OFF)
Mit diesem Schalter können Lichtverhältnisse ausgeglichen werden, bei
denen das Motiv von hinten beleuchtet wird.
3: Schalter ATR-Lite (adaptive Farbtonwiedergabe light) (werkseitige
Einstellung: OFF)
Wenn dieser Schalter auf ON gesetzt ist, passt die Kamera den Farbton
automatisch entsprechend dem Unterschied zwischen hell und dunkel an.
4: Schalter CRS (Farbwechselunterdrückung) (werkseitige Einstellung:
OFF)
Wenn der Schalter auf ON gesetzt ist, reduziert die Kamera den
Farbwechsel.
Hinweis
Wenn es bei der Einstellung CRS ON immer noch zu einem Farbwechsel
kommt, schalten Sie auch die Schalter „iBLC" und „ATR-Lite" auf ON.
5: Schalter D/N (Tag/Nacht) (werkseitige Einstellung: OFF)
Wählen Sie die Modi von D/N:
D/N-Modus (wenn der Schalter auf AUTO gesetzt ist): Wechselt in einer
sehr hellen Umgebung zum Farbmodus: wechselt in einer Umgebung mit
wenig Licht zum Schwarzmodus.
Farbmodus (wenn der Schalter auf OFF gesetzt ist)
 
TOP -Markierung
Mit dieser Markierung wird die Ausrichtung der Winkelanpassung bestimmt.
TOP -Markierung
Gibt an, dass sich das SONY-Logo auf der anderen Seite des
Produkts befindet. Dies dient als Richtlinie für die Bestimmung der
Montageausrichtung für die Sockelhalterung.
Anschließen der Kabel
1
Schließen Sie das BNC-Kabel an einen Monitor oder ein Videogerät an (siehe
Abbildung
).
2
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die Stromquelle (12 V
Gleichstrom) an (siehe Abbildung 
).
Vorsicht
Achten Sie beim Anschließen des Stromversorgungskabels darauf, dass die
abisolierten Enden des Stromversorgungskabels einander nicht berühren.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen.
(Fortsetzung auf der Rückseite)
1
ON
2
3
4
5
6
Position
Links (OFF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SSC-N12

  • Seite 1 Orte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung wie z. B.  Fuente de alimentación  Radio- oder Fernsehsender La unidad SSC-N12/N14/N12A/N14A funciona con una de CC de 12 V y detecta la Orte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind  alimentación automáticamente. Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung ...
  • Seite 2 752 (H) × 582 (V) PAL (SSC-N12) necesario (ø17 mm pulgadas) utilizando el soporte de montaje utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, 976 (H) × 582 (V) PAL (SSC-N14) suministrado. A continuación, decida la posición de los dos orificios de INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...

Diese Anleitung auch für:

Ssc-n14aSsc-n12aSsc-n14