Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-JS 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
F
Instructions d'origine
Scie sauteuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén de batería
P
Manual de instruções original
Serra tico-tico sem fi o
2
Art.-Nr.: 43.212.00
Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 1
TE-JS 18 Li
I.-Nr.: 11025
26.04.2018 11:53:40
26.04.2018 11:53:40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-JS 18 Li

  • Seite 1 TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Stichsäge Instructions d’origine Scie sauteuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo a batteria Originele handleiding Accu-decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén de batería Manual de instruções original Serra tico-tico sem fi o Art.-Nr.: 43.212.00...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 2 26.04.2018 11:53:46 26.04.2018 11:53:46...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 3 26.04.2018 11:53:49 26.04.2018 11:53:49...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 4 26.04.2018 11:53:53 26.04.2018 11:53:53...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 5 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 5 26.04.2018 11:53:56 26.04.2018 11:53:56...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 6 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 6 26.04.2018 11:53:57 26.04.2018 11:53:57...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert einem anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
  • Seite 10 • Die Schutzabdeckung (15) kann wie in Ab- Der Sägeschuh kann nun bis zu 47° nach bildung 2 dargestellt nach oben geklappt links oder rechts geneigt werden. • werden. Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten geschoben, so funktioniert dies jeweils nur 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos.
  • Seite 11: Bedienung

    5.7 Splitterschutz (Bild 10 / Pos. 17) Alle LED’s blinken: Der Splitterschutz sorgt dafür, daß das zu bear- Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein beitende Material während des Sägens nicht ab- defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- splittert oder ausbricht.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.3 Ausführen von Schnitten Vorsicht! Ersatzteilbestellung • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst Gefahr! dann den Akku mit dem Gerät. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetz- Akku heraus.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 18 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 18...
  • Seite 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 22: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d’émission de vibration indiquée peut à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisée pour comparer un outil électrique à être utilisés dans un environnement profession- un autre. nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 23 rabattu vers le haut comme indiqué sur la 5.4 Réglage du patin pour les coupes figure 2. d‘onglet (fi g. 5) • Desserrez le levier de fixation (16) du patin. • 5.2 Changement de lame de scie Tirez le patin (7) légèrement vers l‘avant. Le (fi...
  • Seite 24: Commande

    reporter au point 5.4 Les 3 voyants LED sont allumés : Attention ! Faites un essai de coupe avec une l‘accumulateur est complètement rechargé. pièce de bois qui ne vous servira pas. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) 5.7 Protection contre les éclats (fi...
  • Seite 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Position B = petite oscillation 6.6 Coupe d‘onglet (fi g. 9) • Matériau : plastique, bois, aluminium Réglez l‘angle correspondant sur le patin Remarque : pour matériaux durs (voir point 5.4) • Tenir compte des remarques du point 6.3. • Position C = oscillation moyenne Exécutez la coupe comme indiqué...
  • Seite 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 27: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni può essere attività equivalenti. utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ..18 Vd.c.
  • Seite 35: Montaggio Della Guida Parallela

    5.2 Sostituzione della lama (Fig. 3/Pos. 12) marcate sulla scala graduata per il pattino (9). Avvertimento! Portate il pattino della sega nella posizione Togliete la batteria prima di inserire o cambi- corrispondente e serrate la leva di fissaggio are la lama. (16).
  • Seite 36 5.7 Protezione antischegge (Fig. 10/Pos. 17) Tutti i LED lampeggiano La protezione antischegge serve a evitare che La batteria si è scaricata completamente ed è di- durante l‘esercizio si stacchino schegge dal fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire materiale da lavorare o che si formino sbavature.
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 6.3 Esecuzione di tagli Attenzione! ordinazione dei pezzi di ricambio • Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non sia premuto. Solo a questo punto inserite la Pericolo! batteria nell‘apparecchio. Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- •...
  • Seite 38 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 43 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 43 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 43 26.04.2018 11:54:01...
  • Seite 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken. gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-...
  • Seite 47 5.2 Wissel van het zaagblad (fi g. 3, pos. 12) alleen in de grendelstanden bij 0°, 15°, 30° Waarschuwing! en 45° die op de gradenschaal voor de zaag- Trek de accu eruit, voordat u een zaagblad schoen (9) zijn gemarkeerd. Zaagschoen in monteert of vervangt.
  • Seite 48: Bediening

    6. Bediening Aanwijzing! De splinterbescherming kan alleen worden gebruikt bij sneden van 0° en moet bij versteksneden tot 47° worden verwijderd! 6.1 Aan-/Uitschakelaar (fi g. 13, pos. 3) 5.8 Laden van de LI-accupack (fi g. 11-12) Inschakelen: 1. Accupack (d) uit de handgreep trekken, terwi- Grendelknop (2) en Aan-/Uitschakelaar (3) in- jl u de grendelknop (c) naar beneden drukt.
  • Seite 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 6.3 Uitvoeren van sneden Voorzichtig! bestellen van wisselstukken • Vergewis u er zich van dat de Aan/Uit-scha- kelaar (3) niet ingedrukt is. Verbind pas dan Gevaar! de accu met het apparaat. Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan •...
  • Seite 50: Opbergen

    9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 50 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 50 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 50...
  • Seite 51: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 53: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 54: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 55 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 56 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 58: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado pue- está indicado para un uso comercial, industrial o de utilizarse para comparar la herramienta con en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía otras. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 59 zarse hacia arriba tal y como se representa hacia la izquierda o derecha. • en la figura 2. Si la zapata (7) vuelve a desplazarse hacia atrás, sólo funcionará en las posiciones de 5.2 Cambio de hoja de sierra (fi g. 3/pos. 12) enclavamiento 0°, 15°, 30°...
  • Seite 60: Manejo

    5.7 Protección contra astillas (fi g. 10/pos. 17) Todos los LED parpadean La protección contra astillas evita que el material La batería está muy descargada y defectuosa. a trabajar se astille o se rompa. Ponerla desde Está prohibido emplear y cargar una batería de- abajo en la zapata según se muestra en la fi...
  • Seite 61: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido La mejor combinación de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajar. de piezas de repuesto Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de Peligro! sobra.
  • Seite 62: Almacenamiento

    9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 63: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 64 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 65: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 66: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 67 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Seite 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 69: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o facto de os nossos O valor de emissão de vibração indicado também aparelhos não terem sido concebidos para uso pode ser utilizado para um cálculo prévio de comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- limitações. mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou Reduza a produção de ruído e de vibração em actividades equiparáveis.
  • Seite 71 5.2 Substituição da lâmina de serra novo para as posições fixas existentes de 0°, (fi gura 3/pos. 12) 15°, 30° e 45°, as quais se encontram marca- Aviso! das na escala graduada para o patim da ser- Retire o acumulador antes de montar ou sub- ra (9).
  • Seite 72 5.7 Protecção contra estilhaços Todos os LEDs a piscar: (fi gura 10 / pos. 17) O acumulador fi cou totalmente descarregado e A protecção contra estilhaços assegura que o apresenta defeito. Um acumulador com defeito material a trabalhar não lasca ou quebra enquan- nunca mais pode voltar a ser usado e carregado! to serra.
  • Seite 73: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção A melhor combinação de ajuste de rotações e movimento pendular depende do material a tra- e encomenda de peças balhar. Recomendamos que efectue um corte de sobressalentes teste num pedaço de desperdício para determi- nar o ajuste ideal. Perigo! Retire sempre o acumulador antes de efectuar 6.3 Efectuar cortes...
  • Seite 74 9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Seite 75 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 76 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 77 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 78 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 79: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Stichsäge TE-JS 18 Li / Ladegerät PowerX-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 80 - 80 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 80 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 80 26.04.2018 11:54:04 26.04.2018 11:54:04...
  • Seite 81 - 81 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 81 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 81 26.04.2018 11:54:05 26.04.2018 11:54:05...
  • Seite 82 EH 04/2018 (03) Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 82 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 82 26.04.2018 11:54:05 26.04.2018 11:54:05...

Inhaltsverzeichnis