Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-JS 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge
GB
Original operating instructions
Cordless Jigsaw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie sauteuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-stiksav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven sticksåg
NL
Originele handleiding
Accu-decoupeerzaag
7
Art.-Nr.: 43.212.03
E
P
FIN
GR
H
RO
www.sidirika-nikolaidi.gr
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén de batería
Manual de instruções original
Serra tico-tico sem fi o
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen pistosaha
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα χεριού με μπαταρία
Eredeti használati utasítás
Akkus-Szúrófűrész
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pendular cu acumulator
TE-JS 18 Li
I.-Nr.: 11015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-JS 18 Li

  • Seite 1 TE-JS 18 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Stichsäge Sierra de vaivén de batería Original operating instructions Manual de instruções original Cordless Jigsaw Serra tico-tico sem fi o Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie sauteuse sans fi l Akkukäyttöinen pistosaha Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden und kann sich, abhängig von der Art und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau- ben (13) wieder an. Warnung! 5.4 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungs- Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie schnitte (Bild 5) Einstellungen am Gerät vornehmen. • Den Festellhebel (16) am Sägeschuh lösen. •...
  • Seite 11: Bedienung

    Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0° 2 oder 1 LED(’s) leuchten Winkeleinstellung (Bild 8) und die Markierung (b) Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. bei der 45° Winkeleinstellung (Bild 9). Für die Winkeleinstellung siehe Punkt 5.4 1 LED blinkt: Achtung! Probeschnitte mit einem Abfallholz Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Die beste Kombination von Drehzahl- und Pen- delhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Ma- Ersatzteilbestellung terial abhängig. Wir empfehlen die ideale Einstel- lung stets anhand eines Probeschnittes an einem Gefahr! Abfallstück zu ermitteln. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 18 -...
  • Seite 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator www.sidirika-nikolaidi.gr - 19 -...
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 21: Safety Regulations

    Danger! the product and upon presentation of a valid bill When using the equipment, a few safety pre- of purchase. Also, refer to the warranty table in cautions must be observed to avoid injuries and the service information at the end of the operating damage.
  • Seite 22: Technical Data

    4. Technical data The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect. Motor power supply: ....... 18 V DC Keep the noise emissions and vibrations to a Stroke speed: ....... 0 – 2,400 min minimum.
  • Seite 23 5.2 Changing the saw blade (Fig. 3/Item 12) 5.5 Adapter for dust extraction system Warning! (Fig. 6/Item 5) • Remove the battery pack before you fi t or re- Connect your jigsaw to a vacuum cleaner place a saw blade. using the adaptor for dust extraction (5).
  • Seite 24: Operation

    In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a 6.2 Setting the pendulum action table with an explanation of the LED indicator on (Fig. 14/Item 8) the charger. The strength of the pendulum action of the saw blade (12) can be adjusted using the selector If the battery pack fails to charge, check for the switch for pendulum action (8).
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.4 Sawing out sections (Fig. 15) 7.3 Ordering replacement parts: Drill a 10 mm hole in the section you want to saw Please quote the following data when ordering out. Insert the saw blade into this hole and start to replacement parts: •...
  • Seite 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 31 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 33: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d’émission de vibration a été mesurée à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour selon une méthode d’essai normée et peut être être utilisés dans un environnement profession- modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil nel, industriel ou artisanal.
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service droit de l‘appareil. • Orientez la barre de guidage toujours vers le bas. Réglez à l‘aide de la graduation de me- Avertissement ! sure de la butée parallèle (11) l‘écart néces- Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant saire et resserrez les vis de fixation (13).
  • Seite 35: Commande

    5.6 Guide de ligne de coupe (fi g. 7-9 / pos. 6) 5.9 Indicateur de charge de l‘accumulateur Avec le guide de ligne de coupe (6), vous pouvez (fi g. 11/pos. f) faire des coupes précises à partir de lignes tra- Appuyez sur le bouton indicateur de charge de cées sur la pièce à...
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Position A = pas d‘oscillation 6.5 Exécuter des coupes parallèles (fi g. 16) • Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, Montez la butée parallèle et ajustez en fonc- acier tion (voir point 5.3). • Remarque : pour des arrêtes de coupe fi nes et Tenir compte des remarques du point 6.3.
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 38: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 43 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 45: Caratteristiche Tecniche

    anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato garanzia quando l’apparecchio viene usato in misurato secondo un metodo di prova norma- imprese commerciali, artigianali o industriali, o in lizzato e può variare a seconda del modo in cui attività...
  • Seite 46: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.4 Regolazione del pattino della sega per tagli obliqui (Fig. 5) • Allentate la leva di fissaggio (16) sul pattino Avvertimento! della sega. Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- • Tirate leggermente in avanti il pattino della golazioni sull‘apparecchio.
  • Seite 47 marcatura (a) a 0° di regolazione dell‘inclinazione 1 LED o 2 LED sono illuminati (Fig. 8) e la marcatura (b) a 45° di regolazione La batteria dispone di una suffi ciente carica re- dell‘inclinazione (Fig. 9). Per la regolazione sidua. dell‘inclinazione si veda il punto 5.4.
  • Seite 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Posizione D = Movimento pendolare elevato 6.7 Luce LED (Fig. 1/Pos. 4) Materiale: legno La luce LED (4) assicura una migliore illumi- Nota: per materiali morbidi e per segare nel sen- nazione della zona di taglio. La luce LED (4) si so delle fi...
  • Seite 49: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 50: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren www.sidirika-nikolaidi.gr - 54 -...
  • Seite 55 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 57: Tekniske Data

    DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan anven- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Det angivne svingningsemissionstal kan også an- 4. Tekniske data vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
  • Seite 58 DK/N 5.2 Skift af savklinge (fi g. 3/pos. 12) Fordele: Du skåner såvel maskinen som dit Advarsel! helbred. Desuden holdes arbejdsområdet Træk akkumulatorbatteriet ud, inden du in- rent, ligesom sikkerheden i arbejdet øges. • dsætter eller skifter savklinge. Støv, der opstår under arbejdet, kan være far- •...
  • Seite 59: Betjening

    DK/N Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade Position B = ingen pendulering akkupack’en, bedes du indsende Materiale: Kunststof, træ, aluminium • oplader og ladeadapter Anmærkning: Til hårde materialer • samt akkupack‘en til vores kundeservice. Position C = medium pendulering Materiale: Træ...
  • Seite 60: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse 6.7 LED-lys (fi g. 1/pos. 4) Med LED-lyset (4) kan skærestedet lyses ekstra op. LED-lysdioden (4) lyser automatisk, når du Produktet leveres indpakket for at undgå trans- trykker på tænd/sluk-knappen (3). portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 61: Visninger På Opladeren

    DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Seite 62 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 63: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 64 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 65 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren www.sidirika-nikolaidi.gr - 65 -...
  • Seite 66 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 68: Tekniska Data

    dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- verksmässiga eller industriella verksamheter eller das om man vill jämföra olika elverktyg. vid liknande aktiviteter. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan 4. Tekniska data från elverktyget.
  • Seite 69 5.2 Byta sågblad (bild 3/pos. 12) 5.5 Adapter för spånsug (bild 6/pos. 5) • Varning! Anslut din sticksåg till en dammsugare med Dra ut batteriet innan ett sågblad sätts in adaptern för spånsug (5). Därmed uppnås en eller byts ut. optimal dammsugning vid arbetsstycket.
  • Seite 70: Använda

    Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera Ställ omkopplaren för pendelrörelsen (8) på ett av • att nätspänning finns i vägguttaget. följande lägen: • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- takterna i laddaren. Position A = Ingen pendelrörelse Material: gummi, keramik, aluminium, stål Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du Obs! För fi...
  • Seite 71: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning 6.6 Genomföra geringssågningar (bild 9) • Ställ in fotplattan på avsedd vinkel (se punkt 5.4). Produkten ligger i en förpackning som fungerar • Beakta instruktionerna under punkt 6.3. som skydd mot transportskador. Denna förpack- • Utför sågningen enligt beskrivningen i bild 9. ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 72: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Seite 73 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 74 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 75 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 76 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader www.sidirika-nikolaidi.gr - 76 -...
  • Seite 77 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 78: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 79: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd volgens een genormaliseerde testprocedure en zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel kan veranderen naargelang van de wijze waarop gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven...
  • Seite 80: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.4 Instellen van de zaagschoen voor ver- steksneden (fi g. 5) • De vastzethendel (16) aan de zaagschoen Waarschuwing! loszetten. Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan • De zaagschoen (7) licht naar voor trekken. het apparaat uitvoert.
  • Seite 81: Bediening

    Let op! Proefsneden met een stuk afvalhout Alle LEDs knipperen: uitvoeren. De accu werd diep ontladen en is defect. Een defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen 5.7 Splinterbescherming (fi g. 10, pos. 17) worden! De splinterbescherming zorgt ervoor dat het te bewerken materiaal tijdens het zagen niet afspl- intert of uitbreekt.
  • Seite 82: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en De beste combinatie van instelling van toeren- tal en pendelbeweging is afhankelijk van het te bestellen van wisselstukken bewerken materiaal. Het valt aan te bevelen de ideale instelling steeds aan de hand van een pro- Gevaar! efsnede op een afvalstuk vast te stellen.
  • Seite 83: Opbergen

    9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. www.sidirika-nikolaidi.gr - 83 -...
  • Seite 84: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 85 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 86: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 87: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 88 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 89 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 90: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 91: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado se está indicado para un uso comercial, industrial o ha calculado conforme a un método de ensayo en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cuando se utilice el aparato en zonas industria- cionales, variar o superar el valor indicado depen- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 92: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha medición del tope en paralelo (11) y volver a apretar los tornillos de fijación (13). Aviso: 5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes (fi g. 5) en el aparato.
  • Seite 93: Manejo

    ajuste del ángulo de 0° (fi g. 8) y la marca (b) en el 1 LED parpadea: ajuste del ángulo de 45° (fi g, 9). Para el ajuste del La batería está vacía, es preciso cargarla. ángulo ver el punto 5.4 Atención: Realizar cortes de prueba en una Todos los LED parpadean pieza de madera sobrante.
  • Seite 94: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido La mejor combinación de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajar. de piezas de repuesto Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de Peligro! sobra.
  • Seite 95: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 96: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 97 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 98: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 99: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 100 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Seite 101 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 102: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 103: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o facto de os nossos O valor de emissão de vibração indicado foi me- aparelhos não terem sido concebidos para uso dido segundo um método de ensaio normalizado, comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- podendo, consoante o tipo de utilização da fer- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Seite 104: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em da escala de medida da guia paralela (11) e volte a apertar os parafusos de aperto (13). funcionamento 5.4 Ajuste do patim de serra para cortes em Aviso! meia-esquadria (fi gura 5) Retire sempre o acumulador antes de efectuar •...
  • Seite 105 5.6 Guia da linha de corte (fi gura 7-9 / pos. 6) 5.9 Indicação da capacidade do acumulador A guia da linha de corte (6) permite-lhe executar (fi g. 11/pos. f) cortes precisos de acordo com as linhas de corte Prima o interruptor para a indicação da capacida- traçadas na peça.
  • Seite 106: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Posição A = sem movimento pendular 6.6 Corte em meia-esquadria (fi gura 9) • Material: borracha, cerâmica, alumínio, aço Ajuste o ângulo no patim da serra de forma Nota: Para arestas de corte fi nas e impecáveis, adequada (ver ponto 5.4) •...
  • Seite 107: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 108 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 109 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 110 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 111 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 112 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή www.sidirika-nikolaidi.gr - 112 -...
  • Seite 113 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 114: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 115: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Πριόνισμα λαμαρίνας Εκπομπή δονήσεων a = 2,619 m/s Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε μετρήθηκε...
  • Seite 116: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία τέρμα (11) στην αριστερή ή στη δεξιά πλευρά της συσκευής. • Να ευθυγραμμίζετε τον οδηγό πάντα προς Προειδοποίηση! τα κάτω. Με τη βοήθεια της κλίμακας του Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις παράλληλου τέρματος (11) καθορίστε την ρυθμίσεις...
  • Seite 117 Σε κοπές γωνιάσματος δεν μπορεί να Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του χρησιμοποιηθεί ο προσαρμογέας (5) για συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • αναρρόφηση ροκανιδιών. τον φορτιστή και τον προσαρμογέα • Βάλτε το σωλήνα αναρρόφησης της φόρτισης • ηλεκτρικής σας σκούπας στο άνοιγμα του και...
  • Seite 118 • 6.2 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού Αφήστε να ξεκινήσει πρώτα η πριονολάμα (εικ.14/αρ. 8) μέχρι να φτάσει την πλήρη ταχύτητά της. • Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο Τότε εισάγετε την πριονολάμα αργά κατά εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς μήκος της γραμμής κοπής. Να ασκείτε της...
  • Seite 119: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η ρυθμίσεις στη συσκευή. συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και...
  • Seite 120 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Seite 121 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 122 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 123 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 124 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése www.sidirika-nikolaidi.gr - 124 -...
  • Seite 125 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 126: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 127: Technikai Adatok

    vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem elektromos szerszám használatának a fajtájától vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, és módjától függően, megváltozhat és kivételes kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint esetekben lehet a megadott érték felett. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- nálva.
  • Seite 128 tak szerint fel lehet hajtani. más szögmértékre is be lehet állítani. Ehhez a fűrészsarut (7) előre tolni, beálítani a kivánt 5.2 Fűrészlapcsere (3-as kép/poz. 12) szögletet és ismét meghúzni a rögzítőkart Figyelmeztetés! (16). Húzza ki az akkut mielőtt betenné vagy kicse- Utasítás! Sarkaló...
  • Seite 129: Kezelés

    6. Kezelés 5.8 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 11-től – 12-ig) 1. Kihúzni az akku-csomagot (d) a kézi marko- 6.1 Be-/ kikapcsolót (13-as kép/poz. 3) latból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert bekapcsolni: (c). Nyomni a zárótasztert (2) és a be-/kikapcsolót (3) 2.
  • Seite 130: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Csak kifogástalan fűrészlapokat hasz- le a készüléket egy tiszta posztóval vagy nálni. Tompa, elgörbült vagy repedezett pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített fűrészlapokat azonnal kicserélni. levegővel. • • A fűrészlábat laposan a megmunkálandó Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal munkadarabra helyezni.
  • Seite 131: Tárolás

    9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. www.sidirika-nikolaidi.gr - 131 -...
  • Seite 132: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc) (töltés időtartama 2,0 Ah akku: 40 perc) (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc)
  • Seite 133 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 134 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 135 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 136 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9. Eliminarea şi reciclarea 10. Lagăr www.sidirika-nikolaidi.gr - 136 -...
  • Seite 137 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 138: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 139: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Tăierea tablei din metal aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 2,619 m/s zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Nesiguranţa K = 1,5 m/s ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată...
  • Seite 140: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune a limitatorului paralel (11) puteţi regla distanţa necesară, apoi strângeţi din nou şuruburile de fixare (13). Avertisment! Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a 5.4 Reglarea papucului ferăstrăului pentru efectua reglări ale aparatului. tăieturi oblice (Fig. 5) •...
  • Seite 141: Operare

    Folosiţi marcajul (a) la reglarea unghiului de 0° Toate 3 LED-urile luminează: (Fig. 8) şi marcajul (b) la reglarea unghiului de Acumulatorul este complet încărcat. 45° (Fig. 9). Pentru reglarea unghiului a se vedea punctul 5.4. Se aprind 2 LED-uri sau numai unul Atenţie! Efectuaţi tăieturi de probă...
  • Seite 142: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Poziţia C = Pendulare medie 6.7 Lampa LED (Fig.1/Poz. 4) Material: Lemn Lampa LED (4) face posibilă iluminarea suplimentară a locului de tăiere. Lampa LED Poziţia D = Pendulare ridicată (4) se aprinde automat de îndată ce acţionaţi Material: Lemn întrerupătorul de pornire/oprire (3).
  • Seite 143: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 144 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 145 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 146: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 147: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 148: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Stichsäge TE-JS 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 149 www.sidirika-nikolaidi.gr - 149 -...
  • Seite 150 www.sidirika-nikolaidi.gr - 150 -...
  • Seite 151 www.sidirika-nikolaidi.gr - 151 -...
  • Seite 152 EH 02/2016 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Inhaltsverzeichnis