Seite 1
Entre nous L es Raclettes Transparence ® Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruction book...
30mA. Cordon fixe Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez Caractéristiques spécifiques : refroidir l’appareil complètement. Modèle Raclette 8 Transparence – REF 009804 ® Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. 8 poêlons à raclette avec revêtement antiadhésif Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais...
Modèle Raclette 2 Transparence – REF 009204 ® le recyclage des équipements électriques ou électroniques. 2 poêlons à raclette avec revêtement antiadhésif Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de Socle en acier peint recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact Puissance : 350 Watts 230V 50Hz avec les autorités locales de votre région, les services de collecte...
Attention : les plateaux en verre sont fixes, ne tentez pas Retirez* et dégustez lorsque le fromage est à votre convenance. de les retirer. Remarque : Il est tout à fait normal que le niveau de chauffe ne Commencez par nettoyer le dessus des plateaux en verre puis soit pas homogène sur toute la surface de l’appareil.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet LA RACLETTE (www.lagrange.fr). Pour 6 personnes La garantie s’entend pièces et main d’oeuvre et couvre les Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette coupé en fines défauts de fabrication.
Seite 7
Garnissez les poêlons d’une ou plusieurs tranches de fromage les poêlons d’une tranche de fromage de chèvre et d’une tranche d’Abondance. Laissez fondre jusqu’à ce qu’une légère croûte de fromage à raclette. Laissez fondre jusqu’à ce qu’une légère dorée se forme à la surface. Accompagnez de charcuterie, croûte dorée se forme à...
Seite 8
LA RACLETTE 4 SAISONS LA RACLETTE AUX TROIS FROMAGES Pour 6 personnes Pour 6 personnes Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette ; charcuterie variée Ingrédients : 6 crottins de chèvre ; 300 g de Comté ; 300 g (viande des grisons, jambon cru ou cuit, saucisson...) ;...
Seite 9
LA RACLETTE D’OIGNONS AU JAMBON RACLETTE AUX POMMES Pour 6 personnes Pour 6 personnes Ingrédients : 1 kg d’Appenzell ou de fromage à raclette ; 8 Ingrédients : 1,2 kg de fromage à raclette coupé en fines oignons ; 8 fines tranches de jambon cru ; 3 brins de thym tranches ;...
Seite 10
Er wordt aangeraden het apparaat aan te sluiten op een Vast snoer installatie voorzien van een verliesstroomschakelaar met een Specifieke kenmerken: lekstroom die de 30mA niet overschrijd. Model Raclette 8 Transparence – REF 009804 ® Ontkoppel het apparaat en laat het volledig afkoelen alvorens 8 racletpannetjes met antiaanbaklaag het schoon te maken.
INDIENSTSTELLING EN GEBRUIk Snoer: Controleer het voedingssnoer vooraleer het apparaat te gebruiken. Wanneer dit beschadigd is, mag het apparaat niet 1- EERSTE GEBRUIk worden gebruikt. Bij het uitpakken van het apparaat moet u het inpakmateriaal en het etiket op de glazen plaat voorzichtig verwijderen. Het snoer mag enkel worden vervangen door Wij raden u aan de pannetjes schoon te maken alvorens deze meer bepaald door haar klantenservice of een door...
Seite 12
(www.lagrange.fr). Opgelet: de weerstand is vast. Maak de glazenplaat schoon De waarborg geldt voor vervangonderdelen en werkuren en dekt doorheen de weerstand.
Seite 13
DEZE WAARBORG GELDT ALLEEN VOORHUISHOUDELIJK pannetjes één of meer sneetjes raclettekaas. Laat deze smelten GEBRUIK EN IN GEEN GEVAL VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK. tot wanneer er zich een lichte goudgele korst vormt aan het oppervlak. Garneer met charcuterie, sla, witte uitjes, augurkje, De wettelijke waarborg die de verkoper verschuldigd is sluit champignons, een snuifje gemalen witte peper op de kaas, niet de wettelijke waarborg uit die de Fabrikant verschuldigd is...
Gerät eine Anlage Modellspezifische Daten: Reststromdifferentialvorrichtung anzuschließen, deren Modell Raclette 8 Transparence – REF 009804 ® Auslösestrom 30 mA nicht überschreitet. 8 Raclette-Pfännchen mit Antihaftbeschichtung Vor jeder Reinigung den Stecker ziehen und das Gerät Ständer aus lackiertem Stahl vollkommen abkühlen lassen.
INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG Geräteschnur: Vor jeder Benutzung das Stromkabel sorgfältig untersuchen. Wenn das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb 1- ERSTMALIGER BETRIEB gesetzt werden. Beim Auspacken Ihres Gerätes darauf achten, dass Sie alle Transportschutzteile und das Schild auf der Glasplatte Zur Sicherheit des Kunden darf das Stromkabel nur von sorgfältig entfernen.
Achtung: Um das Glas nicht zu verkratzen, keinen Ein weiteres Jahr Garantie erhalten sie kostenlos, wenn sie sich Scheuerschwamm und keinen Metallschaber benutzen. in unsere Website (www.lagrange.fr) eintragen. Zuerst die Oberseite der Glasplatten reinigen, dann das Gerät Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt alle vorsichtig umdrehen, um die Unterseite abzuwischen.
Die vom Händler geschuldete gesetzliche Garantie schließt in Mit Schinken, grünem Salat, kleinen weißen Zwiebeln, Cornichons, keiner Weise die vom Hersteller zu leistende gesetzliche Garantie Champignons, einem Hauch frisch gemahlenem weißem Pfeffer für Fertigungsmängel gem. Artikel 1641 ff. des französische auf dem Käse, Tomaten- oder Auberginenscheiben usw.
Seite 18
Raclette Raclette - DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO - Descripción del aparato Transparence Transparence ® ® Description of appliance Ref : 009 604 Ref : 009 404 Colonne in termoindurente Columnas en termoendurecible Thermosetting-plastic columns 3 vassoi fissi in vetro 3 bandejas fijas de vidrio...
Cordone fisso con corrente di accensione non eccedente i 30mA. Caratteristiche specifiche: Prima d’ogni operazione di pulizia, scollegare e lasciar Modello Raclette 8 Transparence – REF 009804 ® raffreddare completamente l’apparecchio. 8 padelline da raclette con rivestimento antiaderente Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Modello Raclette 2 Transparence – REF 009204 ® raccolta dove viene effettuata una scelta selettiva dei rifuiti che 2 padelline da raclette con rivestimento antiaderente possono essere riciclati e riutilizzati per altri impieghi. Base in acciaio verniciato Potenza: 350 Watt 230V 50Hz...
Per beneficiare gratuitamente di un anno supplementare di garanzia, Attenzione: Non utilizzare spugne abrasive né raschietti iscriversi sul sito Internet (www.lagrange.fr). metallici per non rigare il vetro. La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di Cominciare a pulire la parte superiore dei vassoi di vetro poi fabbricazione.
Seite 22
Sono esclusi dalla garanzia i deterioramenti causati dal cattivo Cuocere le patate lesse, metterle in un piatto (con un po’ d’acqua uso o dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, la caduta sul fondo) sul piano superiore in vetro. Guarnire le padelline con dell’apparecchio e le scaglie dello smalto.
Cable fijo un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad. Características específicas: No utilizar nunca el aparato como un radiador suplementario. Modelo Raclette 8 Transparence – REF 009804 ® No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo. 8 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente No tocar las partes metálicas o las bandejas de vidrio...
Modelo Raclette 4 Transparence – REF 009404 ® la placa de características, no debe en ningún caso arrojarse 4 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente el aparato a un cubo de basura público o privado destinado a Base de acero pintado basuras domésticas.
Cuidado: No utilice esponja abrasiva ni rascador metálico Colocar el queso en las sartencitas para raclette. Colocar la sartencitas en el aparato y cerciorarse de que el ya que puede rayar el vidrio. queso no es demasiado grueso para que no entre en contacto Empiece limpiando la parte superior de las bandejas de vidrio con la resistencia.
Consejos: elegir un buen queso para raclette. Cuente aproximadamente 200 g de queso por persona. Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía, inscribirse en la pagina web (www.lagrange.fr). RACLETTE La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los Para 6 personas defectos de fabricación.
Seite 27
RACLETTE 4 ESTACIONES Para 6 personas Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette; Chacinería variada (cecina, jamón serrano o de york, salchichón...); Lechuga; Huevos de codorniz; Dados de panceta ahumada. Cocinar las patatas al vapor o cocidas sin retirar la piel. Cortarlas en dos y mantenerlas calientes en la bandeja superior en un plato resistente al calor (con un poco de agua en el fondo).
Fixed cord the main or extension cord. Individual specifications: It is recommended to connect the appliance to a system with Raclette 8 Transparence Model – REF 009804 ® a residual differential current appliance with current limit not 8 raclette pans with anti-stick coating exceeding 30 mA.
OPERATION AND USE Cord: Check the power cord carefully before each use. If it appears damaged, do not operate the product. 1- FIRST USE When unpacking the appliance, take care to remove and To prevent danger to users, the cord should be replaced only by check all packing for parts and to remove the label affixed to , its customer service department or an individual the glass tray.
Web site Note: To avoid scratching the glass, never use an abrasive (www.lagrange.fr). sponge or metal pad. The warranty covers parts and labour and also covers First, clean the top of each tray, and then turn the appliance manufacturing defects.
Seite 31
The vendor’s legal warranty obligations in no way exclude the Serve with the cold meats, salad, cocktail onions, pickles and Manufacturer’s legal warranty obligations relating to faults or chutneys, mushrooms, a dash of ground white pepper on the manufacturing defects in accordance with Article 1641 and cheese, sliced tomatoes or aubergines, etc.
Seite 32
17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www.lagrange.fr conso@lagrange.fr...