Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roland EM-25 Bedienungsanleitung

Roland EM-25 Bedienungsanleitung

Creative keyboard
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM-25:
Inhaltsverzeichnis
r
EM-25/EM-15
Creative Keyboard
Deutsch/Italiano/Nederlands
Vielen Dank, dass Sie sich für ein EM-25/EM-15 Creative Key-
board von Roland, dem idealen Keyboard für unzählige Stun-
den reinen Musikvergnügens entschieden haben.
Um die Funktionen des EM-25/EM-15 so schnell wie möglich
kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu
machen, sollten Sie sich diese Bedienungsanleitung vollstän-
dig durchlesen.
Um Begriffsverwirrungen zu vermeiden, wollen wir den
Begriff "Taster" für die Druckknöpfe auf der Frontplatte ver-
wenden und nur von "Tasten" sprechen, wenn von der Klavia-
tur des EM-25/EM-15 die Rede ist.
Bitte lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Instrumentes
"Important Safety Instructions" und "Wichtige Hinweise"
durch. Dort finden Sie nämlich wichtige Bedien- und Sicher-
heitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanlei-
tung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe s.p.a. weder aus-
zugsweise, noch vollständig kopiert, anderweitig verwendet, verteilt oder veröffent-
licht werden.
Grazie per aver scelto la Roland EM-25/EM-15 Creative Key-
board, il perfetto strumento con arranger che vi regalerà ore
infinite di puro divertimento.
Per ottenere il massimo dalla EM-25/EM-15 e per assicurarvi
anni di utilizzo senza problemi, vi incoraggiamo caldamente a
leggere per intero questo Manuale dell'Utente.
Per evitare confusioni, stabiliamo di usare la parola "pulsante"
per tutti i tasti del pannello frontale, e di usare "tasto" quando
ci riferiamo alla tastiera della EM-25/EM-15.
Prima di usare questo strumento, leggete con attenzione i
paragrafi intitolati "Important Safety Instructions" e "Note
importanti". Questi contengono informazioni importanti
riguardo al corretto funzionamento della EM-25/EM-15. Con-
servate questo manuale in un luogo sicuro per future consul-
tazioni.
Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa
pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della
Roland Europe s.p.a.
Van harte bedankt voor uw keuze van een EM-25/EM-15 Cre-
ative Keyboard van Roland, het ideale keyboard voor talloze
uren van puur muziekplezier.
Om de functies van uw EM-25/EM-15 zo snel mogelijk te leren
kennen en er jaren plezier aan te beleven, leest u deze hand-
leiding het best in z'n geheel door.
Om u niet onnodig te verwarren, gaan we in deze handleiding
het woordje "knop" gebruiken wanneer we verwijzen naar de
druktoetsen op het frontpaneel. Op die manier weet u dat een
"toets" enkel naar het klavier kan verwijzen.
Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, "Important Safety
Instructions" en "Belangrijke opmerkingen". Daar vindt u
namelijk belangrijke tips en een opsomming van wat u wel en
niet mag doen. Bewaar deze handleiding bovendien op een
veilige plaats, omdat u ze later beslist nog eens nodig hebt.
Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Alle rechten voorbehouden. Het kopiëren, ver-
veelvoudigen of openbaar maken van deze handleiding, hetzij gedeeltelijk, hetzij in
z'n geheel is niet toegestaan zonder de schriftelijke toestemming van Roland Europe
S.p.a.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roland EM-25

  • Seite 1 Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Alle rechten voorbehouden. Het kopiëren, ver- Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanlei- Copyright © 2001 ROLAND EUROPE. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa veelvoudigen of openbaar maken van deze handleiding, hetzij gedeeltelijk, hetzij in tung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Roland Europe s.p.a.
  • Seite 2: Funktionsübersicht

    Display grafico Grafisch display gestattet, das Sie jederzeit über den aktuellen Status des La vostra EM-25/EM-15 è dotata di un display retroillu- Uw EM-25/EM-15 is voorzien van een verlicht display dat Instrumentes informiert. Die meisten Funktionen werden minato che vi tiene aggiornati sullo stato corrente del u op elk moment op de hoogte houdt van de status van mit Hilfe leicht verständlicher Symbole dargestellt, so...
  • Seite 3 64 Music Style 64 Music Styles Das EM-25/EM-15 enthält 64 Music Styles, welche die La EM-25/EM-15 contiene 64 Music Style in grado di for- De EM-25/EM-15 wordt geleverd met 64 Music Styles, die Begleitung zu Ihren Soli und Melodien liefern. Jeder nire un perfetto accompagnamento alle vostre esecuzioni voor de begeleiding bij uw solo’s en melodieën instaan.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    18. Diskettenfunktionen ( EM-25 ) ....75 18. Funzioni Disk (EM-25) ......75 18.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    • Usare la EM-25/EM-15 vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri Stellen Sie das Instrument bei Bedarf etwas weiter von einem sol- zorgen. Om dit tegen te gaan zet u de EM-25/EM-15 het best nooit componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per chen Gerät auf.
  • Seite 6 • Behandeln Sie die Bedienelemente des EM-25/EM-15 mit der • Behandel de knoppen, regelaars, aansluitingen enz. van dit instru- danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati, e Roland non si gebührenden Umsicht. Eine etwas zu forsche Handhabung kann ment met de nodige voorzichtigheid. Een al te brutale behandeling assume responsabilità...
  • Seite 7 EM-25/EM-15 • Disketten sind mit einer Schreibschutzlasche ausgestattet, mit der • I Floppy disk hanno una linguetta di “protezione in scrittura” che • Diskettes zijn uitgerust met een WRITE-beschermingsnokje waarmee sie vor unerwünschtem Überschreiben geschützt sind. Am besten può proteggere il disco da cancellazioni accidentali. Raccoman- u kunt voorkomen dat ze onvrijwillig worden overschreven.
  • Seite 8: Die Bedienoberfläche

    A Pulsante POWER A POWER-knop Mit diesem Taster schalten Sie Ihr EM-25/EM-15 ein und Premetelo per accendere e spegnere la EM-25/EM-15. Met deze knop schakelt u de EM-25/EM-15 in en uit. aus. B Pulsanti VOLUME √ ® B VOLUME √ ® knop B VOLUME √...
  • Seite 9 Mit diesem Taster können Sie die Aufnahme des EM-25/ Questo pulsante vi permette di attivare la funzione di Met deze knop kunt u de opname van de EM-25/EM-15 EM-15 aktivieren. In bestimmten Fällen erlaubt dieser registrazione della EM-25/EM-15. In certi casi, potete activeren.
  • Seite 10 Anmerkung: Auf dem EM-25 fungiert [VARIATION] auch als Zie blz. 37. [DISK USER]-Taster (wenn Sie den [STYLE]-Taster gedrückt Nota: Sulla EM-25, il pulsante [VARIATION] serve anche da pul- haben). Siehe S. 37. Opmerking: De cijferknoppen van de EM-25 kunt u ook gebrui- sante [DISK USER] (dopo aver premuto [STYLE]).
  • Seite 11 T M.DRUMS-, ORGAN-, ARRANGER-, PIANO-Taster T M.DRUMS-, ORGAN-, ARRANGER-, PIANO-knop Questi pulsanti vi permettono di specificare come volete Mit diesen Tastern stellen Sie ein, wie Sie das EM-25/ usare la vostra EM-25/EM-15: Met deze knoppen bepaalt u hoe u de EM-25/EM-15 wilt EM-15 verwenden möchten:...
  • Seite 12 MIDI IN-Buchse des EM-25/EM-15 an die MIDI OUT- alla presa MIDI OUT del computer per ricevere dati dal zenden. Sluit de MIDI IN-poort van de EM-25/EM-15 aan Buchse des Computers usw., um Daten vom Computer computer.
  • Seite 13: Vorbereitung

    (1) Packen Sie das EM-25/EM-15 aus und (1) Estraete dall’imballo la EM-25/EM-15 e (1) Pak de EM-25/EM-15 uit en zet hem op stellen Sie es auf eine stabile Oberfläche. ponetela su una superficie stabile. een stevig oppervlak.
  • Seite 14 [DEMO]: tenete premuto [DEMO] mentre deactiveren. Houd [DEMO] ingedrukt, terwijl u de während Sie das EM-25/EM-15 einschalten. Dann accendete la EM-25/EM-15. Ora non è più possi- EM-25/EM-15 inschakelt. Nu kunt u de demo- kann die Demosongs-Wiedergabe nicht mehr bile riprodurre le demo song. Ripetete la procedura song-weergave niet meer starten.
  • Seite 15: Game-Funktion

    • Guess the Style: Ga even na of u het genre Musikgattung des vom EM-25/EM-15 cale che sta suonando la EM-25/EM-15. van de begeleiding kent die de EM-25/ gespielten Stückes benennen können. Das Questo vi aiuta a trovare i Music Style giusti EM-15 net aan het spelen is.
  • Seite 16 EM-25/EM-15 (2) Drücken Sie [MUSICAL GAME] noch ein- (2) Premete ancora [MUSICAL GAME] per (2) Druk nog een keer op [MUSICAL GAME] mal, um das benötigte Spiel auszuwählen selezionare il gioco desiderato (“Gues- om het benodigde spelletje te selecteren (“GuessTne”, “GuessStl”...
  • Seite 17 Klang an und kehrt zurück zur Level-Aus- wahl. (7) Drücken Sie “OK”, damit das EM-25/ (7) Premete “OK” per far si che la EM-25/ (7) Druk op “OK” om te zorgen dat de EM-15 einen anderen Ton spielt. EM-15 esegua un altro Tone.
  • Seite 18 Dopo aver premuto OK (vedi il punto (4) a Eens u op OK gedrukt hebt (zie stap (4) op S. 16) spielt das EM-25/EM-15 eine Beglei- p. 16), la EM-25/EM-15 esegue un dato tipo di blz. 16) speelt de EM-25/EM-15 een begelei- tung, während im Display ein Style-Name...
  • Seite 19 EM-25/EM-15 Chord Finder Chord Finder Chord Finder Der Chord Finder ist nicht nur ein lustiges Oltre ad essere un gioco divertente, Chord Fin- De Chord Finder is een leuk spelletje en de Spiel, sondern er hilft Ihnen auch beim Erler- der è...
  • Seite 20 Als het akkoord fout was, wordt de melding F#A#C# zeigt. Außerdem ertönt der “Unfall”-Sound. “ERR” e la EM-25/EM-15 esegue il suono di “ERR” afgebeeld en hoort u het crash- Die falschen Noten blinken nun im Display. uno “schianto”. La nota(e) sbagliata(e) lam- geluid.
  • Seite 21: Spielen Mit Begleitung

    Beim Einschalten wählt das EM-25/EM-15 Na inschakelen kiest de EM-25/EM-15 auto- automatisch den Style “28 16Bpop4”. All’accensione, la EM-25/EM-15 seleziona matisch de Style “28 16Bpop4”. automaticamente lo Style “28 16Bpop4”.
  • Seite 22 EM-25/EM-15 Taster Funktion Pulsante Funzione Knop Functie INTRO Wiedergabe einer Einleitung. Drücken INTRO Viene riprodotta un’introduzione. Pre- INTRO Weergave van een inleiding. Druk Sie zuerst diesen Taster und anschlie- mete questo pulsante prima di attivare eerst op deze knop en vervolgens op ßend [START/STOP].
  • Seite 23: Anhalten Der Arranger-Wiedergabe

    Auswahl anderer Music Styles Selezionare altri Music Style Andere Music Styles kiezen Ihr EM-25/EM-15 enthält 64 verschiedene La vostra EM-25/EM-15 contiene 64 accom- Uw EM-25/EM-15 bevat 64 verschillende Begleitungen (so genannte “Music Styles”), die pagnamenti differenti (chiamati “Music Style”) begeleidingen (zogenaamde “Music Styles”) sich in acht Bänken befinden.
  • Seite 24 EM-25/EM-15 Klangauswahl für die rechte Hand Selezionare i suoni per la mano destra Klanken kiezen voor de rechter hand Bei Bedarf können Sie für den Melodiepart Seguite questa procedura per assegnare un Indien nodig, kunt u op gelijk welk moment (rechte Hand) einen anderen Klang wählen:...
  • Seite 25: Splitten Der Tastatur (Organ)

    EM-25/EM-15 7. Splitten der Tastatur 7. Suddividere la tastiera 7. Opsplitsen van het (Organ) (Organ) klavier (Organ) Sie können die Tastatur auch splitten, ohne Ecco come suddividere la tastiera senza usare Om het klavier in tweeën te verdelen, zonder den Arranger zu verwenden. Dann können Sie l’Arranger.
  • Seite 26: Spielen Eines Klangs (Piano)

    EM-15. Aangezien hij voornamelijk voor het gebruik Da er vor allem für die Verwendung des Poiché è stato concepito per usare principal- van de EM-25/EM-15 als digitale piano is Upper Upper EM-25/EM-15 als Digital-Piano gedacht ist, mente la EM-25/EM-15 come un piano digi- bedoeld, heet hij “PIANO”.
  • Seite 27: Schlagzeug Spielen Auf Der Tastatur

    EM-25/EM-15 9. Schlagzeug spielen 9. Suonare la batteria 9. Drummen op het auf der Tastatur sulla tastiera klavier Sehen wir uns nun an, wie man allen Tasten Ecco come assegnare suoni di batteria e per- Laten we nu kijken hoe je aan alle toetsen van der Klaviatur unterschiedliche Schlagzeug- cussioni all’intera tastiera.
  • Seite 28: Aufnehmen Ihrer Musik

    Musik musica muziek Ihr EM-25/EM-15 enthält einen 2-Spur- La EM-25/EM-15 contiene un Registratore a 2 Uw EM-25/EM-15 is uitgerust met een 2-spo- Recorder, mit dem Sie Ihr Spiel aufzeichnen tracce che potete usare per registrare le vostre ren Recorder voor het opnemen van uw eigen können.
  • Seite 29 [REC∏]-icoon- zeigt wird. tje wordt afgebeeld. Nota: Questo cancella la song che si trova cor- rentemente nella memoria della EM-25/EM-15. Anmerkung: Der im internen Speicher befindli- Opmerking: De Song in het interne geheugen che Song wird nun gelöscht.
  • Seite 30: Anhören Ihres Songs

    EM-25/EM-15 Anmerkung: Es kann auch im PIANO-, ORGAN- Nota: È anche possibile registrare nei modi Opmerking: U kunt ook in de PIANO-, ORGAN- oder M.DRUMS-Modus aufgenommen werden PIANO, ORGAN, e M.DRUMS (dopo aver premuto of M.DRUMS-mode opnemen (door op de (nach Drücken des betreffenden Modustasters).
  • Seite 31: Zweiter Aufnahmedurchgang

    Dann können Sie die Melodie noch ein- gio). La EM-25/EM-15 vi permette di fare pro- In dat geval kunt u de melodie nog een keer mal einspielen. Und da die Begleitung bereits prio questo –...
  • Seite 32: Weitere Music Style-Funktionen

    Riverbero e Chorus vengono impostati in modo adatto. Für den Reverb- (Hall) und Chorus-Effekt werden geeignete Voor het Reverb- (galm) en Chorus-effect worden geschikte La EM-25/EM-15 seleziona i Tone per le parti Upper 1 e Upper 2 Einstellungen gewählt. instellingen gekozen.
  • Seite 33: Melody Intelligence (Int)

    Andere MELODY INT-klank kiezen Das EM-25/EM-15 ordnet der Harmoniestimme automa- La EM-25/EM-15 assegna automaticamente un Tone De EM-25/EM-15 kiest automatisch een klank voor de tisch einen Klang (Tone) zu. Diese Stimme wird von einem (suono) alla voce dell’armonia. Questa voce viene suonata harmoniepartij.
  • Seite 34: Orchestrator

    (molte linee di strumenti melo- (orkest of Big Band). dici). Anmerkung: Unmittelbar nach Einschalten des EM-25/EM-15 Opmerking: Meteen na inschakelen van de EM-25/EM-15 kiest wählt der Orchestrator die “BIG BAND”-Begleitung. Nota: Immediatamente dopo aver acceso la EM-25/EM-15, la de Orchestrator de “BIG BAND”-begeleiding.
  • Seite 35: Style Morphing

    Music Style. overige partijen door een tweede Music Style worden Jedesmal, wenn Sie auf dem EM-25/EM-15 einen Music Ogni volta che selezionate un Music Style, la EM-25/ gespeeld. Style wählen, bereitet das EM-25/EM-15 im Hintergrund EM-15 prepara automaticamente un secondo Style Telkens, wanneer u op de EM-25/EM-15 een Music Style einen zweiten Style vor.
  • Seite 36 DISK USER Style. Anmerkung: Auf dem EM-25 kann mit [VARIATION/DISK USER] Opmerking: Op de EM-25 kunt u met de [VARIATION/DISK Nota: I pattern Intro e Ending dello Style A vengono usati nel auch ein DISK USER-Style gewählt werden. Auf Seite 37 erfah- USER]-knop ook een DISK USER-Style kiezen.
  • Seite 37: Verwendung Von Styles Auf Diskette (Em-25)

    (EM-25) (EM-25) Das EM-25 bietet einen Pufferspeicher, welcher die Ver- La EM-25 ha una speciale memoria temporanea che per- De EM-25 is uitgerust met een buffergeheugen dat het wendung eines Music Styles auf Diskette erlaubt. Dieser mette di usare un Music Style su un floppy disk, come se gebruik van een Music Style op diskette toelaat.
  • Seite 38 EM-25 passt, erscheint die Fehlermeldung “Err – Too nella memoria RAM della EM-25, viene visualizzato il messaggio EM-25 past, verschijnt de foutmelding “Err – Too Big!”. In dat Big!”. Der Style wird dann nicht geladen. di errore “Err – Too Big!”, e lo Style non viene caricato.
  • Seite 39 EM-25/EM-15 Weitere Music Style-Funktionen Altre funzioni dei Music Style Nog meer Music Style-functies Es stehen noch weitere Funktionen für die Arbeit mit Ecco altre funzioni relative ai Music Style. Queste possono Voor het werken met Music Styles bestaan er nog een Music Styles zur Verfügung.
  • Seite 40: Weitere Funktionen Für Die Keyboard-Parts

    Usare due parti Upper (Layer) Spelen met twee Upper-Parts (Layer) Der Upper 1-Part ist entweder der rechten Klaviaturhälfte La parte Upper 1 della EM-25/EM-15 è assegnata alla Der Upper 1-Part is hetzij aan de rechter klavierhelft (ARRANGER- und ORGAN-Modus) oder der gesamten...
  • Seite 41: Auswahl Von Variation-Klängen

    EM-25/EM-15 Auswahl von Variation-Klängen Selezionare le Tone Variation Tone-variaties kiezen “Variations” sind Alternativen für die Klänge (Tones), die Le Tone Variation sono alternative ai Tone che potete “Variations” zijn alternatieven voor de klanken (Tones) die mit den Zifferntastern aufgerufen werden können. Die selezionare con il tastierino numerico.
  • Seite 42: Balance

    EM-25/EM-15 Balance Balance Balance Mit den BALANCE [√ACCOMP] und [KEYBOARD®] Tas- I pulsanti BALANCE [√ACCOMP] e [KEYBOARD®] vi per- Met de BALANCE [√ACCOMP] en [KEYBOARD®] knop- tern können Sie die Balance zwischen den Arranger- mettono di cambiare il bilanciamento di volume tra pen kunt u de balans tussen de Arranger- (of Song-) Parts (oder Song-) Parts und den über die Klaviatur spielbaren...
  • Seite 43: Transposition

    EM-25/EM-15 Transposition Transpose Transpositie Mit der Transpose-Funktion können Sie die Tonhöhe der La funzione Transpose cambia l’intonazione delle note e Met de Transpose-functie kunt u de toonhoogte van de gespielten Noten ändern. Statt sich Gedanken zu machen, degli accordi che suonate. Invece di dover cambiare la gespeelde noten veranderen.
  • Seite 44 EM-25/EM-15 Andere Funktionen für die Keyboard-Parts Altre funzioni della parte Keyboard Andere functies voor de Keyboard-Parts Es gibt noch weitere Funktionen für die Keyboard-Parts. Ecco altre funzioni relative alle parti Keyboard. Queste Er zijn nog andere functies voor de Keyboard-Parts. De Diese erreichen Sie entweder über das FUNCTION-Menü...
  • Seite 45: Recorder-Funktionen

    EM-25/EM-15 13. Recorder-Funktionen 13. Funzioni del registratore 13. Recorder-functies Wiedergabefunktionen Funzioni di riproduzione Weergavefuncties Die Taster [INTRO], [ORIGINAL] usw. haben zwei Funktio- I pulsanti [INTRO], [ORIGINAL], etc. hanno due funzioni: De knoppen [INTRO], [ORIGINAL] enz. hebben twee func- nen: eine im Style-Modus (Name über den Tastern) und una in modo Style (stampata sopra il pulsante), e un’altra...
  • Seite 46 (1) Premete il pulsante [SONG]. Diskette (siehe S. 47). Im Falle des EM-15 bezieht sich De EM-25 laat tevens het werken met Songs op een dis- Sulla EM-25, ora potete selezionare una Song su disco, se diese Funktion auf den Song im internen Speicher.
  • Seite 47: Abspielen Von Standard Midi Files (Em-25)

    (Standard MIDI Files) of zelf opgeno- Das EM-25 erlaubt die Wiedergabe von handelsüblichen La EM-25 vi permette di riprodurre i file di dati musicali men Songs van een diskette af te spelen. Alle Songs, die u Musikdaten (Standard MIDI Files) bzw. Ihrer eigenen auf...
  • Seite 48 Reset” (p. 45) e “Riproduzione in Loop (Ripetuta) gabe anzuhalten. Siehe auch “Vorspulen, Zurückspulen, “Herhalen van een bepaald fragment (Repeat) (EM-25)” (EM-25)” (p. 46) per le altre funzioni che potete usare Reset” (S. 45) sowie “Wiederholung einer Passage (blz. 46) voor bijkomende handige functies.
  • Seite 49: Andere Aufnahmemodi

    EM-25/EM-15 Andere Aufnahmemodi Altri modi di registrazione Andere opnamemodes Für die Aufnahme Ihres Spiels stehen noch weitere Modi Ecco alcune altre possibilità per registrare la vostra Voor het opnemen van uw spel bestaan er nog verschil- zur Verfügung. Wählen Sie einen dieser Modi, wenn Sie musica.
  • Seite 50: Aufnahme Der Zweiten Spur

    EM-25/EM-15 Anmerkung: Wenn Sie ohne Arranger-Schlagzeug beginnen, Nota: Se iniziate a registrare senza la batteria dell’Arranger e Opmerking: Als u de opname zonder Arranger-drums start en dieses aber später aktivieren möchten, sollten Sie das Metronom volete inserirla in uno stadio successivo, è una buona idea atti- deze pas in een later stadium wilt toevoegen, zou u de metro- einschalten.
  • Seite 51: Erster Aufnahmedurchgang

    EM-25/EM-15 Aufnahme im PIANO-Modus Registrare in modo PIANO Opname in de PIANO-mode Wählen Sie dieses Aufnahmeverfahren, wenn Sie Klavier- Selezionate questo metodo quando volete registrare Kies deze methode om een pianostuk of gelijk welk ander musik oder ein Stück mit nur einem Klang (der über die musica per pianoforte, o qualsiasi altro brano che nummer op te nemen waarvoor u maar één klank nodig...
  • Seite 52 EM-25/EM-15 c) Drücken Sie [SYNC START], um diese Funktion einzu- c) Premete [SYNC START] per attivare questa funzione, c) Druk op [SYNC START] om deze functie in te schake- schalten und spielen Sie einen Akkord. Der A.Drums- e suonate una o più note. La batteria dell’Arranger si len en speel links van het splitpunt een noot of Part beginnt nun zeitgleich mit diesen Noten.
  • Seite 53 (zie blz. 27) een live-drumpartij in te spelen. Wat u op Die Daten auf Spur “A” können nicht ersetzt werden (es EM-25/EM-15 (vedi p. 27). Quando viene registrato sulla spoor “A” opneemt kunt u niet meer corrigeren zonder de sei denn, Sie überschreiben den gesamten Song). Mit der Traccia “A”...
  • Seite 54 Sie können auch im Song-Modus (d.h. wenn INTRO, ORI- È anche possibile registrare nel modo Song della EM-25/ U kunt ook opnemen in de Song-mode van de EM-25/ GINAL usw. nicht angezeigt werden) aufnehmen. Das EM-15 (quando le icone INTRO, ORIGINAL, etc., non sono...
  • Seite 55: Ändern Des Song-Tempos

    EM-25/EM-15 (1) Drücken Sie den [SONG]-Taster und kontrollieren, ob (1) Premete il pulsante [SONG] e controllate che il display (1) Druk op de [SONG]-knop en ga even na of het [SONG]- das [SONG]-Symbol im Display erscheint. contenga l’icona [SONG]. icoontje in het display verschijnt.
  • Seite 56: Das Function-Menü

    Das Function-Menü des EM-25/EM-15 bietet etwas wei- Il modo Function della EM-25/EM-15 contiene imposta- Het Function-mode van de EM-25/EM-15 bevat iets ver- ter führende Funktionen, die Sie wahrscheinlich nur sel- zioni più avanzate di cui potreste non aver bisogno quoti- der gaande functies die u waarschijnlijk maar af en toe ten brauchen.
  • Seite 57: Allgemeine Function-Parameter

    (Questo spiega perché la funzione KEYBOARD VELO- len van de EM-25/EM-15 wordt geactiveerd). Mit diesem Parameter können Sie die Anschlagdynamik CITY è attiva ogni volta che accendete la EM-25/EM-15.) Met deze parameter kunt u de aanslaggevoeligheid van des Ihres Creative Keyboard deaktivieren. Das Con questo parametro, potete disattivare la sensibilità...
  • Seite 58 EM-25/EM-15 Metro Vol (Metronomlautstärke) Metro Vol (volume del metronomo) Metro Vol (metronoomvolume) (0~127, Vorgabe: 100) Mit diesem Parameter können Sie (0~127, Impostazione di default: 100) Usate questo para- (0~127, Fabrieksinst.: 100) Met deze parameter kunt u de das Metronom lauter oder leiser stellen. Mit dem Vorga- metro ogni volta che pensate che il metronomo suoni metronoom harder of zachter zetten.
  • Seite 59 EM-25/EM-15 Chorus Chorus Chorus (On/Off) Mit diesem Parameter können Sie den digitalen (On/Off) Questo parametro vi permette di attivare e (On/Off) Met deze parameter schakelt u het digitale Cho- Chorus-Effekt ein- und ausschalten. Wenn er an ist, wird disattivare l’effetto Chorus digitale incorporato. Quando rus-effect in en uit.
  • Seite 60 Sie alle Tasten in der linken Hälfte freigeben. (A.Bass, Accomp) smettono di suonare non appena solle- Na inschakelen van de EM-25/EM-15 wordt deze functie Dann hören Sie also nur noch die Schlagzeugbegleitung. vate la mano dai tasti nelle metà sinistra della tastiera, automatisch geactiveerd.
  • Seite 61 25) inschakelt en hier “On” kiest, hoeft u voor majeur- Sie für Dur-Akkorde nur eine Taste zu drücken, für Moll- Chord Intelligence della EM-25/EM-15 vi permette di akkoorden maar één toets, voor mineurakkoorden maar Akkorde zwei und für komplexe Akkorde nur drei.
  • Seite 62 [MINUS ONE] geschakeld, wanneer u op de [MINUS ONE]-knop (zie die Wiedergabe des internen Songs (beim EM-25 auch (vedi p. 46). Sappiate che questo si applica solo alla ripro- blz. 46) drukt. Deze functie is echter alleen beschikbaar eines Standard MIDI Files) belegt.
  • Seite 63 Mit dieser Funktion können Sie wieder die werksseitig Selezionate questa funzione per richiamare le imposta- Met deze parameter kunt u weer de vanaf de fabriek vorgegebenen Function-Einstellungen des EM-25/EM-15 zioni originali del costruttore per i parametri Function voorgeprogrammeerde Function-instellingen van de aufrufen.
  • Seite 64: Verwendung Der User-Programme

    Program Programs Der EM-25/EM-15 enthält 8 User-Programme, in denen La EM-25/EM-15 è dotata di 8 memorie User Program De EM-25/EM-15 is uitgerust met 8 User Programs waar so gut wie alle Einstellungen (“Registrierungen”) der che vi permettono di salvare quasi tutte le impostazioni u zo goed als alle instellingen (of registraties) op het Frontplatte sowie des Function-Menüs (siehe S.
  • Seite 65: Bedeutung Der Striche Unter Der User-Programmnummer

    User-Programms sollten Sie diese Einstel- stazioni nello stesso (o in un altro) User Program se volete te slaan voordat u de EM-25/EM-15 uitschakelt of een lungen also speichern – wenn Sie sie zumindest noch conservarle. Altrimenti, perdete queste modifiche. Fate ander User Program kiest.
  • Seite 66: Aufrufen Eines User-Programms

    Program. Questo si applica anche alla memoria RAM dello zich een zgn. Disk User Style bevindt (zie blz. 37). De S. 37) enthalten kann. Das EM-25 merkt sich aber nur die Style della EM-25 che potrebbe contenere un cosiddetto EM-25/EM-15 onthoudt enkel het adres van dat geheu- Speicheradresse —also nicht den Namen des Styles, der...
  • Seite 67 DISK USER] per uscire da questo modo. Anmerkung: Im Falle des EM-25 können Sie diesen Modus auch Opmerking: Op de EM-25 kunt u deze mode ook verlaten door verlassen, indem Sie [STYLE] und [VARIATION/DISK USER] betäti- op [STYLE] en [VARIATION/DISK USER] te drukken.
  • Seite 68: Midi-Funktionen

    Wenn Sie auf dem EM-25/EM-15 spielen oder sei- tastiera della EM-25/EM-15 o avviate l’Arranger, il vostro zonden. Telkens als u op het klavier van de EM-25/EM-15 nen Arranger starten, sendet das EM-25/EM-15 MIDI- strumento trasmette dati MIDI alla sua presa MIDI OUT.
  • Seite 69 E-, G- und RA-Serie von Roland. Diese Einstellungen strumenti recenti della serie E, G, e RA. Non potete modi- die u ook op de E-, G- en RA-serie van Roland aantreft. können Sie nicht ändern. Also müssen Sie auf dem exter- ficarli.
  • Seite 70 (bv. een Roland LVC-1). Met LVC-1). Questo filtro vi permette di abilitare (On) o disabi- dit filter kiest u of de EM-25/EM-15 deze data al (On) dan Sync Rx (MIDI-Synchronisation) litare (Off) la trasmissione dei dati Lyrics (Impostazione di niet (Off) moet verzenden (Fabrieksinst.: On).
  • Seite 71 Clock quando li avviate. Questi messaggi sono necessari der al (On) dan niet (Off) MIDI Clock-commando’s moe- nen senden (On) oder nicht (Off), wenn Sie den EM-25/ per sincronizzare strumenti/sequencer/software MIDI ten zenden wanneer u ze start. Deze commando’s zijn EM-15 starten.
  • Seite 72 Recorder van de Recorder und der Klangerzeugung herstellen bzw. lösen. tastiera/Registratore della EM-25/EM-15 e il generatore EM-25/EM-15 verbreken of net weer tot stand brengen. Wenn Sie “ON” wählen (Vorgabe), hören Sie die Noten, die sonoro interno.
  • Seite 73: Ausgänge Und Optionaler Fußtaster

    Roland-dealer). U kunt deze connector Buchse jedoch auch mit dem Verstärker Ihrer Stereoan- questa uscita è per collegare la EM-25/EM-15 al vostro echter ook met de eindtrap van uw HiFi-keten of een key- lage oder einem Keyboard-Verstärker (z.B. einem KC-500/ amplificatore HiFi o per tastiere (come il Roland KC-500/...
  • Seite 74: Sustain Footswitch (Fußtaster)

    EM-25/EM-15 Sustain Footswitch (Fußtaster) Pedale di risonanza Sustain Footswitch (voetschakelaar) Bei Bedarf können Sie einen DP-2, DP-6 oder BOSS FS-5U Potete collegare un interruttore a pedale opzionale DP-2, Indien nodig, kunt u een DP-2, DP-6 of BOSS FS-5U voet- Fußtaster an die SUSTAIN FOOTSWITCH-Buchse anschlie-...
  • Seite 75: Diskettenfunktionen ( Em-25 )

    Anmerkung: Diese Funktionen sind nur auf dem EM-25 belegt. Nota: Quanto segue si applica solo alla EM-25. La EM-15 non anders beschadigt u zowel de drive als de diskette (deze Das EM-15 hat kein Diskettenlaufwerk.
  • Seite 76: Mögliche Fehlermeldungen

    SAVE UPr: Gebruik deze functie om de User Programs 8 User-Programme auf Diskette sichern. delle memorie User Program interne della EM-25 (tutte e van de EM-25 (alle 8) naar een diskette weg te schrijven. SAVE Sng: Hiermit können Sie den Song im internen 8) su un floppy disk.
  • Seite 77 Opmerking: Als u een spatie (“SPACE”, [A/B]-knop) kiest, voegt wählen, fügt das EM-25 einen “_” ein. MS-DOS® unterstützt inserisce un “_”. Questo perché l’MS-DOS® non permette di de EM-25 automatisch een “_” in. MS-DOS® laat het gebruik nämlich keine Leerstellen. usare gli spazi.
  • Seite 78 EM-25 während der Wiedergabe di quanto supporti effettivamente la RAM, e per- met het feit dat de EM-25 telkens maar een deel immer nur einen Teil der Daten lädt.) ciò non può essere salvata su disco. (Questo per- van de data naar het interne geheugen over- ché...
  • Seite 79: Löschen Von Disketten-Dateien

    (5) Premete il pulsante [EXECUTE]. “Deleting”. Sobald die Datei gelöscht ist, wird “Complete” Als u op TEMPO [+] drukt, verschijnt de boodschap “Dele- Per sicurezza, la EM-25 ora vi chiede se volete davvero angezeigt. ting”. Zodra het bestand gewist is, wordt de “Complete”- cancellare il file (“Sure?”).
  • Seite 80: Disk Copy (Kopieren Einer Diskette)

    DISK [EXECUTE]-knop te drukken. Nun erscheint eine Meldung, die Sie auf die Rechtslage in La EM-25 ora vi dice qualcosa che già sapete, ma che a Nu krijgt u iets te zien dat u waarschijnlijk al weet, maar Sachen Copyright/Urheberrecht hinweist:...
  • Seite 81 (4) Stop de originele diskette (Source) in de drive. Nun wird angezeigt, dass das EM-25 den ersten Datenteil Il display ora vi informa che la EM-25 sta leggendo la Het eerste datablok wordt nu gelezen (“Read xx%”). Naar lädt (“Read xx%”). Je nach der Anzahl der Dateien auf der prima parte di dati da copiare (Read xx%”).
  • Seite 82 EM-25/EM-15 (5) Entnehmen Sie die Original-Diskette und legen Sie die disco 2DD vuoto, altrimenti usate un disco 2HD vergine. (5) Haal de Source-diskette uit de drive en steek er de dis- Zieldiskette ein. Se usate un disco di tipo diverso dall’originale, appare il kette van bestemming in.
  • Seite 83 Der Datenzugriff ist aber non è necessario formattarlo, benché l’accesso al disco sia echter aanbeveling om alle diskettes op de EM-25 for- schneller, wenn Sie die Disketten auf dem EM-25 selbst più rapido con i dischi formattati dalla EM-25/EM-15.
  • Seite 84: Vermischtes

    [DEMO]-knop reren Schülern. EM-25/EM-15 viene usata in classe. Ecco come disattivare drukt. Dat is handig voor het gebruik van de EM-25/ la funzione Demo: (1) Schalten Sie das EM-25/EM-15 aus. EM-15 in de klas.
  • Seite 85 User Program saranno vuote dopo aver inizializzato la vostra EM-25/EM-15. Zum Initialisieren des EM-25/EM-15 verfahren Sie bitte Ecco come inizializzare la vostra EM-25/EM-15: Ziehier wat u moet doen om de EM-25/EM-15 te initiali- folgendermaßen: seren: (1) Spegnete la EM-25/EM-15.
  • Seite 86: Technische Daten

    Style) e Orchestrator (3 possibilità per Style) Style) en Orchestrator (3 niveaus per Style) Disk User Style (direktes Laden von Diskette, nur EM-25) Disk User Style (caricamento diretto da floppy disk, solo Disk User Style (direct laden van diskette, enkel EM-25)
  • Seite 87: Klangübersicht

    EM-25/EM-15 Tone List CC00 CC32 Sound Name Voices PIANO ORGAN GtrHarmo CC00 CC32 Sound Name Voices CC00 CC32 Sound Name Voices GtrFeedb Piano 1 Organ 1 Piano1w DetunOr1 Piano1d 60’sOrg1 BASS Piano 2 A313 Organ 4 CC00 CC32 Sound Name...
  • Seite 88 EM-25/EM-15 CC00 CC32 Sound Name Voices PIPE SYNTH SFX Syn.Str2 CC00 CC32 Sound Name Voices CC00 CC32 Sound Name Voices ChoirAah Piccolo Ice Rain ChoirAh2 Flute Soundtrk VoiceOoh Recorder Crystal SynVox PanFlute SyMallet Orch Hit BotBlow Atmosph Shakuhac Brightns...
  • Seite 89 EM-25/EM-15 CC00 CC32 Sound Name Voices CC00 CC32 Sound Name Voices RevrsCym Applause Laughing Screamin Punch CC00 CC32 Sound Name Voices Heart GFrtNois B875 Footstep GtCNoise Gun Shot StrSlap MachGun BrtNoise Lasergun FlKClick Explsion Seashore Rain Thunder Names in bold type: automatic “best-of ” selection when you use Wind the numeric keypad for selecting Tones.
  • Seite 90: Übersicht Der Music Styles

    EM-25/EM-15 Music Style list Name TimeS CC00 CC32 Name TimeS CC00 CC32 Name TimeS CC00 CC32 ROCK & DANCE JAZZ VARIETY 2 Rock1 Sl Swing March Rock2 MedSwing 134 Polka Rock3 Sw Combo 150 PDoble Sh Rock BrtSwing Country...
  • Seite 94 EM-25/EM-15 Index Numerics Flanger ......59 Metronome ..... .26 Source.

Diese Anleitung auch für:

Em-15

Inhaltsverzeichnis