Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic DM20D Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic DM20D Montage- Und Bedienungsanleitung

Schubfach-minibar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM20D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Drawer Minibar
EN
Installation and Operating Manual . . 10
Schubfach-Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung 22
Minibar à tiroir
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cajón minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 48
Cassetto del minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 61
Lade minibar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 75
Skuffe minibar
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 88
Låda till minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . 101
Uttrekkbar minibar
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . 114
Vetolaatikkominibaari
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 127
Minibar de gaveta
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
DM20D, DM20F
Минибар с выдвижным
RU
ящиком
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Minibary szufladowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 167
Minibar Drawer
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 180
Minibar Drawer
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Fiókba szerelt minibár
HU
Szerelési és használati útmutató . 206

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DM20D

  • Seite 1 Cassetto del minibar Istruzioni di montaggio e d’uso ..61 Lade minibar Montagehandleiding en DM20D, DM20F gebruiksaanwijzing ... . . 75 Skuffe minibar Monterings- og betjeningsvejledning ... . 88 Минибар...
  • Seite 3 DM20...
  • Seite 4 DM20...
  • Seite 5 DM20 ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm² ≥ 200 cm²...
  • Seite 6 DM20...
  • Seite 7 DM20...
  • Seite 8 DM20...
  • Seite 9 DM20 DM20D 160,4 DM20F...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    DM20 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    DM20 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 12: Operating The Device Safely

    Safety instructions DM20  Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Seite 13: Scope Of Delivery

     Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery The following main alternatives are obtainable:  Minibar DM20D with door panel, without lock  Minibar DM20D with door panel, with lock  Minibar DM20F without door panel, without lock ...
  • Seite 14: Proper Use

    Proper use DM20 Proper use The Dometic Minibar DM20D and DM20F are designed for use inside a piece of furniture. The device must not be operated free-standing. The device is suitable for cooling beverages and food. The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
  • Seite 15: Description Of The Device

    Description of the device Front side No. in Description fig. 1, page 3 Lock (optional) Handle (DM20D only) Door panel (DM20D only) Rear side No. in Description fig. 2, page 3 Drip tray Mains adapter Control panel (inside the device) No.
  • Seite 16: Installation

    (fig. 5, page 5). Observe the following:  The cut-out dimensions H x W x D are: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20F: 365 x 384 x 426+d mm d is the thickness of the hotel‘s own decor ...
  • Seite 17 DM20 Installation Mounting the lock (lock version only) ➤ Drill a hole with a diameter of 35 mm into the decor. ➤ Mount the lock together with the lock decor. Mounting the lock (no lock version only) Disassembling the drawer (fig. 7, page 7) ➤...
  • Seite 18: Operation

    Operation DM20 ➤ Push the plugs (3) on the screws of the door handle (4). ➤ Push the drawer into the cabinet. Operation Energy saving tips  Do not open the cooling device more often than necessary.  Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. Using the minibar The minibar starts cooling when connected to power.
  • Seite 19: Troubleshooting

    DM20 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not No voltage present in Try using another plug socket. function, Status LED the AC voltage socket. does not glow. The mains adapter is This can only be repaired by an defective.
  • Seite 20: Guarantee

    Guarantee DM20 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Seite 21: Technical Data

    DM20 Technical data Technical data DM 20 Voltage: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature (adjustable in three steps: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Category: Cellar Gross capacity: 19.5 l Capacity: 15.8 l Energy efficiency class: Power consumption 0.23 kWh/24 h...
  • Seite 22 DM20 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole

    DM20 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise DM20 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 25: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    DM20 Sicherheitshinweise  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.  Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes ACHTUNG! ...
  • Seite 26: Lieferumfang

    Lieferumfang DM20 Lieferumfang Folgende Grundvarianten sind erhältlich:  Minibar DM20D mit Dekorplatte, ohne Schloss  Minibar DM20D mit Dekorplatte, mit Schloss  Minibar DM20F ohne Dekorplatte, ohne Schloss  Minibar DM20F ohne Dekorplatte, mit Schloss Menge Bezeichnung Minibar Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss Schraube ∅...
  • Seite 27: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DM20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic Minibars DM20D und DM20F sind ausgelegt für den Betrieb in einem Möbelstück. Das Gerät darf nicht freistehend betrieben werden. Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Getränken und Lebensmitteln. Das Gerät ist für den Betrieb an einem 230-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    Technische Beschreibung DM20 Gerätebeschreibung Frontseite Nr. in Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Schloss (optional) Griff (nur DM20D) Türverkleidung (nur DM20D) Rückseite Nr. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Tropfschale Netzteil Bedienfeld (im Gerät) Nr. in Bezeichnung Abb. 3, Seite 4...
  • Seite 29: Montage

    Variante (Abb. 5, Seite 5). Beachten Sie dabei folgende Hinweise:  Die Ausschnittmaße H x B x T betragen: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d ist die Dicke des hoteleigenen Dekors ...
  • Seite 30 Montage DM20 Schloss montieren (nur Version mit Schloss) ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 35 mm in das Dekor. ➤ Montieren Sie das Schloss zusammen mit dem Schlossdekor. Schloss montieren (nur für Version ohne Schloss) Schublade demontieren (Abb. 7, Seite 7) ➤...
  • Seite 31: Bedienung

    DM20 Bedienung ➤ Schrauben Sie den Türgriff (4) an die Tür. ➤ Drücken Sie die Stöpsel (3) auf die Schrauben des Türgriffs (4). ➤ Schieben Sie die Schublade in das Gehäuse. Bedienung Tipps zum Energiesparen  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. ...
  • Seite 32: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung DM20 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen nicht, Status-LED leuch- Steckdose führt keine Steckdose. tet nicht. Spannung. Das Netzteil ist defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Das Gerät kühlt nicht Das Kühlelement ist Die Reparatur kann nur von einem...
  • Seite 33: Gewährleistung

    DM20 Gewährleistung ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühl- gerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten DM20 Technische Daten DM20 Anschlussspannung: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur (einstellbar in den Stufen: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Kellerfach Bruttoinhalt: 19,5 l Nettoinhalt: 15,8 l Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch 0,23 kWh/24 h (Umgebungstemperatur 25 °C, Innentemperatur im Gerät +12 °C):...
  • Seite 35 DM20 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Seite 36: Explication Des Symboles

    Explication des symboles DM20 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    DM20 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT !  Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité DM20  Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.  N'utilisez pas l'équipement de réfrigération pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.  Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
  • Seite 39: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Les variantes de base suivantes sont disponibles :  Minibar DM20D avec plaque décor, sans serrure  Minibar DM20D avec plaque décor, avec serrure  Minibar DM20F sans plaque décor, sans serrure ...
  • Seite 40: Usage Conforme

    Usage conforme DM20 Usage conforme Les Minibars DM20D et DM20F de Dometic sont conçus pour être exploités dans un meuble. L’appareil ne doit pas fonctionner sans encastrement. L'appareil convient à la réfrigération des boissons et aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur le courant alternatif 230 V.
  • Seite 41: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Face avant N° sur la Désignation fig. 1, page 3 Serrure (en option) Poignée (uniquement DM20D) Habillage de la porte (uniquement DM20D) Face arrière N° sur la Désignation fig. 2, page 3 Égouttoir Bloc d'alimentation Panneau de commande (dans l'appareil) N°...
  • Seite 42: Montage

    :  Les dimensions de découpe h x l x p sont : – DM20D : 365 x 384 x 428 mm – DM20D : 365 x 384 x 428+d mm d est l'épaisseur du panneau décoratif de l'hôtel ...
  • Seite 43 DM20 Montage Montage de la serrure (uniquement version avec serrure) ➤ Percez un trou de 35 mm de diamètre dans le décor. ➤ Montez la serrure avec le décor de la serrure. Montage de la serrure (uniquement pour version sans serrure) Démontage du tiroir (fig.
  • Seite 44: Utilisation

    Utilisation DM20 ➤ Vissez la poignée de la porte (4) sur la porte. ➤ Appuyez les bouchons (3) sur les vis de la poignée de la porte (4). ➤ Poussez le tiroir dans le boîtier. Utilisation Comment économiser de l'énergie ? ...
  • Seite 45: Dépannage

    DM20 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de tension alter- Essayez une autre prise. pas, la DEL d'état n'est native n'est pas sous pas allumée. tension. Le bloc d'alimentation La réparation doit être effectuée unique- est défectueux.
  • Seite 46: Garantie

    Garantie DM20 ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé. ➤ Nettoyez de temps à autre le filtre d'entrée d'air. ➤...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    DM20 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DM20 Tension de raccordement : 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance frigorifique : max. 20 °C en dessous de la température ambiante (réglable selon les niveaux : +5 °C, +7 °C, +12 °C) Catégorie : Cave Capacité...
  • Seite 48 DM20 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 49: Explicación De Los Símbolos

    DM20 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 50: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad DM20 Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.  Solo personal especializado está autorizado a realizar repara- ciones en el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
  • Seite 51: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    DM20 Indicaciones de seguridad  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.  No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡AVISO! ...
  • Seite 52: Volumen De Entrega

    DM20 Volumen de entrega Están disponibles las siguientes variantes básicas:  Minibar DM20D con placa decorativa, sin cerradura  Minibar DM20D con placa decorativa, con cerradura  Minibar DM20F sin placa decorativa, sin cerradura  Minibar DM20F sin placa decorativa, con cerradura Cantidad Denominación...
  • Seite 53: Uso Adecuado

    El cajón dispone de espacio para 12 latas y aperitivos. El minibar DM20D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color antracita. El minibar DM20F se suministra sin placa decorativa y está preparado para su montaje con la misma decoración que el hotel donde va a utilizarse.
  • Seite 54: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Parte frontal N.º en Denominación fig. 1, página 3 Cerradura (opcional) Asa (solo en DM20D) Revestimiento de la puerta (solo en DM20D) Parte trasera N.º en Denominación fig. 2, página 3 Bandeja de goteo Fuente de alimentación Panel de mando (en el aparato) N.º...
  • Seite 55: Montaje

    DM20 Montaje Montaje Indicaciones para el montaje en un mueble Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Elija la variante que desee (fig. 5, página 5). Observe las siguientes indicaciones:  Dimensiones H x A x P: –...
  • Seite 56 Montaje DM20 Montar la cerradura (solo versión con cerradura) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración. ➤ Monte la cerradura junto con su decoración. Montar la cerradura (solo versión sin cerradura) Desmontar el cajón (fig. 7, página 7) ➤...
  • Seite 57: Manejo

    DM20 Manejo ➤ Atornille el tirador (4) en la puerta. ➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4). ➤ Inserte el cajón en la carcasa. Manejo Consejos para el ahorro de energía  Evite abrir el minibar más de lo necesario. ...
  • Seite 58: Solución De Averías

    Solución de averías DM20 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. el LED de estado no se tensión alterna no con- ilumina. duce tensión. La fuente de alimenta- Sólo un servicio de atención al cliente ción está...
  • Seite 59: Garantía Legal

    DM20 Garantía legal ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado du- rante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. ➤ Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire. ➤...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos DM20 Datos técnicos DM20 Tensión de conexión: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potencia de refrigeración: máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoría: compartimento bodega Capacidad bruta: 19,5 l Capacidad neta:...
  • Seite 61 DM20 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 62: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli DM20 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 63: Indicazioni Di Sicurezza

    DM20 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA!  Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.  Questo apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato. Possono insorgere gravi pericoli in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta. ...
  • Seite 64 Indicazioni di sicurezza DM20  Il frigorifero portatile non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.  Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero portatile, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.
  • Seite 65: Dotazione

    Dotazione Dotazione Sono disponibili le seguenti varianti di base:  Minibar DM20D con pannello decorativo, senza serratura  Minibar DM20D con pannello decorativo, con serratura  Minibar DM20F senza pannello decorativo, senza serratura  Minibar DM20F senza pannello decorativo, con serratura Quantità...
  • Seite 66: Conformità D'uso

    Conformità d'uso DM20 Conformità d'uso I minibar DM20D e DM20F di Dometic sono realizzati per il funzionamento in un mobile. L'apparecchio non può essere messo in funzione se installato sul pavimento. L'apparecchio è adatto per raffreddare bevande e generi alimentari.
  • Seite 67: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione tecnica Descrizione dell’apparecchio Lato anteriore N. nella Denominazione fig. 1, pagina 3 Serratura (opzionale) Maniglia (solo DM20D) Rivestimento delle sportello (solo DM20D) Lato posteriore N. nella Denominazione fig. 2, pagina 3 Raccogligoccia Alimentatore Pannello di comando (nell'apparecchio) N. nella Denominazione fig.
  • Seite 68: Montaggio

    Osservare quindi le seguenti indicazioni:  Le dimensioni dell'apertura sono H x L x P: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d è lo spessore del pannello decorativo proprio dell'hotel ...
  • Seite 69 DM20 Montaggio Montaggio della serratura (solo per la versione con serratura) ➤ Realizzare con il trapano un foro nel pannello decorativo del diametro di 35 mm. ➤ Montare la serratura insieme al relativo inserto. Montaggio della serratura (solo per versione senza serratura) Smontaggio del cassetto (fig.
  • Seite 70 Montaggio DM20 Montaggio del cassetto (fig. 0, pagina 8) ➤ Premere la guarnizione (1) sul telaio del pannello decorativo (2). ➤ Avvitare la maniglia (4) alla porta. ➤ Premere i tappi (3) sulle viti della maniglia della maniglia della porta (4). ➤...
  • Seite 71: Impiego

    DM20 Impiego Impiego Suggerimenti per risparmiare energia  Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.  Non lasciare il frigorifero aperto più del tempo necessario. Utilizzo del minibar Il minibar inizia a raffreddare quando viene collegato alla tensione. Nel fun- zionamento normale il LED di stato è...
  • Seite 72: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi DM20 Eliminazione dei disturbi Guasto Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa di tensione Provare a collegare l’apparecchio ad ziona, il LED di stato è alternata non c'è ten- un’altra presa. spento. sione. L’alimentatore è difet- I lavori di riparazione devono essere toso.
  • Seite 73: Garanzia

    DM20 Garanzia ➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene- rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec- chio. ➤ Pulire di tanto in tanto il filtro della presa d'aria. ➤...
  • Seite 74: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche DM20 Specifiche tecniche DM20 Tensione di allacciamento: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Capacità di raffreddamento: fino a max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (possibilità di regolazione su tre livelli: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: scomparto cantina Volume interno:...
  • Seite 75 DM20 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 76: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen DM20 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 77: Veiligheidsinstructies

    DM20 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt wor- den, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toe-...
  • Seite 78: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies DM20  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.  Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.  Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. Veiligheid bij het gebruik van het toestel LET OP! ...
  • Seite 79: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering Onderstaande basisvarianten zijn verkrijgbaar:  Minibar DM20D met decorplaat, zonder slot  Minibar DM20D met decorplaat, met slot  Minibar DM20F zonder decorplaat, zonder slot  Minibar DM20F zonder decorplaat, met slot...
  • Seite 80: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming DM20 Gebruik volgens bestemming De Dometic Minibars DM20D en DM20F zijn ontworpen voor gebruik in een meubel. Het toestel mag niet vrijstaand worden gebruikt. Het toestel is geschikt voor het koelen van drank en levensmiddelen. Het toestel is ontworpen voor gebruik met een 230-V-wisselstroomnet.
  • Seite 81 DM20 Technische beschrijving Toestelbeschrijving Voorkant Nr. in Omschrijving afb. 1, pagina 3 Slot (optioneel) Greep (alleen DM20D) Deurbekleding (alleen DM20D) Achterkant Nr. in Omschrijving afb. 2, pagina 3 Opvangschaal Voedingseenheid Bedienveld (in het toestel) Nr. in Omschrijving afb. 3, pagina 4...
  • Seite 82: Montage

    (afb. 5, pagina 5). Neem hierbij de volgende instructies in acht:  Afmetingen binnen h x b x d: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d is de dikte van de hoteldecors ...
  • Seite 83 DM20 Montage Slot monteren (alleen versie met slot) ➤ Boor een opening met een diameter van 35 mm in het decor. ➤ Monteer het slot samen met het slotdecor. Slot monteren (alleen voor versie zonder slot) Lade demonteren (afb. 7, pagina 7) ➤...
  • Seite 84: Bediening

    Bediening DM20 ➤ Schroef de deurgreep (4) op de deur. ➤ Druk de stoppen (3) op de schroeven van de deurgreep (4). ➤ Schuif de lade in de behuizing. Bediening Tips om energie te sparen  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. ...
  • Seite 85: Verhelpen Van Storingen

    DM20 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het wisselspannings- Probeer een ander stopcontact. niet, de status-led brandt stopcontact staat geen niet. spanning. De voedingseenheid is De reparatie kan alleen door een geau- defect.
  • Seite 86: Garantie

    Garantie DM20 ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt. ➤ Reinig het luchtinlaat-filter regelmatig. ➤ Indien u water in de druppelschaal (afb. 2 1, pagina 3) vindt, controleer dan of het afvoersysteem geblokkeerd is.
  • Seite 87: Technische Gegevens

    DM20 Technische gegevens Technische gegevens DM20 Aansluitspanning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur (instelbaar in niveaus: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categorie: Keldervak Bruto-inhoud: 19,5 l Nettoinhoud: 15,8 l Energie-efficiëntieklasse: Energieverbruik 0,23 kWh/24 h (omgevingstemperatuur 25 °C, binnentemperatuur in het toestel +12 °C):...
  • Seite 88 DM20 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 89 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 89: Forklaring Af Symbolerne

    DM20 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Seite 90: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger DM20 Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger...
  • Seite 91: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    DM20 Sikkerhedshenvisninger  Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Sikkerhed under anvendelse af apparatet VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.
  • Seite 92: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 Leveringsomfang Der kan fås følgende grundvarianter:  Minibar DM20D med dekorationsplade, uden lås  Minibar DM20D med dekorationsplade, med lås  Minibar DM20F uden dekorationsplade, uden lås  Minibar DM20F uden dekorationsplade, med lås Mængde Betegnelse Minibar Tilslutningskabel til 230 Vw-tilslutning Skrue ∅...
  • Seite 93: Korrekt Brug

    DM20 Korrekt brug Korrekt brug Dometic Minibars DM20D og DM20F er beregnet til anvendelse i et møbel- stykke. Apparatet må ikke anvendes fritstående. Apparatet egner sig til af køle drikkevarer og levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 230 V vekselstrømnet.
  • Seite 94: Beskrivelse Af Apparatet

    Teknisk beskrivelse DM20 Beskrivelse af apparatet Forside Nr. på Betegnelse fig. 1, side 3 Lås (option) Greb (kun DM20D) Dørbeklædning (kun DM20D) Bagside Nr. på Betegnelse fig. 2, side 3 Drypskål Netdel Betjeningsfelt (i apparatet) Nr. på Betegnelse fig. 3, side 4...
  • Seite 95: Montering

    ønskede variant (fig. 5, side 5). Overhold i den forbindelse følgende henvisninger:  Udsnittets mål H x B x D er: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d er tykkelsen på hotellets egen dekoration ...
  • Seite 96 Montering DM20 Montering af låsen (kun version med lås) ➤ Bor et hul med en diameter på 35 mm i dekorationen. ➤ Montér låsen sammen med låsedekorationen. Montering af lås (kun til version uden lås) Afmontering af skuffen (fig. 7, side 7) ➤...
  • Seite 97: Betjening

    DM20 Betjening ➤ Skru dørgrebet (4) på døren. ➤ Tryk proppen (3) på skruerne på dørgrebet (4). ➤ Skub skuffen ind i huset. Betjening Tips til energibesparelse  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.  Lad ikke køleapparatet være åbent længere end nødvendigt. Anvendelse af minibar Minibaren begynder at køle, når den tilsluttes til spændingen.
  • Seite 98: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl DM20 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse. statuslysdioden lyser sen har ikke spænding. ikke. Netdelen er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice. Apparatet køler ikke Køleelementet er defekt.
  • Seite 99: Garanti

    DM20 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Seite 100: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20 Tilslutningsspænding: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kølekapacitet: Maks. 20 °C under udenomstemperaturen (kan indstilles på trinene: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Svalerum Bruttoindhold: 19,5 l Nettoindhold: 15,8 l Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug 0,23 kWh/24 h (omgivelsestemperatur 25 °C, indvendig temperatur i apparatet +12 °C):...
  • Seite 101 DM20 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........102 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 102: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler DM20 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 103: Säkerhetsanvisningar

    DM20 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej användas.  Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av perso- ner med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsätt- ning att de använder den under uppsikt eller fått instruktioner...
  • Seite 104 Säkerhetsanvisningar DM20  Kylaren är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.  Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslut- ningskabeln. Säkerhet vid användning av apparaten OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten.
  • Seite 105: Leveransomfattning

    DM20 Leveransomfattning Leveransomfattning Du kan välja mellan följande huvudvarianter:  Minibar DM20D med dekorpanel, utan lås  Minibar DM20D med dekorpanel, med lås  Minibar DM20F utan dekorpanel, utan lås  Minibar DM20F utan dekorpanel, med lås Mängd Beteckning Minibar Anslutningskabel till 230 Vw-anslutning Skruv ∅...
  • Seite 106: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning DM20 Ändamålsenlig användning Dometic-minibarer DM20D och DM20F ska användas i möbler. Apparaten får inte användas självständigt. Apparaten är avsedd för kylning av drycker och livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till ett 230 V-växelströmsnät. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användnings- områden, t.ex:...
  • Seite 107 DM20 Teknisk beskrivning Apparatbeskrivning Framsida Nr på Beteckning bild 1, sida 3 Lås (tillval) Handtag (gäller endast DM20D) Dörrbeklädnad (gäller endast DM20D) Baksidan Nr på Beteckning bild 2, sida 3 Droppskål Nätdel Manöverpanel (i apparaten) Nr på Beteckning bild 3, sida 4...
  • Seite 108: Montering

    (bild 5, sida 5). Beakta följande anvisningar:  Utskärningsmåtten H x B x D är: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+t mm t står för tjockleken på dekoren i hotellet ...
  • Seite 109 DM20 Montering Montera lås (gäller endast version med lås) ➤ Borra ett 35 mm-hål i dekoren. ➤ Montera låset tillsammans med låsdekoren. Montera lås (gäller endast version utan lås) Demontera utdragslåda (bild 7, sida 7) ➤ Öppna utdragslådan helt. ➤ Tryck in låset till skenorna (A 1). ➤...
  • Seite 110: Användning

    Användning DM20 Montera ihop utdragslådan (bild 0, sida 8) ➤ Tryck på tätningen (1) på dekorramen (2). ➤ Skruva in dörrhandtaget (4) i dörren. ➤ Tryck pluggarna (3) på skruvarna till dörrhandtaget (4). ➤ Skjut in utdragslådan i huset. Användning Tips för energibesparing ...
  • Seite 111: Felsökning

    DM20 Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte, Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag. statuslysdioden lyser strömsuttaget. inte. Nätdelen är defekt. Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice. Apparaten kyler inte Kylelementet är defekt. Reparationer får endast utföras av (kontakten är insatt, sta- auktoriserad kundservice.
  • Seite 112: Garanti

    Garanti DM20 ➤ Rengör luftinsläppsfiltret med jämna mellanrum. ➤ Om det finns vatten i droppskålen (bild 2 1, sida 3) ska du kontrollera om avloppssystemet är igentäppt. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta åter- försäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning- ens baksida).
  • Seite 113: Tekniska Data

    DM20 Tekniska data Tekniska data DM20 Anslutningsspänning: 220–240 Vw, 50/60 Hz Kyleffekt: Max. 20 °C under omgivningstemperatur (kan ställas in på nivåerna: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: Källarfack Bruttovolym: 19,5 l Nettovolym: 15,8 l Energieffektklass: Energiförbrukning 0,23 kWh/24 h (Omgivningstemperatur 25 °C, invändig temperatur i apparaten +12 °C):...
  • Seite 114 DM20 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 115: Symbolforklaringer

    DM20 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 116: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler DM20 Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.  Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer...
  • Seite 117: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    DM20 Sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av apparatet PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom dis- se apparatene ikke er anbefalt brukt for dette av produsenten.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
  • Seite 118: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DM20 Leveringsomfang Følgende grunnvarianter er tilgjengelig:  Minibar DM20D med pynteplate, uten lås  Minibar DM20D med pynteplate, med lås  Minibar DM20F uten pynteplate, uten lås  Minibar DM20F uten pynteplate, med lås Antall Beskrivelse Minibar Tilkoblingskabel for 230 Vw-tilkobling Skrue ∅...
  • Seite 119: Tiltenkt Bruk

    DM20 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic-minibarene DM20D og DM20F er laget for bruk i et møbel. Appara- tet må ikke drives frittstående. Apparatet er beregnet på nedkjøling av drikke- og matvarer. Apparatet er beregnet for drift på et 230 V-vekselstrømnett.
  • Seite 120 Teknisk beskrivelse DM20 Apparatbeskrivelse Framside Nr. i Beskrivelse fig. 1, side 3 Lås (ekstra) Håndtak (bare DM20D) Dørkledning (bare DM20D) Bakside Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Dryppeskål Nettdel Betjeningsfelt (på apparatet) Nr. i Beskrivelse fig. 3, side 4...
  • Seite 121: Montasje

    (fig. 5, side 5). Følg disse rådene:  Utskjæringsmålene H x B x D er som følger: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d er tykkelse på pynten til hotellet ...
  • Seite 122 Montasje DM20 Montering av lås (bare versjon med lås) ➤ Bor et hull med en diameter på 35 mm i pynten. ➤ Monter låsen sammen låspynten. Montering av lås (bare versjon uten lås) Demontering av skuff (fig. 7, side 7) ➤...
  • Seite 123: Betjening

    DM20 Betjening ➤ Trykk støpslet (3) på skruene på dørhåndtaket (4). ➤ Skyv skuffen inn i huset. Betjening Tips for energisparing  Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.  La ikke kjøleapparatet stå åpent lenger enn nødvendig! Bruk av minibaren Minibaren starter å...
  • Seite 124: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil DM20 Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. status-LED-en lyser ten har ikke spenning. ikke. Nettdelen er defekt. Reparasjonen skal kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
  • Seite 125: Garanti

    DM20 Garanti ➤ Rengjør luftinnløpsfilteret med jevne mellomrom. ➤ Hvis det er vann i oppsamlingsskålen (fig. 2 1, side 3), kontroller om avløpssystemet er blokkert. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen).
  • Seite 126: Tekniske Data

    Tekniske data DM20 Tekniske data DM20 Tilkoblingsspenning: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Kjøleeffekt: maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (kan stilles inn i trinn: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategori: kjellerrom Bruttoinnhold: 19,5 l Nettoinnhold: 15,8 l Energimerking: Energiforbruk 0,23 kWh/24 t (Omgivelsestemperatur 25 °C, innvendig temperatur i apparat...
  • Seite 127 DM20 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........128 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 128: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset DM20 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Seite 129: Turvallisuusohjeet

    DM20 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys.
  • Seite 130: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet DM20  Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.  Älä vedä pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetä- mällä. Laitteen käyttöturvallisuus HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen.  Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
  • Seite 131: Toimituskokonaisuus

    DM20 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Saatavissa on seuraavat perusmallit:  Minibaari DM20D jossa koristelevy, ei lukkoa  Minibaari DM20D jossa koristelevy ja lukko  Minibaari DM20F jossa koristelevy, ei lukkoa  Minibaari DM20F jossa koristelevy ja lukko Määrä Nimitys Minibaari Liitoskaapeli 230 Vw -liitäntään Ruuvi ∅...
  • Seite 132: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus DM20 Käyttötarkoitus Dometic-minibaarit DM20D ja DM20F on suunniteltu käytettäviksi kalusteis- sa. Laitetta ei saa käyttää vapaasti seisovana. Laite sopii juomien ja elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi 230 V:n vaihtovirtaverkossa. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.  kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin ...
  • Seite 133 DM20 Tekninen kuvaus Laitekuvaus Etupuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 1, sivulla 3 Lukko (lisävaruste) Kahva (vain DM20D) Oven verhoilu (vain DM20D) Taustapuoli Nro kuvassa Nimitys kuva 2, sivulla 3 Tippa-astia Verkkolaite Ohjauspaneeli (laitteessa) Nro kuvassa Nimitys kuva 3, sivulla 4...
  • Seite 134: Asennus

     Aukon mitat K x L x S ovat: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428 + p mm p on hotellin oman koristelevyn paksuus  Minibaarin taustapuolen ja kalusteen seinämän väliin pitää jättää väliä...
  • Seite 135 DM20 Asennus Lukon asentaminen (vain lukollinen malli) ➤ Poraa koristelevyyn reikä, jonka halkaisija on 35 mm. ➤ Asenna lukko yhdessä lukon koristeosan kanssa. Lukon asentaminen (vain malli, jossa ei ole lukkoa) Vetolaatikon irrottaminen (kuva 7, sivulla 7) ➤ Avaa vetolaatikko kokonaan. ➤...
  • Seite 136: Käyttö

    Käyttö DM20 Vetolaatikon kokoaminen (kuva 0, sivulla 8) ➤ Paina tiiviste (1) koristekehykseen (2). ➤ Ruuvaa ovenkahva (B 4) oveen. ➤ Työnnä tulpat (3) ovenkahvan (4) ruuveihin. ➤ Työnnä vetolaatikko koteloon. Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen  Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. ...
  • Seite 137: Häiriöiden Poistaminen

    DM20 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, tila-LED ei Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. pala. ei ole jännitettä. Verkkolaite on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian. Laite ei jäähdytä (pis- Jäähdytyselementti on Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi toke on kiinnitetty, tila- rikki.
  • Seite 138: Tuotevastuu

    Tuotevastuu DM20 ➤ Puhdista imuilmasuodatin silloin tällöin. ➤ Jos tippa-astiassa (kuva 2 1, sivulla 3) on vettä, tarkasta, onko poisto- järjestelmä tukkeutunut. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla).
  • Seite 139: Tekniset Tiedot

    DM20 Tekniset tiedot Tekniset tiedot DM20 Liitäntäjännite: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Jäähdytysteho: maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan (säädettävissä portaittain: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Luokka: kellarilokero Bruttotilavuus: 19,5 l Nettotilavuus: 15,8 l Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus 0,23 kWh/24 h (ympäristönlämpötila 25 °C, sisälämpötila laitteessa +12 °C): Ilmastoluokka:...
  • Seite 140 DM20 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 141: Explicação Dos Símbolos

    DM20 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Seite 142: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança DM20 Indicações de segurança Segurança geral AVISO!  Se o aparelho apresentar danos visíveis não pode colocá-lo em funcionamento.  As reparações neste aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. ...
  • Seite 143: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    DM20 Indicações de segurança  Compare a indicação da tensão na placa de especificações com a alimentação de energia existente.  O aparelho de refrigeração não é adequado para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.  Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
  • Seite 144: Material Fornecido

    DM20 Material fornecido Estão disponíveis as seguintes variantes básicas:  Minibar DM20D com placa decorativa, sem fechadura  Minibar DM20D com placa decorativa, com fechadura  Minibar DM20F sem placa decorativa, sem fechadura  Minibar DM20F sem placa decorativa, com fechadura Quantidade Designação...
  • Seite 145: Utilização Adequada

    A gaveta oferece espaço para 12 embalagens ou lanches. O minibar DM20D possui uma placa decorativa de cor antracite e uma pega na mesma cor. O minibar DM20F é fornecido sem placa decorativa e está preparado para a montagem de uma decoração de unidade hoteleira.
  • Seite 146: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Parte frontal N.º na Designação fig. 1, página 3 Fechadura (opcional) Pega (apenas DM20D) Revestimento da porta (apenas DM20D) Parte traseira N.º na Designação fig. 2, página 3 Cuba coletora Fonte de alimentação Painel de comando (no dispositivo) N.º...
  • Seite 147: Montagem

    Preste neste caso atenção às seguintes indicações:  As dimensões da abertura A x L x P são: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+e mm “e” corresponde à espessura da decoração da unidade hoteleira ...
  • Seite 148 Montagem DM20 Montar a fechadura (apenas versão com fechadura) ➤ Faça um furo com um diâmetro de 35 mm na decoração. ➤ Monte a fechadura em conjunto com a decoração da fechadura. Montar a fechadura (apenas versão sem fechadura) Desmontar a gaveta (fig. 7, página 7) ➤...
  • Seite 149: Operação

    DM20 Operação Montar a gaveta (fig. 0, página 8) ➤ Pressione a vedação (1) contra a estrutura da decoração (2). ➤ Aparafuse a pega da porta (4). ➤ Pressione as tampas (3) nos parafusos da pega da porta (4). ➤ Insira a gaveta no compartimento. Operação Sugestões para poupar energia ...
  • Seite 150: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas DM20 Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não fun- Tomada da tensão alter- Tente novamente noutra tomada. ciona, o LED de estado nada sem tensão. não acende. A fonte de alimentação A reparação apenas pode ser realizada está...
  • Seite 151: Garantia

    DM20 Garantia ➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funciona- mento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado. ➤ Limpe o filtro na entrada de ar ocasionalmente. ➤...
  • Seite 152: Dados Técnicos

    Dados técnicos DM20 Dados técnicos DM20 Tensão de conexão: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente (ajustável nos seguintes níveis: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Categoria: Compartimento tipo cave Volume bruto: 19,5 l Volume líquido: 15,8 l...
  • Seite 153 DM20 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ....... 154 Указания...
  • Seite 154: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов DM20 Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Seite 155: Указания По Технике Безопасности

    DM20 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить устройство в работу, если оно имеет видимые повреждения.  Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а...
  • Seite 156 Указания по технике безопасности DM20 ВНИМАНИЕ!  Присоедините прибор соединительным кабелем 230 В к сети переменного тока 230 В.  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. ...
  • Seite 157: Объем Поставки

    Объем поставки Объем поставки Имеются следующие базовые варианты:  Минибар DM20D с декоративной панелью, без замка  Минибар DM20D с декоративной панелью, с замком  Минибар DM20F без декоративной панели, без замка  Минибар DM20F без декоративной панели, с замком...
  • Seite 158: Использование По Назначению

    Использование по назначению DM20 Использование по назначению Минибары Dometic DM20D и DM20F предназначены для работы внутри предмета мебели. Запрещается работа устройства в свободно стоя- щем положении. Устройство предназначено для охлаждения напитков и продуктов питания. Устройство предназначен для работы от сети переменного тока 230 В.
  • Seite 159: Описание Прибора

    Техническое описание Описание прибора Лицевая сторона № на Наименование рис. 1, стр. 3 Замок (опция) Ручка (только DM20D) Облицовка дверцы (только DM20D) Задняя сторона № на Наименование рис. 2, стр. 3 Поддон Блок питания Панель управления (в устройстве) № на...
  • Seite 160: Монтаж

    способами. Выберите требуемый вариант (рис. 5, стр. 5). При этом соблюдайте следующие указания:  Размеры выреза В х Ш x Г составляют: – DM20D: 365 x 384 x 428 мм – DM20D: 365 x 384 x 428+d мм d – толщина декоративной панели в собственном дизайне отеля...
  • Seite 161 DM20 Монтаж Монтаж замка (только версия с замком) ➤ Просверлите в декоративной панели отверстие диаметром 35 мм. ➤ Установите замок вместе с декоративной накладкой замка. Монтаж замка (только для версии без замка) Демонтаж ящика (рис. 7, стр. 7) ➤ Полностью откройте ящик. ➤...
  • Seite 162: Управление

    Управление DM20 Сборка ящика (рис. 0, стр. 8) ➤ Прижмите уплотнение (1) к декоративной рамке (2). ➤ Привинтите ручку (4) к дверце. ➤ Наденьте заглушки (3) на винты ручки (4). ➤ Вставьте ящик в корпус. Управление Советы по энергосбережению  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо.
  • Seite 163: Устранение Неисправностей

    DM20 Устранение неисправностей ✓ Лампа (рис. 3 1, стр. 4) своим миганием указывает настроенную температуру охлаждения: – 5 °C: лампа мигает в трех интервалах пять раз – 12 °C: лампа мигает в трех интервалах один раз – 7 °C: лампа мигает в трех интервалах три раза УКАЗАНИЕ...
  • Seite 164: Чистка И Уход

    Чистка и уход DM20 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Seite 165: Утилизация

    DM20 Утилизация Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника:  Снимите дверцы.  Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
  • Seite 166: Технические Характеристики

    Технические характеристики DM20 Технические характеристики DM20 Подводимое напряжение: 220–240 Вw, 50/60 Гц Холодопроизводительность: макс. 20 °C ниже температуры окружающей среды (три уровня настройки: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Категория: подвальный отсек Емкость брутто: 19,5 л Емкость нетто: 15,8 л Класс...
  • Seite 167 DM20 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Seite 168: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli DM20 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Seite 169: Wskazówki Bezpieczeństwa

    DM20 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne informacje o bezpieczeństwie OSTRZEŻENIE!  Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli posiada ono widoczne uszkodzenia.  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.  Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną...
  • Seite 170: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa DM20  Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki.  Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia UWAGA!  Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urządzeń...
  • Seite 171: Zestawie

    W zestawie W zestawie Dostępne są następujące wersje podstawowe:  Minibar DM20D z płytą dekoracyjną, bez zamka  Minibar DM20D z płytą dekoracyjną, z zamkiem  Minibar DM20F bez płyty dekoracyjnej, bez zamka  Minibar DM20F bez płyty dekoracyjnej, z zamkiem Ilość...
  • Seite 172: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    DM20 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Mimbary Dometic DM20D i DM20F są zaprojektowane do zabudowy w meblach. To urządzenie nie może być używane jako wolnostojące. To urządzenie nadaje się do chłodzenia napojów i środków spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy podłączeniu do sieci prądu zmiennego 230 V.
  • Seite 173: Opis Urządzenia

    DM20 Opis techniczny Opis urządzenia Przód Nr na Nazwa rys. 1, strona 3 Zamek (opcjonalnie) Uchwyt (tylko DM20D) Okładzina drzwi (tylko DM20D) Tył Nr na Nazwa rys. 2, strona 3 Zbiornik na skropliny Zasilacz Panel obsługi (w urządzeniu) Nr na Nazwa rys.
  • Seite 174: Montaż

    (rys. 5, strona 5). Należy stosować się do następujących wskazówek:  Wymiary wycięcia W x S x G: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d to grubość dekoracji hotelowej ...
  • Seite 175 DM20 Montaż Montaż zamka (tylko wersja z zamkiem) ➤ Wywiercić w dekoracji otwór o średnicy 35 mm. ➤ Zamontować zamek razem z dekoracją zamka. Montaż zamka (tylko wersja bez zamka) Demontaż szuflady (rys. 7, strona 7) ➤ Całkowicie otworzyć szufladę. ➤...
  • Seite 176: Obsługa

    Obsługa DM20 ➤ Nałożyć osłony (3) na śruby uchwytu (4). ➤ Wsunąć szufladę w obudowę. Obsługa Rady dotyczące oszczędzania energii  Nie należy otwierać urządzenia chłodniczego częściej niż jest to konieczne.  Nie pozostawiać urządzenia chłodzącego otwartego dłużej niż jest to konieczne.
  • Seite 177: Usuwanie Usterek

    DM20 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia w gnieź- Należy spróbować podłączyć świeci się dioda LED dzie prądu przemien- urządzenie do innego gniazda statusu. nego wtykowego. Zasilacz jest uszko- Naprawę może wykonać tylko dzony odpowiedni zakład serwisowy.
  • Seite 178: Gwarancja

    Gwarancja DM20 ➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzo- ne ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia. ➤ Od czasu do czasu czyścić filtr wlotu powietrza. ➤ Gdy w zbiorniku na skropliny (rys. 2 1, strona 3) znajduje się woda, sprawdzić, czy zablokowany jest układ odpływowy.
  • Seite 179: Dane Techniczne

    DM20 Dane techniczne Dane techniczne DM20 Zasilanie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Zakres temperatury chłodzenia: maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia (regulacja w stopniach: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategoria: Komora piwniczna Pojemność brutto: 19,5 l Pojemność netto: 15,8 l Klasa efektywności energetycznej:...
  • Seite 180 DM20 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlivky symbolů........181 Bezpečnostní...
  • Seite 181: Vysvětlivky Symbolů

    DM20 Vysvětlivky symbolů Vysvětlivky symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤...
  • Seite 182: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny DM20 Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.  Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Ne- správně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený- mi fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 183: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    DM20 Bezpečnostní pokyny Bezpečnost za provozu přístroje POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
  • Seite 184: Rozsah Dodávky

    DM20 Rozsah dodávky Dodáváme následující základní varianty:  Minibar DM20D s dekorační deskou bez zámku  Minibar DM20D s dekorační deskou se zámkem  Minibar DM20F bez dekorační desky a bez zámku  Minibar DM20F bez dekorační desky se zámkem Množství...
  • Seite 185: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Minibary Dometic DM20D a DM20F jsou navrženy k použití po zabudování do nábytku. Přístroj nesmíte instalovat samostatně. Přístroj je určen ke chlazení nápojů a potravin. Přístroj je konstruován k provozu na elektrické síti se střídavým proudem 230 V.
  • Seite 186: Popis Přístroje

    DM20 Popis přístroje Čelní strana Č. na Název obr. 1, strana 3 Zámek (volitelné vybavení) Rukojeť (pouze DM20D) Obložení dvířek (pouze DM20D) Zadní strana Č. na Název obr. 2, strana 3 Odkapávací miska Napájecí zdroj Ovládací panel (v přístroji) Č. na Název...
  • Seite 187: Montáž

    (obr. 5, strana 5). Dodržujte přitom následující pokyny:  Rozměry otvoru V x Š x H: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm „d“ je tloušťka hotelového dekoru  Vzdálenost mezi zadní stranou minibaru a stěnou nábytku musí být cca 10 mm.
  • Seite 188 Montáž DM20 Montáž zámku (pouze verze se zámkem) ➤ Vyvrtejte do dekoru otvor o průměru 35 mm. ➤ Namontujte zámek spolu s dekorem zámku. Montáž zámku (pouze verze bez zámku) Demontáž zásuvky (obr. 7, strana 7) ➤ Otevřete zásuvku až na doraz. ➤...
  • Seite 189: Obsluha

    DM20 Obsluha Montáž zásuvky (obr. 0, strana 8) ➤ Zatlačte těsnění (1) do rámečku dekoru (2). ➤ Našroubujte rukojeť dvířek (4) do dvířek. ➤ Zatlačte víčka (3) do šroubů rukojeti dvířek (4). ➤ Zasuňte zásuvku do přístroje. Obsluha Tipy k úspoře energie ...
  • Seite 190: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad DM20 Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, sta- V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné zásuvce. vová LED nesvítí. proudem není proud. Síťový zdroj je vadný. Opravu smí provést pouze certifikovaná provozovna zákaznického servisu.
  • Seite 191: Záruka

    DM20 Záruka ➤ Čas od času vyčistěte filtr přívodu vzduchu. ➤ Pokud je v odkapávací misce (obr. 2 1, strana 3) voda musíte zkontrolovat, zda není zablokovaný odtokový systém. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je vý- robek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku vý- robce ve vaší...
  • Seite 192: Technické Údaje

    Technické údaje DM20 Technické údaje DM20 Napájení: 220 – 240 V , 50/60 Hz Chladicí výkon: max. o 20 °C níže než okolní teplota (nastavované stupně: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategorie: Přihrádka na čerstvé potraviny Obsah brutto: 19,5 l Čistý...
  • Seite 193 DM20 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 194: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov DM20 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤...
  • Seite 195: Bezpečnostné Pokyny

    DM20 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA!  Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.  Opravy tohto prístroja smú vykonávať len kvalifikovaní odborní- ci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia.  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Seite 196 Bezpečnostné pokyny DM20 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom.  Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
  • Seite 197: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky K dispozícii sú nasledujúce základné varianty:  Minibar DM20D s dekoračnou platňou, bez zámku  Minibar DM20D s dekoračnou platňou, so zámkom  Minibar DM20F bez dekoračnej platne, bez zámku  Minibar DM20F bez dekoračnej platne, so zámkom Množstvo...
  • Seite 198: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením DM20 Používanie v súlade s určením Minibary Dometic DM20D a DM20F sú určené na prevádzku ako zabudova- né v inom kuse nábytku. Prístroj sa nesmie prevádzkovať ako voľne stojaci prístroj. Prístroj je vhodný na chladenie nápojov a potravín.
  • Seite 199: Opis Zariadenia

    Technický popis Opis zariadenia Čelná strana Č. v Označenie obr. 1, strane 3 Zámok (voliteľne) Rukoväť (len DM20D) Obklad dverí (len DM20D) Zadná strana Č. v Označenie obr. 2, strane 3 Odkvapkávacia miska Sieťová časť Ovládacie pole (v prístroji) Č. v Označenie...
  • Seite 200: Montáž

    želaný variant (obr. 5, strane 5). Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia:  Rozmery výrezu V x Š x H sú: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d je hrúbka vlastnej hotelovej dekorácie ...
  • Seite 201 DM20 Montáž Montáž zámku (len verzia so zámkom) ➤ Vyvŕtajte otvor s priemerom 35 mm do dekorácie. ➤ Namontujte zámok spolu s dekoráciou zámku. Montáž zámku (len verzia bez zámku) Demontáž zásuvky (obr. 7, strane 7) ➤ Zásuvku otvorte úplne. ➤...
  • Seite 202: Obsluha

    Obsluha DM20 Poskladanie zásuvky (obr. 0, strane 8) ➤ Zatlačte tesnenie (1) na dekoračný rám (2). ➤ Naskrutkujte rukoväť (4) na dvere. ➤ Zatlačte zátky (3) na skrutky rukoväte (4). ➤ Zasuňte zásuvku do telesa. Obsluha Tipy pre úsporu energie ...
  • Seite 203: Odstraňovanie Porúch

    DM20 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. stavu nesvieti. napätia nevedie napätie. Sieťová časť je chybná. Opravu môže vykonať iba autorizovaný zákaznícky servis. Prístroj nechladí Chladiaci prvok je Opravu môže vykonať iba autorizovaný (konektor je zasunutý, chybný.
  • Seite 204: Záruka

    Záruka DM20 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 205: Technické Údaje

    DM20 Technické údaje Technické údaje DM20 Pripájacie napätie: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Chladiaci výkon: max. o 20 °C nižšie ako je teplota okolia (nastaviteľné v stupňoch: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Spodný priečinok Hrubý objem: 19,5 l Čistý...
  • Seite 206 DM20 A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 207: Szimbólumok Magyarázata

    DM20 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Seite 208: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók DM20 Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS!  Ne használja a készüléket, ha az szemmel láthatóan megsérült.  Ezen a készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Seite 209: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    DM20 Biztonsági tudnivalók  A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó...
  • Seite 210: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma DM20 A csomag tartalma Az alábbi alapváltozatok kaphatók:  DM20D minibár dekorlappal, zár nélkül  DM20D minibár dekorlappal, zárral  DM20F minibár dekorlap nélkül, zár nélkül  DM20F minibár dekorlap nélkül, zárral Mennyiség Megnevezés Minibár Csatlakozókábel 230 Vw-csatlakoztatáshoz ∅...
  • Seite 211: Rendeltetésszerű Használat

    élelmiszerek és csemegék számára. A fiók 12 doboz valamint csemegék számára kínál helyet. A DM20D minibár egy antracit színű dekorlappal és egy antracit színű fogantyúval van ellátva. A DM20F minibár dekorlap nélkül kerül kiszállításra és elő van készítve a szálloda saját dekorlapjának felszerelésére.
  • Seite 212: A Készülék Leírása

    Műszaki leírás DM20 A készülék leírása Első oldal Szám itt: Megnevezés 1. ábra, 3. oldal Zár (opcionális) Fogantyú (csak aDM20D típusnál) Ajtóburkolat (csak aDM20D típusnál) Hátoldal Szám itt: Megnevezés 2. ábra, 3. oldal Csepptálca Hálózati adapter Kezelőfelület (a készülékben) Szám itt: Megnevezés 3.
  • Seite 213: Szerelés

    Ennek során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  A kivágás méretei (ma x szé x mé) a következők: – DM20D: 365 x 384 x 428 mm – DM20D: 365 x 384 x 428+d mm d – a szálloda saját dekorlapjának vastagsága ...
  • Seite 214 Szerelés DM20 A zár felszerelése (csak a zárral rendelkező változatoknál) ➤ Készítsen egy 35 mm átmérőjű furatot a dekorlapba. ➤ A zárat a zárdekorral együtt szerelje fel. A zár felszerelése (csak a zárral nem rendelkező változatoknál) A fiók leszerelése (7. ábra, 7. oldal) ➤...
  • Seite 215 DM20 Szerelés A fiók összeszerelése (0. ábra, 8. oldal) ➤ Nyomja rá a tömítést (1) a dekorkeretre (2). ➤ Csavarozza rá az ajtófogantyút (4) az ajtóra. ➤ Nyomja rá a dugókat (3) az ajtófogantyú csavarjaira (4). ➤ Tolja be a fiókot a házba.
  • Seite 216: Kezelés

    Kezelés DM20 Kezelés Energiatakarékossági tippek  Ne nyissa ki a hűtőkészüléket a szükségesnél gyakrabban.  Ne hagyja nyitva a hűtőkészüléket a szükségesnél hosszabban. A minibár használata Amint csatlakoztatta a feszültséghez, a minibár megkezdi a hűtést. Normál üzem során világít az állapotjelző LED. Hiba esetén villogni kezd a hibajelző LED (lásd: „Üzemzavar megszüntetése”...
  • Seite 217: Üzemzavar Megszüntetése

    DM20 Üzemzavar megszüntetése Üzemzavar megszüntetése Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A készülék nem működik, az A váltakozó feszült- Próbáljon egy másik aljzatot hasz- állapotjelző LED nem világít. ségű dugaszolóaljzat- nálni. ban nincs feszültség. Meghibásodott a háló- A javítást csak engedéllyel rendelkező zati adapter.
  • Seite 218: Szavatosság

    Szavatosság DM20 ➤ Időnként tisztítsa ki a szellőzőnyílás szűrőjét. ➤ Ha víz található a felfogótálcában (2. ábra 1, 3. oldal) ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szellőzőrendszer. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Seite 219: Műszaki Adatok

    DM20 Műszaki adatok Műszaki adatok DM20 Csatlakozási feszültség: 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Hűtési teljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig (fokozatokban állítható: +5 °C, +7 °C, +12 °C) Kategória: Pincerekesz Bruttó űrtartalom: 19,5 l Nettó űrtartalom: 15,8 l Energiahatékonysági osztály: Energiafogyasztás 0,23 kWh/24 h...
  • Seite 220 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Diese Anleitung auch für:

Dm20f

Inhaltsverzeichnis