Seite 1
BLUETOOTH OUTDOOR ® SPEAKER SBL 6 B2 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® OUTDOOR SPEAKER KÜLTÉRI HANGSZÓRÓ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások ZVOČNIK BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® UPORABO NA PROSTEM REPRODUKTOR Navodila za upravljanje in varnostna Pokyny pro obsluhu a opozorila bezpečnostní...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 60 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 78 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® OUTDOOR SPEAKER KÜLTÉRI HANGSZÓRÓ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások ZVOČNIK BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® UPORABO NA PROSTEM REPRODUKTOR Navodila za upravljanje in varnostna Pokyny pro obsluhu a opozorila bezpečnostní pokyny REPRODUKTOR BLUETOOTH -OUTDOOR-...
Introduction ............. Page Intended use ............Page Warnings used ............Page Trademark notice ........... Page Scope of delivery ........... Page Parts description............. Page Technical data ............Page 10 Safety ..............Page 10 Safety instructions for rechargeable batteries ..Page 13 Before use ............
Bluetooth Outdoor Speaker ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered unwar- ranted. Any such use is at your own risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this symbol and the word „DANGER“...
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or...
Scope of delivery Remove all packaging material and check the contents of the packaging for completeness. Please contact the dealer if parts are missing or damaged. 1 Bluetooth Outdoor Speaker ® 1 Charging cable (Micro USB / USB type A) 1 Aux cable 1 Instructions for use Parts description...
Technical data Power supply: Micro USB socket: 5 V, 500 mA Battery: 1 x 3.7 V rechargeable lithium polymer battery with 1000 mAh (battery not replaceable.) Music output: max. 2 x 2 W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz Max.
Seite 11
use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Packaging material (i.e film or polystyrene) should not be used to play with. Always keep children away from the packaging material.
device to acclimate for some time before using it again! Do not place burning candles or open fire on or near the speakers. Do not use the product near heat sources such as radiators or other devices emitting heat! Do not throw the speaker into fire and do not expose to high temperatures.
potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded.
If the skin, eyes or the mucous membranes have come into contact with the liquid, the concerned spots have to be washed with water and a doctor has to be saught imediately Before use Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Attach the wrist strap to the loop...
Insert the micro-USB plug of the charging cable into the micro-USB socket of the Bluetooth ® speaker. Insert the USB plug of the charging cable into the USB port on a PC or a USB adapter (not included in scope of delivery). Note: The signal LED will light up red whilst charging and goes out once charging is completed.
The speaker identification on the playback device will be SBL 6 B2. The maximum range of the connection is approx. 10 m, but may be reduced to the geometry of the space (obstructing furniture, walls, etc.). The playback device must support Bluetooth ®...
Button Function - Press briefly during playback: replay song - Briefly press twice during playback: previous song in the playlist - Hold during playback: reduce volume - A double signal will sound when the minimum volume has been reached. - Press and hold approx. 2 seconds to ena- ble / disable the Bluetooth connection.
Switching between AUX-in connection and the Bluetooth connection Aux-in connection has a higher priority over the Bluetooth connection as following: ® Once the jack lead is plugged into the jack the Bluetooth wireless connection is disconnected. ® The music playback is switched to AUX-in only and the signal LED lights up green.
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the speaker. If necessary, unplug the jack plug from the jack Switch the Bluetooth speaker off and on again, ®...
Press and hold the button to increase the volume. Error operating the playback device. Increase the volume on the playback device. No music playback via cable connection Error connecting the cable. Reconnect the cable to the playback device. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
The product is recyclable, subject to extended manufac- turer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Bluetooth Speaker, HG03568A,...
Seite 22
materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
Seite 23
Bevezető ............Oldal 24 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 24 Alkalmazott figyelmeztetések ......Oldal 25 Tudnivalók a márkajelről ........Oldal 26 A csomag tartalma ..........Oldal 27 Alkatrészleírás ............Oldal 27 Műszaki adatok ............Oldal 28 Biztonság ............Oldal 28 Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...........Oldal 31 Az üzembe helyezés előtt ....Oldal 32 Az akkumulátor töltése .........Oldal 32 A Bluetooth...
Bluetooth -os kültéri hangszóró ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel a döntésével vállalatunk érté- kes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a haszná- latára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudni- valókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudni- valót.
A termék akár kültéri magánfelhasználásra szolgál és nem használható közületi célokra. Minden további használat nem rendeltetésszerű hasz- nálatnak minősül. A nem rendeltetésszerű használatból, vagy a hangszóró tiltott módosításaiból eredő reklamá- ciók nem megalapozottak. Az ilyen használat saját felelősségre történik. Alkalmazott figyelmeztetések Az alábbi Használati útmuatóban a következő...
Inc. bejegyzett termékmegjelölése, az OWIM Kft. ezt minden esetben egy licensz keretén belül has- ználhatja. A SilverCrest márkanév és márkajel az adott tulaj- donos tulajdonát képezi. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok termékjegye és bejegyzett termékmegjelölése lehet.
A csomag tartalma Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és elle- nőrizze a csomag tartalmának hiánytalanságát. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén forduljon az eladóhoz. 1 bluetooth -os kültéri hangszóró ® 1 töltőkábel (Micro-USB / USB A-típus) 1 AUX-kábel 1 db használati útmutató Alkatrészleírás hangszóró...
Műszaki adatok Feszültségellátás: Micro USB-hüvely: 5 V, 500 mA Akku: 1 db 3,7 V-os líthium- polimer akku 1000 mAh-val (Az akku nem cserélhető.) Zenelejátszó: max. 2 db 2 W RMS Jel-szabvány: Bluetooth ® Frekvenciasáv: 2400 MHz–2483.5 MHz Max. küldőteljesítmény: 1 mW Töltőhüvely: Mikro-USB AUX-bemenet:...
Seite 29
VESZÉLY ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY Fulladásveszély! A csomagolóanyaggal (pl. fóliák, vagy polisztirol) nem szabad játszani. Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyerekektől. A csomagolóanyag nem játékszer. Az elektromos készülékeket tartsa távol gyermekek- től. A szellemileg, érzékszervileg és mozgásukban korlátozott személyek sem használhatnak elektro- mos készülékeket, kivéve, ha arra betanították őket és egy illetékes személy felügyli őket.
Seite 30
terméket pár órán át akklimatizálódni, mielőtt úja használná azt! Ne tegyen égő gyertyát és nyílt lángot a hangszó- róra, vagy a közelébe. Ne üzemeltesse a terméket hőforrás, mint pl. fűtő- test, vagy más hőt kibocsátó szerkezet közelében! Ne dobja tűzbe a hangszórót és ne tegye ki azt magas hőmérsékletnek.
hallókészülékben interferenciát okozhatnak. Ne tegye a készüléket gyúlékony gázok, vagy feltehetően rob- banásveszélyes helyiségbe (pl. lakkozóüzemben), ha a rádiójel-funkció bekapcsolt állapotban van, ivel a kibocsátott rádióhullámok tüzet okozhatnak. FIGYELEM! A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti feltételek függvénye. A vezeték nélküli adatátvitel során nem zárható...
A hangszórót nem szabad lefedni az akkumulátor feltöltése közben. Ha folyadékok szivárognak a hangszóróból, akkor ezek nem érintkezhet a bőrrel, a szemmel vagy a nyálkahártyával, bőrirritációt okoznak. Megfelelő védőkesztyűt kell használni. Ha a bőr, a szem vagy a nyálkahártya érintkezésbe kerül a folyadékkal, az érintett területet bő...
Nyissa ki a védőkupakot Dugja a tápkábel micro-USB-dugóját a hang- szóró micro-USB-hüvelyébe . Dugja a tápkábel USB-dugóját egy számítógép, vagy más USB-s hálózatba (nem tartozék). Útmutatás: A LED-jelző a töltési folyamat során pirosan világít és kialszik, amint a töltési folyamat befejeződött. A töltési idő üres akku esetén kb.
Ehhez tartsa szem előtt a le- játszókészülék követelményeit. A jelző-LED kéken világít és hangjelzés hallható. A hangszóró SBL 6 B2 jelzéssel látszik. A kapcsolat maximális hatóótávolsága kb. 10 m, ezt ugyanakkor a helyiség geometriája (belógó bútorok, falak, stb.) csökkenthetik.
Gomb Funkció - A lejátszás során röviden lenyomva: tovább a lejátszási lista következő elemére - A lejátszás során hosszan lenyomva: han- gerő növelése. A maximális hangerő eléré- sekor két jelzőhang hallható - A lejátszás során röviden lenyomva: az aktuális dal elejére - A lejátszás során kétszer röviden lenyomva: a lejátszási lista előző...
Ha a Bluetooth hangszóró ki van kapcsolva, ® nyomja be és tartsa lenyomva a gombot amíg a jelző-LED zölden nem világít és jelzőhang nem hallatszik. Indítsa el a hangforrás lejátszását és állítsa a hangerőt a legmagasabb szintre. Szabályozza a hangerőt a hangszórón a gombbal (han- gosabb), ill.
Tárolás használati időn kívül Tárolja a terméket száraz környezetben, ha nem használja. Óvja a portól és a közvetlen napfénytől. Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni. Hibák elhárítása = Hiba = Lehetséges ok = Teendő Nem működik Az akku lemerült. Töltse fel az akkut az „Akku feltöltése“ részben írottak szerint.
Nincsen zenelejátszás a Bluetooth ® kapcsolaton keresztül Hiba a hangszóró kezelése során. Ellenőrizze, hogy nincsen-e Jack-dugó a klinken- dugaljban és adott esetben távolítsa el azt. Kapcsolja ki, majd vissza a Bluetooth -hangszórót. ® Nyomja meg a Bluetooth gombot egy új ®...
A mellette lévő áthúzott kerekes szemetes- kuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulla- dékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtő- helyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok il- letik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következők- ben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá- tól számítva.
Seite 41
Uvod ............... Stran 42 Predvidena uporaba ..........Stran 42 Uporabljeni opozorilni napotki......Stran 43 Napotki o blagovni znamki ........Stran 44 Obseg dobave ............Stran 45 Opis delov ............. Stran 45 Tehnični podatki............. Stran 46 Varnost ..............Stran 47 Varnostni napotki za akumulatorje ....... Stran 50 Pred začetkom obratovanja ....
Zvočnik Bluetooth za uporabo ® na prostem Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za var- nost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Izdelek je zasnovan za zasebno uporabo, tudi na prostem, in ga ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene. Kakršna koli druga vrsta uporabe ni predvidena. Kakršne koli reklamacije, ki so posledica nepravilne uporabe ali prepovedanih sprememb zvočnika, se štejejo kot neutemeljene. Takšna uporaba se izvaja na lastno odgovornost.
Implementers Forum, Inc. Znamka Bluetooth in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth SIG Inc.; ® vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru licence. Blagovna znamka in ime znamke SilverCrest sta last zadevnega lastnika. 44 SI...
Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov. Obseg dobave Povsem odstranite embalažni material in preverite vsebino embalaže, ali je popolna. V primeru manj- kajočih ali poškodovanih delov se obrnite na pro- dajalca.
Zmanjšanje glasnosti / preskoči nazaj / Začetek skladbe Polnilni kabel (mikro USB / USB tipa A) 3,5 mm stereo kabel s činč vtičem Navodilo za uporabo Tehnični podatki Napajanje: mikro USB vtičnica: 5 V, 500 mA Akumulator: 1 x 3,7 V litij polimerni akumulator s 1000 mAh (akumulatorja ni mogoče zamenjati.)
Varnost V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe oseb in materialno škodo. Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! NEVARNOST SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ...
Seite 48
Pred vsako uporabo preverite izdelek! Če odkrijete kakršne koli poškodbe naprave ali polnilnega kabla, naprave ne uporabljajte več! Če med obratovanjem opazite kakršne koli nepra- vilnosti (npr. nenavaden hrup, čuden vonj ali dim), takoj izklopite napravo in izvlecite vse kable. Po tem naprave ne uporabljajte več.
Seite 49
NEVARNOST Radijski vmesnik Na letalih, v bolnišnicah, obratovalnih prostorih ali v okolju z medicinskimi elektronskimi sistemi morate na- pravo izklopiti. Oddajani radijski signali lahko nega- tivno vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Naprava mora biti najmanj 20 cm oddaljena od srčnih spodbujevalnikov ali vsajenih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno žarčenje vpliva na delova- nje srčnih spodbujevalnikov.
Varnostni napotki za akumulatorje Uporabnik ne sme odpreti ohišja. Zvočnika v nobenem primeru ni dovoljeno vreči v ogenj, saj obstaja nevarnost eksplozije. Zvočnika ne smete prekriti, medtem ko se akumu- lator polni. Če iz zvočnika izstopajo tekočine, ne smejo priti v stik s kožo, z očmi ali s sluznicami, saj obstaja nevarnost razjed.
Polnjenje akumulatorja Pred prvo uporabo je treba napolniti akumulator. Ko je vgrajeni akumulator prazen, se vsaki dve minuti zasliši opozorilni zvok in signalna LED lučka sveti rdeče. V tem primeru morate čim hitreje napolniti akumulator. Odvisno od glasnosti in starosti akumulatorja znaša trajanje obratovanja naprave pri polnem akumu- latorju pribl.
Signalna LED dioda sveti modro in zasliši se zvočni signal. Zvočnik je v predvajalni napravi prikazan z oznako SBL 6 B2. Maksimalni doseg povezave znaša pribl. 10 m, vendar se lahko zaradi geometrije prostorov (vmes postavljeno pohištvo, stene ipd.) zmanjša.
Seite 53
je pojasnjeno v nadaljevanju. Glasba se predvaja prek zvočnika Na zvočniku Bluetooth so 4 tipke. S tem lahko prikli- čete naslednje funkcije: Tipka Funkcija - Držite pritisnjeno pribl. 2 sekundi: vklop oz. izklop naprave - Med predvajanjem na kratko pritisnite: premor oz.
Uporaba zvočnika Bluetooth prek vhoda AUX-IN Napotek: Predvajanje glasbe s pomočjo kabelske povezave ima prednost pred predvajanjem glasbe s pomočjo funkcije Bluetooth . Zaradi tega bo predva- janje glasbe vira Bluetooth prekinjeno, takoj ko vsta- vite vtič činč kabla v činč vtičnico .
Ko je kabel s činč vtičem vstavljen v činč vtič- nico , je brezžična povezava prek Bluetooth prekinjena. Predvajanje glasbe se izvaja samo prek vhoda AUX, signalna LED dioda pa sveti zeleno. Čiščenje Izklopite napravo, odstranite vse vtiče in zaprite zaščitni pokrov , preden začnete s čiščenjem! Čistite samo zunanjost naprave z mehko in suho...
Seite 56
Ni povezave prek Bluetooth Napaka pri uporabi zvočnika. Po potrebi odstranite činč vtič iz činč vtičnice Izklopite zvočnik Bluetooth in ga znova vklopite, povečajte glasnost. Napaka na predvajalni napravi. Preverite, ali je predvajalna naprava prepoznala zvočnik Bluetooth . Preverite, ali predvajalna naprava prepozna druge naprave, ki so opremljene s standardom Bluetooth 4.2.
Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU.
Poenostavljena eu izjava o skladnosti S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, da izdelek Zvočnik Bluetooth za uporabo na prostem HG03568A, HG03568B, HG03568C ustreza Direk- tivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com 58 SI...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj na- vedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare...
Seite 60
Úvod ..............Strana 61 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 61 Použitá výstražná upozornění ......Strana 62 Pokyny k výstražným značkám ......Strana 63 Obsah dodávky ........... Strana 64 Popis dílů .............. Strana 64 Technické údaje ........... Strana 65 Bezpečnost .............
Bluetooth reproduktor ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených mís- tech.
Každé jiné použití je použitím k nestanovenému účelu. Reklamace jakéhokoliv druhu vyplývající z použití k nestanovenému účelu nebo ze zakázaných modifikací reproduktoru jsou považovány jako neopodstatněné. Takové použití je použitím na vlastní nebezpečí. Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná...
Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek ® firmou OWIM GmbH je v rámci licence. Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků.
Obsah dodávky Odstraňte úplně obalový materiál a zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějících nebo po- škozených dílů se obraťte na prodejce. 1 bluetooth reproduktor 1 nabíjecí kabel (micro USB / USB typ A) 1 AUX kabel 1 návod k obsluze Popis dílů...
Technické údaje Napájení: micro USB zdířka: 5 V, 500 mA Akumulátor: 1 x 3,7 V lithium- polymerový akumulátor s 1000 mAh (akumulátor nelze vyměnit) Hudební výkon: maximálně 2 x 2 W RMS Bezdrátový standard: Bluetooth 4.2 Frekvenční pásmo: 2400 MHz–2483.5 MHz Maximální...
Seite 66
předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení! S obalovými materiály (např. s fóliemi nebo polystyrolem) si děti nesmí hrát. Držte neustále obalový materiál mimo dosah dětí.
Seite 67
Při náhlých změnách teploty může dojít k tvoření kondenzátu v přístroji. V těchto případech umožněte přístroji před dalším používáním několik hodin ak- limatizace! Nestavte na reproduktor nebo do jeho blízkosti hořící svíčku nebo otevřený oheň. Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů...
zářením. Vysílané rádiové vlny mohou u naslouchátek způsobit interference. Nepoužívejte přístroj v prostředí se vznětlivými plyny nebo v místnostech potenciálně ohrožených explozí (např. v lakovnách), vyzařované rádiové vlny mohou explozi vyvolat. POZOR! Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách prostředí. V případě...
hrozí nebezpečí poleptání. Musí se použít vhodné ochranné rukavice. Jestliže se dostala pokožka, oči nebo sliznice do styku s tekutinou musí se postižená místa omýt dostatečným množstvím vody a ihned vyhledat lékařskou pomoc. Před uvedením do provozu Před uvedení do provozu zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu balení! Připevněte poutko na oko...
Zastrčte mikro USB zástrčku nabíjecího kabelu do mikro USB zdířky Bluetooth reproduktoru. Zastrčte USB zástrčku nabíjecího kabelu do USB zdířky PC nebo USB zdířky síťového adaptéru (není v obsahu dodávky). Upozornění: LED kontrolka svítí během na- bíjení červeně, po ukončeném nabíjení zhasne. Při vybitém akumulátoru trvá...
Reproduktor se na přehrávacím přístroji zobrazí kódem SBL 6 B2. Maximální dosah spojení činí cca 10 m, ale vlivem geometrie prostoru (nábetek jako překážka, stěny nebo podobné) může být kratší. Přehrávací přístroj musí podporovat Bluetooth - Standard 4.2. Jinak je možné, že ne všechny následující...
Tla- Funkce čítko - krátké stisknutí během přehrávání: na za- čátek přehrávané píničky - dvakrát stisknout během přehrávání: k přecházející písničce na seznamu - stisknutí a přidržení během přehrávání: snížení hlasitosti - Po dosažení minimální hlasitosti zazní dvojitý signál. - Pro start nebo ukončení spojení prostřed- nictvím Bluetooth stiskněte tlačítko na 2 vteřiny.
pomocí tlačítka (hlasitěji) resp. tla- čítka (tišeji). Zahajte přehrávání hudby na zdroji. Přepínání mezi AUX vstup a Bluetooth AUX vstupu se přisuzuje větší význam než Bluetooth spojení: Jakmile se zastrčí zástrčka kabelu do zdířky přeruší se Bluetooth spojení. Přehrávání probíhá jen přes AUX vstup a LED kontrolka svítí...
Odstranění poruch = Porucha = Možná příčina = Opatření Bez funkce Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabíjejte podle popisu v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Chybějící Bluetooth spojení Chyba při obsluze reproduktoru. popř. vytáhnout zástrčku ze zdířky Bluetooth reproduktor vypnout a zase zapnout, zvýšit hlasitost.
spojení s Vaším přehrávacím přístrojem znovu aktivovat. Stisknutím a přidržením tlačítka zvýšit hlasitost. Chyba při obsluze přehrávače. Zvýšit hlasitost na přehrávači. Přehrávání hudby přes kabel nefunguje Chyba kabelového spojení. Připojte znovu kabel na přehrávač. Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova- telných materiálů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpo- vědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré...
Seite 77
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Zá- ruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku bu- dete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
Seite 78
Úvod ..............Strana 79 Používanie v súlade s určeným účelom ..... Strana 79 Aplikované výstražné upozornenia ....Strana 80 Poznámky k ochrannej známke ......Strana 81 Obsah dodávky ..........Strana 82 Popis častí ............Strana 82 Technické údaje ..........Strana 83 Bezpečnosť...
Reproduktor Bluetooth ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako za- čnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
na prístrojoch, ktoré nepodporujú prenos signálu pros- tredníctvom Bluetooth ® Výrobok je koncipovaný pre súkromné používanie, i v exteriéri, a nesmie byť používaný pre priemyselné účely. Každé iné používanie je v rozpore s určeným účelom. Reklamácie akéhokoľvek druhu, ktoré sú dôsledkom používania, ktoré...
® USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované ochranné známky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek ® použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha vrámci licencie. Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov.
Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou ich príslušných vlastníkov. Obsah dodávky Úplne odstráňte obalový materiál a skontrolujte obsah balenia ohľadom úplnosti. V prípade chý- bajúcich alebo poškodených dielov sa obráťte na predajcu. 1 Reproduktor Bluetooth ®...
Zníženie hlasitosti / Skip naspäť / Začiatok piesne Nabíjací kábel (Mikro USB / USB typ A) 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel Návod na používanie Technické údaje Zdroj napätia: Micro USB-zásuvka: 5 V, 500 mA Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V lítium-polymérová akumu- látorová...
Bezpečnosť V tejto kapitole nájdete dôležité bezpečnostné upozor- nenia ohľadom manipulácie s prístrojom. Neodborné používanie môže viesť k poškodiu osôb a vecí. Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpeč- nosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A...
Seite 85
POZOR VECNÉ ŠKODY Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré by mohol spravovať spotrebiteľ. Akumulátorovú batériu nie je možné vymeniť. Pred každým použitím výrobok skontrolujte! Prístroj nepoužívajte, ak zistíte známky akéhokoľvek po- škodenia na prístroji alebo na nabíjacom kábli! Ak počas prevádzky zbadáte niečo nápadné (napr. nezvyčajné...
Seite 86
NEBEZPEČENSTVO Nikdy neotvárajte schránku reproduktora! Neob- sahuje vnútorné diely, ktoré by si vyžadovali údržbu. NEBEZPEČENSTVO Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnos- tiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami prístroj vypnite. Sprostredkované rádiové signály môžu ovplyvňovať funkčnosť citlivých elektro- nických prístrojov.
kábla a prístrojov, ktoré nie sú dodané od OWIM. Používateľ prístroja je výhradne zodpovedný za odstrá- nenie interferencií, ktoré sú spôsobené takými neautori- zovanými zmenami prístroja, tak isto za výmenu takých prístrojov. Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové batérie Používateľ nesmie otvárať schránku. Reproduktor v žiadnom prípade nesmie byť...
Upevnite pútko na ruku na očko . Pri transporte prístroja prevlečte pútko na ruku okolo Vášho zápästia. Ak chcete prístroj používať, umiestnite ho na vo- dorovný, rovný povrch. Pritom položte pútko na ruku pod prístroj, aby ste zabránili jeho skotúľaniu. Nabíjanie akumulátorovej batérie Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné...
Signalizačná LED svieti modro a zaznie akustický signál. Reproduktor je na prehrávacom prístroji zobra- zený označením SBL 6 B2. Maximálny dosah spojenia je cca. 10 m, môže však byť geometriou miestností (v ceste stojaci nábytok, steny a i.) zmenšený.
Prehrávací prístroj musí podporovať Bluetooth ® Standard 4.2. Inak sa môže stať, že nebudú k dis- pozícii všetky ďalej uvedené funkcie. Funkcie tlačidiel Bluetooth ® reproduktora Na prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb. Nastavte hlasitosť na prehrávacom prístroji na maximum. Hlasitosť môžete regulovať na Bluetooth -reproduktore, ®...
Tla- Funkcia čidlo - Krátko stlačte počas prehrávania: na začiatok bežiacej skladby - Dvakrát krátko stlačte počas prehrávania: predchádzajúca skladba v zozname - Počas prehrávania držte stlačené: zníže- nie hlasitosti. - Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie dvojitý signálny tón. - Stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy stlačené, aby ste vytvorili / ukončili Bluetooth -spojenie.
Zapnite prehrávanie na hudobnom zdroji a regu- lujte tu hlasitosť na najvyššiu možnú hladinu. Regulujte hlasitosť na reproduktore pomocou tla- čidla (hlasnejšie) resp. tlačidla (tichšie). Zapnite prehrávanie hudobných skladieb na zdroji hudby. Prepínanie medzi AUX-vstupom a Bluetooth -spojením ® AUX-vstupu je pripisovaný väčší význam ako Bluetooth -spojeniu: ®...
Skladovanie v prípade nepoužívania Ak produkt nepoužívate, uskladnite ho v suchom prostredí. Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Akumulátorová batéria musí byť pravidelne nabíjaná. Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná príčina = Opatrenie Žiadna funkcia Akumulátorová batéria je vybitá. Nabite akumulátorovú...
Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Chyba pri ovládaní reproduktora. Skontrolujte, či v zásuvke pre Cinch-konektor nie je zastrčený Cinch-konektor a tento prípadne odstráňte. Bluetooth -reproduktor vypnite a znova zapnite. ® Stlačením tlačidla Bluetooth spustíte nový proces spájania. Následne musíte nanovo vytvoriť Bluetooth-spojenie s Vaším prehrávacím prístrojom.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zá- konné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dá- tumu nákupu.
Seite 97
Einleitung ............Seite 98 Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite 98 Verwendete Warnhinweise ........Seite 99 Hinweise zu Warenzeichen .........Seite 100 Lieferumfang ............Seite 101 Teilebeschreibung ..........Seite 101 Technische Daten..........Seite 102 Sicherheit ............Seite 103 Sicherheitshinweise für Akkus ......Seite 106 Vor der Inbetriebnahme .....Seite 107 Akku aufladen ............Seite 108 Bluetooth -Lautsprecher ®...
Bluetooth -Outdoor-Lautsprecher ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Durch die Stereo-Klinkenbuchse ist der Betrieb als Lautsprecher auch an Geräten möglich, welche keine Signalübertragung durch Bluetooth unterstützen. Der Artikel ist zur privaten Verwendung, auch im Außen- bereich, konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG...
Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind einge- tragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname Silver- Crest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Öse für Handschlaufe Handschlaufe 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse (AUX) Mikro-USB-Buchse Lautstärke erhöhen / Skip-Taste vorwärts Wiedergabe / Pause Lautstärke verringern / Skip zurück / Titelanfang Ladekabel (Micro USB / USB Typ A) 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Bedienungsanleitung Technische Daten Spannungsversorgung: Micro USB-Buchse: 5 V, 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Polymer Akku mit 1000 mAh...
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) bei geschlossener Schutz- kappe Betriebsbedingungen: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % rel. Luftfeuchte Lagertemperatur: -20 °C–+60 °C Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des...
Seite 104
Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Gerät ist kein Kinder- spielzeug. ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am Ladekabel entdecken, verwenden...
Seite 105
Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. Beachten Sie, dass bei geöffneter Schutzkappe kein Schutz gegen eindringendes Wasser besteht. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nur in trockener Umgebung. Der Lautsprecher darf bei geöffneter Schutzkappe keinem Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosions- gefährdeten Räumen (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausge- strahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursachen können. ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Der Lautsprecher darf während der Akku aufgela- den wird nicht abgedeckt werden. Wenn Flüssigkeiten aus dem Lautsprecher austreten, dürfen diese nicht mit der Haut, Augen oder den Schleimhäuten in Berührung kommen, es besteht die Gefahr von Verätzungen. Es müssen entspre- chende Schutzhandschuhe verwendet werden.
Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufge- laden werden. Wenn der integrierte Akku leer ist, ertönt alle zwei Minuten ein Hinweiston und die Signal-LED leuchtet rot. Sie sollten den Akku dann baldmög- lichst aufladen. Abhängig von der Lautstärke und dem Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer des Geräts bei vollem Akku ca.
Anforderung der Software des Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet blau und ein akustisches Signal ertönt. Der Lautsprecher wird im Abspielgerät mit der Kennung SBL 6 B2 angezeigt. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o.
Tastenfunktionen des Bluetooth - Lautsprechers Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum. Sie können die Lautstärke am Bluetooth -Lautsprecher regulieren, wie im Folgenden erläutert wird. Die Musik wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich 4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion...
Taste Funktion - Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um eine Bluetooth - Verbindung herzustellen / zu beenden. Bluetooth -Lautsprecher über AUX-IN Eingang verwenden Hinweis: Eine Musikwiedergabe mittels Kabelverbin- dung hat Vorrang vor einer Musikwiedergabe mittels Bluetooth .
Umschalten zwischen AUX-Eingang und Bluetooth - Verbindung Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung beigemessen als der Bluetooth -Verbindung: Sobald das Klinkenstecker-Kabel in die Klin- kenbuchse eingesteckt ist, ist die drahtlose Bluetooth -Verbindung unterbrochen. Die Musik- wiedergabe erfolgt nur über den AUX-Eingang und die Signal-LED leuchtet grün.
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Ggf. Klinkenstecker aus der Klinkenbuchse entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und wieder einschalten, Lautstärke erhöhen.
Durch Drücken der Bluetooth -Taste einen neuen Koppelvorgang starten. Anschließend müs- sen Sie die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Wie- dergabegerät neu aufbauen. Durch Drücken und Halten der Taste Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Keine Musikwiedergabe über Kabelverbindung Fehler bei der Kabelverbindung.
Das nebenstehende Symbol einer durchge- strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt.
Seite 117
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03568A / HG03568B / HG03568C Version: 01 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: HG03568A / B / C012018-4 IAN 297338...