Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
®
SBL 4 A1
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 288638

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 288638

  • Seite 1 BLUETOOTH LAUTSPRECHER ® SBL 4 A1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 288638...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 27 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 48...
  • Seite 3 BLUETOOTH LAUTSPRECHER ® SBL 4 A1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise HAUT-PARLEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 288638...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Verwendete Warnhinweise und Symbole ......... Seite Hinweise zu Warenzeichen ....Seite Lieferumfang ......... Seite Teilebeschreibung ......... Seite Technische Daten........Seite 10 Sicherheit ..........Seite 11 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ......... Seite 14 Vor der Inbetriebnahme ...
  • Seite 5: Einleitung

    Bluetooth -Lautsprecher ® SBL 4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Bluetooth 4.1 Standard unterstützen. Durch ® die integrierten Tasten am Lautsprecher ist eine Auswahl der Musikstücke in der beim Abspielgerät ausgewählten Wiedergabeliste möglich. Darüber hinaus können Sie die Laut- stärke am Lautsprecher einstellen. Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzi- piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr oder schwer- wiegende Verletzungen zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9: Technische Daten

    ON / OFF / CONNECTION Kontroll-LED unter Schutzkappe Mikro-USB-Buchse (unter der Schutz- kappe Schutzkappe Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V, min. 500 mA (min. USB1- Standard) Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ion Akku mit 2400 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max.
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial.
  • Seite 11 darf nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Öffnen Sie niemals den Lautsprecher, werfen Sie ihn niemals ins Feuer. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Gerät oder am...
  • Seite 12 oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. Schützen Sie den Lautsprecher vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. GEFAHR Lassen Sie Reparaturen immer nur von qualifiziertem Personal durchführen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    (z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponen- ten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursa- chen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht au- torisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Seite 15: Akku Aufladen

    Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, ertönt während des Betriebs des Geräts alle 30 Sekunden ein akustisches Signal. Sie sollten den Akku dann baldmöglichst aufladen.
  • Seite 16: Bluetooth Verwenden

    Hinweis: Ein Betrieb des Lautsprechers während des Ladevorgangs ist möglich. Allerdings wird sich die Ladedauer auf mindestens die doppelte Zeit verlängern. Sobald der Ladevorgang beendet ist, entfernen Sie den Mikro-USB-Stecker des Ladekabels und schließen Sie die Schutz- kappe. Bluetooth -Lautsprecher ®...
  • Seite 17: Tastenfunktionen Des Bluetooth ® -Lautsprechers

    Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet blau und ein akustisches Signal ertönt. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwi- schen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Abspielgerät muss den Bluetooth ®...
  • Seite 18 Taste Funktion - Ca. 3 Sekunden gedrückt halten: Gerät einschalten - Ca. 1 Sekunden gedrückt halten: Gerät ausschalten - Während der Wiedergabe kurz drücken: Pause bzw. Wieder- gabe fortsetzen - Während der Telefonfunktion: • Zweimal drücken = Wahlwieder- holung •kurz drücken = Anruf annehmen •gedrückt halten = Anruf abweisen - Während des Telefonierens drücken, um die Lautstärke zu...
  • Seite 19: Anrufe Entgegennehmen (Freisprecheinrichtung)

    Taste Funktion - Während des Telefonierens drücken, um die Lautstärke zu verringern - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zum Anfang des laufenden Lieds - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern - Zweimal drücken: zum Anfang des vorherigen Lieds in der Playlist.
  • Seite 20: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Das Mikrofon empfängt Ihre Stimme. Drücken Sie kurz die , um Taste 1 den Anruf entgegenzunehmen. Bei längerem Drücken der Taste wird der eingehende Anruf abgelehnt. Regeln Sie die Lautstärke während des Telefonats, wie unter „Tastenfunktionen des Bluetooth -Lautsprechers“ beschrieben, ®...
  • Seite 21: Reinigung

    Reinigung Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie alle Stecker und schließen Sie die Schutzkappe , bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheu- ernden oder flüssigen Reinigungsmittel, ansonsten könnte das Gerät beschädigt...
  • Seite 22: Keine Bluetooth-Verbindung

    Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten, Lautstärke erhöhen. Fehler am Abspielgerät. Überprüfen, ob der Bluetooth -Laut- ® sprecher vom Abspielgerät erkannt wurde. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth -Standard 4.1 ausge- ®...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- lingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 24: Vereinfachte Eu- Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt Bluetooth ® Lautsprecher HG01335A, HG01335B, HG01335C den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt. Der vollständige EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse zur Verfügung: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung...
  • Seite 25 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 26 Introduction ........Page 28 Utilisation conforme ......Page 28 Avertissements et symboles utilisés ..Page 29 Remarques relatives aux marques utilisées ........Page 30 Contenu de la livraison ......Page 31 Descriptif des pièces ......Page 31 Caractéristiques techniques ....Page 32 Sécurité...
  • Seite 27: Haut-Parleur Bluetooth

    Haut-parleur Bluetooth ® SBL 4 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    intégrés sur l‘enceinte, il vous est possible de sélectionner des morceaux dans la playlist sé- lectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume de l‘enceinte. La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Ce produit est uniquement à usage privé et ne peut être utilisé...
  • Seite 29: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    à Bluetooth SIG, Inc. (Spe- cial Interest Group), toute utilisation des marques verbales par la société OWIM GmbH & Co. KG s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 30 FR/CH...
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Contenu de la livraison 1 haut-parleur Bluetooth SBL 4 A1 ® 1 câble de chargement (Micro USB / USB) 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces Touche lecture / pause Mode d’emploi...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Micro port USB (sous le cache de protection Cache de protection Caractéristiques techniques Alimentation : port USB : 5 V, min. 500 mA (min. standard USB 1) Batterie : 1 x 3,7 V Batterie lithium-ion 2400 mAh (la batterie n‘est pas remplaçable.) Puissance musicale : max. 2 x 4 W RMS Norme : Bluetooth ®...
  • Seite 32: Sécurité

    Sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remet- tez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !
  • Seite 33 avec cet appareil. Le nettoyage du produit ne peut pas être effectué par des enfants laissés sans surveillance. N‘ouvrez en aucun cas l‘enceinte et ne la jetez pas au feu. RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Cet article ne contient aucune pièce né- cessitant une maintenance de la part de l’utilisateur.
  • Seite 34 N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radia- teurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! Ne jetez pas l‘enceinte au feu et ne l‘ex- posez pas à des températures élevées. Protégez l‘enceinte des gouttes et projec- tions d‘eau.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Intégrées

    peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des condi- tions environnementales. La réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue, en cas de transmission sans fil des données.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne jetez pas le produit au feu. Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les batteries, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil. Lorsque les batteries fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Seite 37: Chargement De La Batterie

    Placez l‘appareil pour une utilisation sur une surface horizontale et plate. Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Si la batterie est vide, un signal sonore retentit toutes les 30 secondes pendant le fonctionnement de l‘appareil.
  • Seite 38: Utiliser L'enceinte Bluetooth

    Remarque : il est possible d‘utiliser l‘enceinte pendant son chargement. Néanmoins, il vous faudra au moins deux fois plus de temps pour la charger. À la fin du chargement, retirez le port mi- cro USB du câble de chargement et fermez le cache de protection, et refermez le cache de protection.
  • Seite 39: Fonctions Des Touches De L'enceinte Bluetooth

    La connexion a une portée maximale d‘env. 10 m, mais peut diminuer en fonc- tion de l‘agencement de la pièce (p.ex. la présence de meubles, murs). L‘appareil récepteur doit être compatible avec la norme Bluetooth 4.1. Dans le ® cas contraire, il est possible que toutes les fonctions qui suivent ne soient pas disponibles.
  • Seite 40 Touche Fonction - Pression brève pendant la lecture : pause / reprendre la lecture - Pendant la fonction téléphone : • appuyer deux fois = recomposi- tion • appuyer brièvement sur la touche = prendre l‘appel • maintenir la touche enfoncée = rejeter l‘appel - Appuyer sur la touche pendant l‘appel pour augmenter le vo-...
  • Seite 41: Accepter Un Appel (Kit Mains-Libres)

    Accepter un appel (kit mains-libres) Si l‘enceinte Bluetooth est connectée à un ® smartphone compatible avec la norme Blue- tooth 4.1, vous pouvez prendre un appel ® sans avoir besoin de couper la musique de l‘enceinte. En ce qui concerne les réglages nécessaires sur votre smartphone, veuillez vous référer à...
  • Seite 42: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    à la fin de la communication. Si la musique ne se relance pas automatiquement, pres- sez la touche , afin de poursuivre manuellement la lecture. Stockage en cas de non-utilisation Entreposez l‘appareil dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil.
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage  = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous «Chargement de la batterie». Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation de l‘enceinte. Éteindre l‘enceinte Bluetooth et la rallu- ® mer, augmenter le volume sonore. Défaut sur l‘appareil sonore.
  • Seite 44: Mise Au Rebut

    Vérifier, en appuyant sur la touche si vous n‘avez pas appuyé dessus par mégarde. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation de l‘appareil sonore. Augmenter le volume sonore du lecteur. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 45: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    La mise au rebut est gratuite. Éliminez correc- tement pour protéger l‘environnement. Pour plus d‘informations, contactez la société d‘élimination des déchets de votre ville ou municipalité. La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Déclaration de conformité...
  • Seite 46 avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à...
  • Seite 47 Introduzione ........Pagina 49 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 49 Avvertenze e simboli impiegati ...Pagina 50 Note sul marchio di fabbrica ....Pagina 51 Contenuto della confezione ....Pagina 52 Descrizione dei componenti ....Pagina 52 Dati tecnici ...........Pagina 53 Sicurezza ..........Pagina 54 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate ......Pagina 57 Prima della messa...
  • Seite 48: Introduzione

    Altoparlante Bluetooth ® SBL 4 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere co- noscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 49: Avvertenze E Simboli Impiegati

    standard Bluetooth 4.1. Mediante i tasti inte- ® grati è possibile selezionare il brano desiderato nella lista di riproduzione presente nel disposi- tivo. Inoltre è possibile regolare il volume di riproduzione musicale. La batteria integrata permette un funzionamento senza fili. L‘articolo è...
  • Seite 50: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Seguire le indicazioni di questo avviso, in modo da evitare situazioni rischiose per la vita o lesioni gravi! ATTENZIONE Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica un possibile danno a cose. In caso di inosservanza di tale avviso, potreb- bero verificarsi danni a cose. Osservare le indicazioni di questo avviso, in modo da evitare danni a cose.
  • Seite 51: Contenuto Della Confezione

    Il marchio SilverCrest ed il marchio com- merciale sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario. Contenuto della confezione 1 Altoparlante Bluetooth SBL 4 A1 ®...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    LED di controllo ON / OFF / CONNEC- TION sotto il cappuccio protettivo Porta micro USB (sotto la calotta protettiva Calotta protettiva Dati tecnici Tensione di alimentazione: Porta USB: 5 V, min. 500 mA (min, Standard USB1) Batteria: 1 x 3,7 V Bat- teria agli ioni di litio da 2400 mAh (la batteria non è...
  • Seite 53: Sicurezza

    Banda di frequenza: 2400 MHz– 2.483,5 MHz Potenza di trasmissione max.: 1 mW Sicurezza Prima di un primo utilizzo del prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni d‘uso e le av- vertenze di sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER...
  • Seite 54 mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa l‘uso sicuro del dispositivo e i pericoli ad esso connessi. I bambini non devono giocare con questo prodotto. La pulizia non può essere eseguita da bam- bini senza la supervisione di un adulto.
  • Seite 55 Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare l‘altoparlante nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. Proteggere l‘altoparlante da gocce o schizzi d‘acqua. Utilizzare il dispositivo solamente in luoghi asciutti. PERICOLO Sottoporre a riparazione esclusivamente presso personale qualificato.
  • Seite 56: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie Integrate

    L‘ampiezza del raggio delle radiazioni varia a seconda delle condizioni ambientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparecchi radiofonici o televisivi causate da modifiche non autorizzate al dispositivo.
  • Seite 57: Prima Della Messa In Funzione

    Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito le aree colpite con ac- qua pulita e consultare immediatamente un medico! Non coprire il prodotto durante il funzio- namento o il processo di carica.
  • Seite 58 Quando la batteria è scarica, il dispositivo in esercizio emette un segnale acustico ogni 30 secondi. Caricare quindi la bat- teria al più presto. A seconda del volume e dello stato della batteria, la durata di funzionamento del dispositivo a batteria carica è di ca. 8 ore (con volume medio).
  • Seite 59: Altoparlante Bluetooth Utilizzo

    Altoparlante Bluetooth utilizzo ® Stabilire una connessione Bluetooth ® Tenere premuto il tasto finché il LED di controllo ON/OFF/CONNECTION si illuminerà di blu e si udirà un segnale acustico. L‘altoparlante cerca di stabilire un collegamento con il dispositivo fonte (ad es. smartphone o computer). Accendere il dispositivo fonte e attivare la funzione Bluetooth .
  • Seite 60: Funzione Dei Tasti Dell'altoparlante Bluetooth

    Funzione dei tasti dell‘altoparlante Bluetooth ® Avviare una playlist sul dispositivo fonte. Im- postare il volume al massimo sul dispositivo fonte. E‘ possibile regolare il volume sull‘alto- parlante Bluetooth come da istruzion di seguito. ® La musica sarà riprodotta dagli altoparlanti L‘altoparlante Bluetooth dispone di 4 tasti.
  • Seite 61: Accettare Una Chiamata (Funzione Vivavoce)

    Tasto Funzione - Premere durante la telefonata per aumentare il volume - Tenere premuto durante la ripro- duzione per passare al brano successivo - Premere brevemente durante la riproduzione: aumentare volume. Una volta raggiunto il volume massimo, viene emesso un se- gnale acustico - Premere durante la telefonata per diminuire il volume...
  • Seite 62 impostazioni necessarie dello smartphone nel relativo manuale di istruzioni. La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dall‘altoparlante La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. Il microfono riceve la propria voce. Premere brevemente il tasto accettare la chiamata.
  • Seite 63: Conservazione Durante La Fase Di Non Utilizzo

    Conservazione durante la fase di non utilizzo Conservare il dispositivo in luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal‘irraggia- mento solare diretto. La batteria deve essere caricata regolar- mente. Pulizia Spegnere il dispositivo, scollegare ogni spina e chiudere la calotta protettiva prima di pulirlo! Pulire il prodotto solamente sulla parte esterna con un panno morbido e asciutto!
  • Seite 64 Nessuna funzione Batteria scarica. Ricaricare la batteria come descritto alla voce „Caricamento della batteria“. Nessuna connessione Bluetooth presente Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth , aumentare il volume. ® Errore nel dispositivo fonte Controllare che il dispositivo fonte abbia riconosciuto l‘altoparlante Bluetooth ®...
  • Seite 65: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecolo- gici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde non si applica alla Germania. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’ammi- nistrazione comunale o cittadina.
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    La batteria integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto Altopar- lante Bluetooth HG01335A, HG01335B, ® HG01335C è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
  • Seite 67 ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento ser- virà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di ac- quisto.
  • Seite 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01335A / HG01335B / HG01335C Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07 / 2017 · Ident.-No.: HG01335A / B / C072017-1 IAN 288638...

Diese Anleitung auch für:

Sbl 4 a1

Inhaltsverzeichnis