Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Chatière Staywell
Puerta Staywell
Porta Staywell
®
deluxe per gatti con sistema di chiusura magnetica
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer.
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint.
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare.
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train.
Staywell
®
Deluxe Magnetic Cat Flap
®
deluxe à fonctionnement magnétique
Staywell
®
Deluxe Magnetisch kattenluik
®
deluxe con sistema de cierre magnético
Staywell
®
Luxus-Magnetische Katzenklappe
Installation Guide
Guide d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
Montageanleitung
400
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Staywell 400 series

  • Seite 1 Installation Guide Guide d’installation Montagehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione Montageanleitung Staywell ® Deluxe Magnetic Cat Flap Chatière Staywell ® deluxe à fonctionnement magnétique Staywell ® Deluxe Magnetisch kattenluik Puerta Staywell ® deluxe con sistema de cierre magnético Porta Staywell ®...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Keep these instructions with important papers; be sure to transfer these instructions to the new owner of the property. www.petsafe.net...
  • Seite 3 To get the most protection out of your warranty, please register your brand in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and safety by providing you with the products and techniques to create the keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and...
  • Seite 4: Tools Required

    There should be a level area in front of the cat fl ap outside which is suffi cient for the cat to stand with all four paws on the same level. Not to scale - for best results you should refer to the enclosed cutting template. www.petsafe.net...
  • Seite 5 b) In PVC/uPVC/Metal c) In Glass PVC/uPVC/Metal** Glass windows & doors, single and double glazed* ‘Magnetic’ cat fl aps will not work if installed directly into a surface * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed containing metal.
  • Seite 6 Fitting your cat fl ap FIG.8 Your PetSafe cat fl ap is fi tted with the red 4-way lock on the inside of ® your house. Temporarily place the cat fl ap in the hole and position the outside cover on the outside of the house.
  • Seite 7 The fi xed tunnel supplied with the cat fl ap is 45 mm. To purchase additional tunnels at a depth of 47 mm and to make up the depth of the hole in your wall, visit the PetSafe website www.petsafe.net.
  • Seite 8 - some learning more quickly than others. The emphasis here is on persistence; earned it! try using a favourite treat to not only coax your cat through the cat fl ap, but to encourage the cat to move their head, and therefore their collar key towards the base of the tunnel. www.petsafe.net...
  • Seite 9: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    4-Way Lock to the desired setting (Fig. 14). companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or Replacement fl aps are available online at www.petsafe.net or by consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising contacting the Customer Care Centre.
  • Seite 10 Conservez ces instructions et transférez-les à son nouveau propriétaire, le cas échéant. AVIS : Conservez ces instructions et transférez-les à son nouveau propriétaire, le cas échéant. www.petsafe.net...
  • Seite 11 Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre la marque la plus fi able par les propriétaires d’animaux. Notre volonté article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert...
  • Seite 12: Outils Nécessaires

    Il doit Schéma non à l’échelle; pour de meilleurs y avoir une surface plate devant la chatière suffi sament grande pour que le chat puisse poser ses quatres pattes au même niveau. résultats, consultez le modèle de découpage inclus. www.petsafe.net...
  • Seite 13 PVC, PVC rigide ou métal** b) Dans le PVC, le PVC rigide c) Dans le verre Fenêtres et portes en verre à simple ou double vitrage* ou le métal * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication.
  • Seite 14 Mise en place de votre chatière FIG. 8 Votre chatière PetSafe ® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison. Mettez la trappe dans le trou pendant quelques instants et positionnez le couvercle externe sur le côté...
  • Seite 15 47 mm de profondeur s’adaptant collier de votre chat (Fig. 13). à la profondeur du trou dans votre mur, consultez le site Web de PetSafe ® , www.petsafe.net. FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 Battants de rechange disponibles sur notre site internet...
  • Seite 16 Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire preuve de patience donc l’émetteur, en direction de la base du tunnel. pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait des progrès, fl attez-le parce qu’il le mérite! www.petsafe.net...
  • Seite 17: Conditions D'utilisation Et Limite De Responsabilité

    4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation et ses sociétés affi liées ne peuvent en aucun cas être Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet www.petsafe.net tenus responsables pour (i) des dommages indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou auprès du service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service ou secondaires, (ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à...
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Bewaar deze instructies bij uw belangrijke huishoudelijke papieren; zorg ervoor dat u deze instructies overdraagt aan een nieuwe eigenaar van het perceel. www.petsafe.net...
  • Seite 19 Dit product biedt uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw vertrouwde merk te zijn voor eigenaren van huisdieren. Wij willen product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door ervoor zorgen dat uw huisdier veilig is, door het leveren van producten...
  • Seite 20: Benodigd Gereedschap

    fl ap kan lopen. De vloer oppervlakte vóór het luik aan de buitenkant van uw huis moet egaal zijn zodat de kat met alle vier poten Niet schatten - voor beste resultaten maak op hetzelfde niveau blijft staan. gebruik van de bijgesloten sjabloon. www.petsafe.net...
  • Seite 21 b) In PVC/uPVC/metaal c) In glas PVC/uPVC/metaal** Glazen ramen en deuren, enkele en dubbele beglazing* ‘Magnetic’ kattenluik werkt niet als het direct op een oppervlak * Uw kattenluik kan alleen in gehard of dubbel glas geïnstalleerd geïnstalleerd wordt dat metaal bevat. Het product moet hiervan worden ten tijde van de fabricage.
  • Seite 22 Montage van huisdierenluik AFB.8 Uw PetSafe ® kattenluik wordt met de rode 4 standen vergrendelslot aan de binnenkant van uw huisdeur bevestigd. Plaats de fl ap tijdelijk in het gat en bevestig vervolgens de buitenframe aan de buitenkant van het huis. Markeer met een potlood de punten aan de buitenkant van de deur waar de schroeven in moeten komen (Afb.
  • Seite 23: Magnetische Tunnel

    (Afb. 12). Hang 1 magneet aan de halsband van uw worden geboord, bezoek onze kat (Afb. 13). PetSafe ® website - www.petsafe.net. AFB.11 AFB.12 AFB.13 Uw PetSafe ® kattenluik is nu klaar voor gebruik. Vervangingsfl appen verkrijgbaar online...
  • Seite 24 Wees niet te zuinig met uw beloning wanneer u merkt dat uw kat vooruitgang maakt - zij heeft en daarmee de halsbandsleutel, in de richting van de tunnel te bewegen. het wel verdiend! www.petsafe.net...
  • Seite 25: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    4-richtingenslot in de gewenste stand (Afb. 14). 4. Beperking van aansprakelijkheid Vervangende fl appen zijn beschikbaar online op www.petsafe.net of via ons Radio Systems Corporation zal in geen geval aansprakelijk zijn voor (i) enige directe, indirecte, fi nanciële, incidentele, speciale of gevolgschade, of (ii) enige Klantenservicecentrum.
  • Seite 26: Información De Seguridad Importante

    ésta, incluyendo la utilización inapropiada de la puerta para mascotas. Conserve estas instrucciones con su documentación doméstica importante; asegúrese de transferir estas instrucciones al nuevo dueño del producto. www.petsafe.net...
  • Seite 27 30 días posteriores a la compra en seguridad de su mascota ofreciéndole los productos y las técnicas para www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del crear el estilo de vida más cómodo para su mascota. Si tiene alguna producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención...
  • Seite 28: Herramientas Necesarias

    El suelo enfrente la gatera debe ser llano mejores resultados, debe consultar la plantilla y lo sufi cientemente amplio para que el gato pueda tenerse con las cuatro adjunta para recortar el agujero. patas en el mismo nivel. www.petsafe.net...
  • Seite 29 b) En PVC/uPVC/metal c) En vidrio PVC/uPVC/metal** Puertas y ventanas de vidrio o cristal sencillo o doble* Las gateras ‘magnéticas’ NO FUNCIONARÁN si se instalan * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio en superfi cies que contienen metal. Debe aislar la unidad de estos templado o en cristal doble.
  • Seite 30 Cómo instalar la gatera FIG. 8 La gatera de PetSafe ® se instala con las cerraduras rojas de cuatro sentidos en la parte interior de su casa. Coloque la tapa de afuera en el exterior de la casa y la gatera temporalmente en el agujero.
  • Seite 31 (Fig. 12). Cuelgue una a la profundidad del agujero llave en el collar del gato (Fig. 13). en la pared, por el portal de PetSafe ® : www.petsafe.net. FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 Ya la gatera de PetSafe está...
  • Seite 32 ¡se lo merece! Repita este ejercicio hasta que su gato pueda entrar con especialmente si la puerta es algo nuevo para él. Cada vez que su gato avance facilidad por la gatera. al usar la gatera, elógielo por sus esfuerzos, ¡se lo merece! www.petsafe.net...
  • Seite 33: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Las puertas abatibles de repuesto están disponibles en nuestro sitio Internet podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net o contactando con el centro de atención al cliente. Para 4. Limitación de responsabilidad obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente En ningún caso Radio Systems Corporation o cualquiera de sus empresas asociadas será...
  • Seite 34: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    Conservare queste istruzioni assieme ai documenti più importanti sulla casa e verifi care di trasferirle ad ogni nuovo proprietario. www.petsafe.net...
  • Seite 35 30 giorni sul sito Web garantire sicurezza, fornendo ai proprietari prodotti e tecniche per www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta creare lo stile di vita più confortevole per il loro animale. Per eventuali consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di domande, è...
  • Seite 36: Attrezzi Necessari

    Ci dovrebbe essere una zona piana all’esterno della gattaiola suffi ciente perché il gatto possa sostare con le quattro zampe allo stesso livello. Non in scala - consultare la sagoma dell’apertura da praticare in dotazione per ottenere dei buoni risultati. www.petsafe.net...
  • Seite 37 b) Per PVC/uPVC/metallo PVC/uPVC/metallo** c) Per vetro Porte e fi nestre di vetro, a singolo o doppio vetro* Le gattaiole ‘magnetiche’ non funzionano se installate direttamente su * Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a una superfi...
  • Seite 38 Montaggio della gattaiola FIG.8 La gattaiola PetSafe ® è dotata di serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa. Collocare temporaneamente la gattaiola nell’apertura e mettere il coperchio esterno fuori dell’abitazione. Dall’esterno, segnare la posizione dei fori per le viti attraverso i fori sul coperchio esterno (Fig. 6).
  • Seite 39 (Fig. 12). web PetSafe ® - www.petsafe.net. Appendere una chiave al collare del gatto (Fig. 13). La gattaiola PetSafe ® FIG.11 FIG.12 FIG.13 è ora pronta per l’uso.
  • Seite 40 è meritato! di pazienza per insegnargli a capire il funzionamento dell’apparecchiatura magnetica. Quando il vostro gatto fa progressi, bisogna elogiarlo molto! Ripetete l’operazione fi nché il gatto non è in grado di passare per la gattaiola a proprio agio. www.petsafe.net...
  • Seite 41: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Le porte basculanti di ricambio sono disponibili sul nostro sito internet www.petsafe.net o presso il centro di attenzione al cliente. Per un elenco dei 4. Limitazione di responsabilità numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web Radio Systems Corporation o qualunque azienda associata declinano ogni all’indirizzo www.petsafe.net.
  • Seite 42: Wichtige Sicherheitsinformation

    Änderungen an Ihrem Eigentum ergeben, und wie sie zum Vorhandensein und der Verwendung, einschließlich falscher Verwendung, der Haustiertür in Bezug stehen, zu berücksichtigen. Bewahren Sie diese Anleitungen mit wichtigen haushaltsbezogenen Dokumenten auf; stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitungen dem neuen Hausbesitzer übergeb. www.petsafe.net...
  • Seite 43 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie verfolgen wir das Ziel, die zuverlässigste Marke für Haustierhalter zu bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. werden. Wir möchten die Sicherheit Ihres Haustiers garantieren, indem Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die wir Sie mit den Produkten und Techniken versorgen, die Ihrem Haustier volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten...
  • Seite 44: Werkzeuge Erforderlich

    Klappe nähern kann. Vor der Katzenklappe sollte sich an der Außenseite eine ebene Fläche befi nden, auf der die Katze mit allen vier Pfoten auf gleicher Höhe stehen kann. Nicht maßstabgetreu - für optimale Resultate sollten Sie die beiliegende Schneidevorlage heranziehen. www.petsafe.net...
  • Seite 45 b) Für PVC/PVC-U/Metall c) Für Glas PVC/PVC-U/Metall** Einzelne und doppelte Glasfenster & -türen* „Magnetische“ Katzenklappen funktionieren nicht, wenn sie direkt in * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben eine Metall enthaltende Oberfl äche installiert werden. Die Einheit muss zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung.
  • Seite 46 Einbau Ihrer Katzenklappe ABB.8 Ihre PetSafe -Katzenklappe wird mit dem roten ® Vierwegeschloss ins Hausinnere weisend eingesetzt. Setzen Sie die Katzenklappe vorübergehend in das Loch ein und positionieren Sie die Außenklappe an der Außenseite des Hauses. Markieren Sie von außen die Löcher für die Schrauben durch die Löcher in der Außenklappe (Abb.
  • Seite 47: Magnetischer Tunnel

    (Abb. 12). Einen Hängeschlüssel am Halsband Ihrer Katze von 47 mm zu erwerben und die befestigen (Abb. 13). Tiefe des Lochs in Ihrer Wand auszugleichen, besuchen Sie die Website von ABB.11 ABB.12 ABB.13 PetSafe ® : www.petsafe.net. Ihre PetSafe ® Katzenklappe ist nun gebrauchsfertig. Ersatzklappen online erhaeltlich...
  • Seite 48 Gebrauch beizubringen. Loben Sie Ihre Katze ausführlich, wenn sie Fortschritte Lieblingshappen nicht nur durch die Katzenklappe zu locken, sondern auch zum macht - sie hat es verdient! Bewegen ihres Kopfes und somit des Halsbandschlüssels zur Unterseite des Tunnels hin zu veranlassen. www.petsafe.net...
  • Seite 49: Reinigung Der Katzenklappe

    (Abb. 14). zurfolge haben. 4. Haftungsbeschränkung Ersatzklappen sind online ueber www.petsafe.net erhaeltlich oder Sie koenen Radio Systems Corporation oder eines ihrer verbundenen Unternehmen ist gerne unseren Kundendienst kontaktieren. Ein Liste mit den Telefonnummern der in keinem Fall für (i) etwaige direkte, indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Kundenbetreuungszentren fi...
  • Seite 52 Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe ®...

Inhaltsverzeichnis