Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe Staywell 200 Series Montageanleitung

Petsafe Staywell 200 Series Montageanleitung

Grosse katze/kleiner hund haustiertuere

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Porte Staywell
Puerta Staywell
Porta Staywell
®
per gatti di taglia grande e cani di taglia piccola
Staywell
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train
Manuale di installazione
Staywell
®
Big Cat / Small Dog Pet Door
®
pour gros chats et petits chiens
Staywell
®
Grote kat / kleine hond luik
®
para gatos grandes y perros pequeños
®
Grosse Katze/kleiner Hund Haustiertuere
Installation Guide
Guide d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Montageanleitung
200
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Staywell 200 Series

  • Seite 1 Installation Guide Guide d’installation Montagehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione Montageanleitung Staywell ® Big Cat / Small Dog Pet Door Porte Staywell ® pour gros chats et petits chiens Staywell ® Grote kat / kleine hond luik Puerta Staywell ®...
  • Seite 2: Important Safety Information

    •It is not possible to cut holes in tempered or double pane glass except at the time of manufacture. Consult a professional glazier or glass manufacturer to install the pet door in a glass door or window. www.petsafe.net...
  • Seite 3 To get the most protection out of your warranty, please register your brands in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and safety by providing you with the products and techniques to create the keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and...
  • Seite 4: Tools Required

    When applying cutting template there should be a minimum of 75 mm refer to the enclosed cutting template. between the bottom and sides of the door and the outer edge of the cutting template to maintain the structural integrity of the door. www.petsafe.net...
  • Seite 5 b) In Walls c) In Glass Fits brick walls Glass windows & doors, single and double glazed* Follow the instructions for “Wood and PVC/uPVC/Metal” by using the * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units enclosed cutting template.
  • Seite 6 The position that the pet door is fi tted will depend on the way your patio/sliding doors open. Example only: Outside of house Moving/ Pet door Fixed panel sliding panel (external frame) Pet door (internal frame) Inside of house www.petsafe.net...
  • Seite 7 Optional Tunnel Fitting FIG. 6 FIG. 7 Optional tunnel If required, the optional tunnel should be fi tted at this stage. Use the tunnel to bridge the gap between the external and internal frames to form a short extension for your pet door. cut to next Tunnel Extension...
  • Seite 8: Fitting Your Pet Door

    If the door cut-out thickness (T) is FIG. 11 OPTIONAL 25 mm or more, insert the screw guides into the Your PetSafe ® pet door is fi tted with the red 4-way locks on screw holes on the backside of the internal the inside of your house.
  • Seite 9 4-way locking system locking system • Out only • In only Your PetSafe ® pet door is fi tted with the red 4-way locks on the inside of your house. The 4-way locks allow you to control your pet’s access in and out of your home.
  • Seite 10 Cats especially can develop long lasting fears in frame will come away from your door and the fl ap can be removed. unfamiliar surroundings. 3. Insert the new fl ap into the inside frame ensuring that the word PetSafe ® reads from left to right.
  • Seite 11: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Cleaning the pet door 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is Your pet door is constructed in the highest quality material with a not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is toughened fl...
  • Seite 12 •Il est impossible de découper des trous dans un verre double épaisseur ou un verre trempé, excepté au moment de sa fabrication. Consultez un vitrier professionnel ou un fabricant de verre pour poser la chatière dans une porte en verre ou une fenêtre. www.petsafe.net...
  • Seite 13 Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre les marques la plus fi able par les propriétaires d’animaux. Notre volonté article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement...
  • Seite 14 75 mm doit être présent entre le bas et les côtés de la porte et le coin meilleurs résultats, consultez les instructions supérieur extérieur des instructions de découpage; cela permet de de découpage inclus. maintenir l’intégrité structurelle de la porte. www.petsafe.net...
  • Seite 15 b) Dans les murs c) Dans le verre Convient aux murs en briques Fenêtres et portes en verre, simple ou double vitrage* Suivez les mêmes instructions que pour le bois, le PVC, le PVC rigide et * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou du double le métal en vous servant des instructions de découpage inclus.
  • Seite 16 à votre vitrier. La position de la chatière dépend du sens dans lequel s’ouvrent vos portes coulissantes ou panoramiques. Exemple : Extérieur de la maison Partie movile/ Chatière Partie fixe coulissante (encadrement extérieur) Chatière (encadrement intérieur) Intérieur de la maison www.petsafe.net...
  • Seite 17 Montage du tunnel facultatif FIG. 6 FIG. 7 Tunnel facultatif En cas de besoin, le tunnel facultatif peut être encastré à ce moment-là. Utiliser le tunnel entre les cadres avant et arrière ou pour former une petite extension de la chatière. Coupez à...
  • Seite 18 Si l’épaisseur de la découpe de FIG. 11 votre porte (T) est de 25 mm ou plus, insérez les FACULTATIF Votre chatière PetSafe ® se met en place à l’aide des verrous guides de vis dans les trous de vis à l’arrière du rouges à...
  • Seite 19 à 4 positions 4 positions • Sortie uniquement • Entrée uniquement Votre chatière PetSafe ® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison. Les verrous à 4 positions vous permet de contrôler l’accès de votre animal à...
  • Seite 20 Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet être même de fortes envies de chasser. Ils sont également très sociables et www.petsafe.net ou auprès du service clientèle. Pour connaître les apprécient la compagnie des autres chats. C’est une autre bonne raison numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site...
  • Seite 21: Conditions D'utilisation Et Limite De Responsabilité

    Nettoyage de la chatière 3. Utilisation illégale ou interdite Votre chatière a été fabriquée à partir des matériaux de la meilleure Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux qualité et elle comporte une trappe renforcée; le tout a été conçu pour de compagnie.
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als de schroeven te strak worden aangedraaid, kan het dierenluikje vervormd raken. •In gehard glas of dubbele beglazing kunnen alleen tijdens de vervaardiging ervan gaten worden gemaakt. Vraag een professionele glaszetter of glasfabrikant als u het dierenluikje in een glazen deur of raam wilt installeren. www.petsafe.net...
  • Seite 23 Dit product biedt uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw vertrouwde merken te zijn voor eigenaren van huisdieren. Wij willen product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door ervoor zorgen dat uw huisdier veilig is, door het leveren van producten...
  • Seite 24: Vereist Gereedschap

    Niet schatten - voor beste resultaten maak gebruik mm ruimte worden gelaten tussen de onderkant en zijkanten van de deur en de buitenrand van de boorinstructies voor deurmontage, zodat de structurele van de bijgesloten boorinstructies voor deurmontage. integriteit van de deur niet wordt aangetast. www.petsafe.net...
  • Seite 25 b) In muren c) In glas Geschikt voor bakstenen muren Glazen ramen en deuren, enkele en dubbele beglazing* Volg de instructies voor “Hout en PVC/uPVC/Metaal” en maak gebruik * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten van de bijgesloten boorinstructies voor deurmontage.
  • Seite 26 Volg de instructies voor “Glas” en laat uw glazenmaker de meegeleverde uitsnijdsjabloon zien. De plaats waarop het luik wordt bevestigd is afhankelijk van de manier waarop uw patio-/schuifdeur open gaat. Voorbeeld alleen: Buitenzijde deur Bewegende-/ Huisdierenluik Vaste deur schuifdeur (buitenframe) Huisdierenluik (binnenframe) Binnenzijde deur www.petsafe.net...
  • Seite 27 AFB. 6 Het bevestigen van een AFB. 7 Optionele tunnel optionele tunnel Indien nodig kunt u in dit stadium een optionele tunnel monteren. Gebruik de tunnel om het gat tussen het voor- en achterframe te overbruggen of om een kleine extensie voor uw huisdierenluik te vormen. Snijd tot Tunnelverlengstukken volgende...
  • Seite 28 AFB. 11 deel in de deur (T) 25 mm of groter is, steekt u de OPTIONEEL schroefgeleiders in de schroefgaten aan de Uw PetSafe ® huisdierenluik wordt bevestigd aan de achterkant van het inwendige frame (frame met luik binnenkant van uw huisdeur door middel van rode 4 en sluizen met 4 standen) (Afb.
  • Seite 29 AFB. 14 Steek de dopjes in de schroefgaten zodat het er netjes uitziet (Afb. 14). Afdich- OPTIONEEL: Breng siliconenlijm aan op de tplug plaatsen waar de frames, tunnelverlengstukken en tunnelsjabloon bij elkaar komen om het geheel weerbestendig te maken. Door middel van en sluizen Vergrendelslot •...
  • Seite 30 Na verwijdering zal het binnenframe van uw luik komen en kan u de klep verwijderen. Wanneer u het luik eenmaal hebt geïnstalleerd, laat het een tijdje open 3. Plaats de nieuwe klep in het binnenframe. U moet het woord ‘PetSafe ’ ®...
  • Seite 31: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Hoe maakt u uw huisdierenluik bent of dit product geschikt is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Juist gebruik omvat, zonder schoon? beperking, het doornemen van de gehele Handleiding voor gebruik en alle specifi...
  • Seite 32: Información De Seguridad Importante

    Un apriete excesivo puede combar la estructura de la puerta para mascotas. •Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en el vidrio templado o cristal doble. Consulte con un cristalero profesional o vidriero si desea instalar la puerta para mascotas en una puerta o ventana de vidrio. www.petsafe.net...
  • Seite 33 30 días posteriores a la compra en afi anzar la seguridad de su mascota ofreciéndole los productos y las www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del técnicas para crear el estilo de vida más cómodo para su mascota. Si producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención...
  • Seite 34 Cuando utilice la guía para cortar el agujero, deje un espacio mínimo de 75 mm para cortar el agujero. entre la parte inferior, los laterales de la puerta y el borde externo de la guía para cortar el agujero para conservar la integridad estructural de la puerta. www.petsafe.net...
  • Seite 35 b) En paredes c) En vidrio Puede instalarse en paredes de ladrillo Puertas y ventanas de vidrio o cristal sencillo o doble* Siga las instrucciones para “Madera y PVC/uPVC/metal” y use la guía * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio para cortar el agujero que se adjunta.
  • Seite 36 Lo que sigue es un ejemplo solamente: La parte exterior de la casa Panel móvil/ Puerta para mascota Panel fijo corredizo (marco exterior) Puerta para mascota (marco interior) La parte interior de la casa www.petsafe.net...
  • Seite 37 Cómo instalar el FIG. 6 FIG. 7 Túnel opcional túnel opcional Debe instalar el túnel opcional, si es necesario, en este paso. Utilice el túnel para unir el hueco entre los marcos de la parte de adelante y de atrás para formar una extensión corta de su puerta para mascota. Corte hasta la línea Extensión de túnel...
  • Seite 38 FIG. 11 (T) es de 25 mm o más, introduzca las guías OPCIONAL de tornillo en los orifi cios para tornillos de la La puerta para mascota de PetSafe ® se instala con las parte trasera del marco interior (marco con cerraduras rojas de 4 sentidos en la parte interior de su casa.
  • Seite 39 FIG. 14 Introduzca los tacos en los orifi cios para tornillos en los marcos interior y exterior para lograr un acabado perfecto (Fig. 14). Taco OPCIONAL: Aplique adhesivo de silicona dentro del umbral donde los marcos, la extensión de túnel y la plantilla del túnel se unen para lograr una mejor resistencia al clima.
  • Seite 40 Los gatos Las puertas abatibles de repuesto están disponibles en nuestro sitio Internet www.petsafe.net o contactando con el centro de atención al cliente. Para son animales sociales y disfrutan de estar con otros gatos. Ésta también puede ser una razón para que salgan afuera a explorar.
  • Seite 41: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Cómo limpiar la puerta certifi cado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de para mascota precaución específi ca. La puerta para mascota se ha construido con materiales de la más 3.
  • Seite 42: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    •Non è possibile ritagliare fori nel vetro temperato o in doppi vetri tranne che al momento in cui sono prodotti. Consultare un vetraio professionista o un produttore di vetro per installare la porta in una porta a vetri o in una fi nestra. www.petsafe.net...
  • Seite 43 30 giorni sul sito Web garantire sicurezza, fornendo ai proprietari prodotti e tecniche per www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta creare lo stile di vita più confortevole per il loro animale. Per eventuali consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di domande, è...
  • Seite 44: Attrezzi Necessari

    Quando si applica la istruzioni per il taglio lasciare un minimo di 75 mm tra in dotazione per ottenere dei buoni risultati. la base e i lati della porta e il bordo esterno della istruzioni per il taglio per mantenere l’integrità strutturale della porta. www.petsafe.net...
  • Seite 45 b) Per muri c) Per vetro Adatta per muri di mattoni Porte e fi nestre di vetro, a singolo o doppio vetro* * Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a Seguire le istruzione per “Legno e PVC/uPVC/metallo” usando la doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di istruzioni per il taglio in dotazione.
  • Seite 46 La posizione di montaggio della porticina dipenderà dalla direzione di apertura della porta scorrevole/della veranda. Solo a fi ni esemplifi cativi: Esterno dell’abitazione Pannello mobile/ Porticina per animali domestici Pannello fisso scorrevole (cornice esterna) Porticina per animali domestici (cornice interna) Interno dell’abitazione www.petsafe.net...
  • Seite 47 Montaggio opzionale FIG. 6 FIG. 7 Tunnel opzionale del tunnel A questo punto, se necessario, si dovrebbe inserire il tunnel opzionale. Utilizzare il tunnel per colmare la distanza tra le cornice anteriore e posteriore o per formare una prolunga corta per la porticina Tagliare per animali.
  • Seite 48 Se lo spessore (T) dell’intaglio animali domestici FACOLTATIVO è di 25 mm o più, introdurre le guide viti nei fori La porticina PetSafe ® per animali domestici è dotata di sul retro della cornice interna (cornice con serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa.
  • Seite 49 FIG. 14 Inserire i tappi di chiusura nei fori delle viti delle cornici interna ed esterna per ottenere una aspetto più rifi nito (Fig. 14). Tappo di chiusura FACOLTATIVO: Per migliorare la resistenza alle intemperie, applicare silicone adesivo sulla soglia interna dove le cornici, le tunnel di estensione e la sagoma del tunnel si uniscono.
  • Seite 50 Le porte basculanti di ricambio sono disponibili sul nostro sito internet quante volte vi paia necessario. La maggior parte dei gatti, e specialmente i www.petsafe.net o presso il centro di attenzione al cliente. Per un elenco gattini, hanno anche un forte desiderio di libertà, a volte per andare a caccia.
  • Seite 51: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Pulizia della porticina per 3. Vietato l’uso illegale o non consentito animali domestici Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere La vostra porticina per animali domestici è realizzata nella termoplastica usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il gatto.
  • Seite 52: Wichtige Sicherheitsinformation

    Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch zu festes Anziehen, kann sich die Haustierklappe verziehen. •In Hartglas oder Doppelglas lassen sich außer bei der Herstellung selbst keine Löcher schneiden. Wenn Sie die Haustierklappe in eine Glastür oder in ein Fenster einbauen möchten, kontaktieren Sie einen Glaser oder den Glashersteller. www.petsafe.net...
  • Seite 53 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie verfolgen wir das Ziel, die zuverlässigste Marken für Haustierhalter zu bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. werden. Wir möchten die Sicherheit Ihres Haustiers garantieren, indem Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle wir Sie mit den Produkten und Techniken versorgen, die Ihrem Haustier Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die...
  • Seite 54: Messung Und Markierung

    Bei Anwendung der Schneideanleitung sollte zwischen der Unterseite Nicht maßstabgetreu - für optimale Resultate und den Seiten der Tür und der Außenkante der Schneideanleitung sollten Sie die beiliegende Schneideanleitung mindestens ein Abstand von 75 mm vorhanden sein, damit die physikalische Stabilität der Tür bestehen bleibt. heranziehen. www.petsafe.net...
  • Seite 55 b) Für Wände c) Für Glas Für Ziegelwände geeignet Einzelne und doppelte Glasfenster & -türen* * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben zu Folgen Sie den Anweisungen für „Holz und PVC/PVC-U/Metall“ indem schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte an Sie die beiliegende Schneideanleitung benutzen.
  • Seite 56 Folgen Sie den Anweisungen für „Glas“ indem Sie Ihren Glaser an die beiliegende Schneidevorlage verweisen. Die Einbauposition Ihrer Haustiertüre hängt von der Öffnungsrichtung Ihrer Veranda-/Schiebetür ab. Nur als Beispiel: Außenseite des Hauses Haustiertüre Fixe Scheibe Schiebetüre (Außenrahmen) Haustiertüre (Innenrahmen) Innenseite des Hauses www.petsafe.net...
  • Seite 57: Optionaler Tunneleinbau

    Optionaler Tunneleinbau ABB. 6 ABB. 7 Optionaler Tunnel Wird der zusätzliche Tunnel verwendet, so sollte er in dieser Phase eingebaut werden. Verwenden Sie den Tunnel, um den Abstand zwischen dem vorderen und hinteren Rahmen zu überbrücken oder um eine kurze Verlängerung für Ihre Haustiertür zu bilden.
  • Seite 58 OPTIONAL: Wenn die Ausschnittgröße der Tür OPTIONAL (T) 25 mm oder dicker ist, stecken Sie die Schraubenführungen in die Schraubenlöcher auf Ihre PetSafe -Haustiertür wird mit den roten ® der Rückseite des Innenrahmens (Rahmen mit Vierwegeschlössern ins Hausinnere weisend eingesetzt.
  • Seite 59 ABB. 14 Führen Sie die Verschlussstopfen in die Schraubenlöcher im Innen- und Außenrahmen ein, um dem Rahmen ein angenehmes Ver- schlusss- topfen Erscheinungsbild zu verleihen (Abb. 14). OPTIONAL: Verwenden Sie Silikonklebstoff dort, wo Rahmen, Tunnelverlaengerungsstuecke und Tunnelschablone aufeinandertreffen, um die Witterungsbeständigkeit zu erhöhen.
  • Seite 60 5. Stellen Sie schlussendlich das 4-Wegeschloss nach Ihren Wünschen ein. Geben Sie Ihrem Haustier ein Motiv, die Tür zu benutzen. Bei Katzen Ersatzklappen sind online ueber www.petsafe.net erhaeltlich oder eignet sich Futter sehr gut dafür. Füttern Sie die Katze erst drinnen nahe Sie koenen gerne unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 61: Reinigung Der Haustiertüre

    Reinigung der Haustiertüre Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer. Die richtige Verwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der gesamten Ihre Haustiertür ist aus Material der besten Qualität gefertigt, verfügt über Gebrauchsanweisung und spezifi schen Warnhinweise. eine gehärtete Klappe und wurde für viele Jahre Haltbarkeit ausgelegt. Um ihre Erscheinung aufrecht zu erhalten, genügt ein gelegentliches 3.
  • Seite 64 PetSafe ® -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren. Bezoek onze website op www.petsafe.net voor meer informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer africhtsystemen, trainingssystemen, antiblafcontrole, kattenluiken, gezondheid en welzijn, en producten voor spel en uitdaging omvat.

Inhaltsverzeichnis