Seite 1
MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare Instruction manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Инструкция за експлоатация Gebruiksaanwijzing Посібник з експлуатації Istruzioni per l'uso Kasutusjuhend Manual de instrucciones Пайдаланушының нұсқаулығы Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas...
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Tanken – Umgang mit Benzin Fahrantrieb ein- und ausschalten oder direkt an unsere (MB 3 RT, MB 3 RTX) Bekleidung und Ausrüstung Vertriebsgesellschaft. Wartung Transport des Geräts Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät...
Gebrauchsanleitung: 15 Verbrennungsmotor Der Benutzer steht hinter dem Gerät Vorsicht! 16 Schnitthöhenverstellung Hinterrad Leichte Verletzungen bzw. (Arbeitsposition). Sachschäden können durch ein 17 Bügel Fahrantrieb (MB 3 RT, bestimmtes Verhalten verhindert MB 3 RTX) werden. 0478 111 9908 N - DE...
Verantwortungsbewusstsein und denken werden. der fachgerechte Anbau von Zubehör, Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle Kindern, Personen mit eingeschränkten welches von VIKING zugelassen ist, mit anderen Personen oder deren körperlichen, sensorialen oder geistigen untersagt, außerdem führt dies zur Eigentum verantwortlich ist.
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Kraftstoff. Personen, insbesondere Parks, Sportstätten, an Straßen und in Kinder, könnten verleitet werden, daraus 4.3 Bekleidung und Ausrüstung land- und forstwirtschaftlichen Betrieben zu trinken. Während der Arbeit ist immer ist besondere Vorsicht erforderlich. Benzin von Funken, offenen festes Schuhwerk mit griffiger Achtung! Gefährdung der Flammen, Dauerflammen,...
Befestigungsmitteln dem Gerät alle in der Rasenfläche durchführen bzw. einen Fachhändler (Gurte, Seile usw.) sichern. verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING die nicht entfernt werden können. Fachhändler. Beim Anheben und Tragen Kontakt mit dem Mähmesser vermeiden. Vor dem Gebrauch des Geräts sind...
Seite 16
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei Arbeiten an Hanglagen: Arbeitseinsatz: Regen, Gewitter und insbesondere nicht Hänge immer in Querrichtung bearbeiten, Verletzungsgefahr! bei Blitzschlaggefahr. niemals in Längsrichtung. Führen Sie niemals Hände oder Bei feuchtem Untergrund besteht wegen Verliert der Benutzer beim Mähen in Füße über, unter oder an sich verminderter Standhaftung erhöhte Längsrichtung die Kontrolle, könnte er...
Gerät nicht unter fließendem Wasser (z. B. abkühlen lassen sowie den mit einem Gartenschlauch). Zündkerzenstecker abziehen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann. 0478 111 9908 N - DE...
Gerät vor der Lagerung (z. B. Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Winterpause) gründlich reinigen. oder Anbaugeräte, welche von VIKING für Schrauben, insbesondere die dieses Gerät zugelassen sind oder Gerät nur mit abgezogenem Messerschraube, fest angezogen, damit technisch gleichartige Teile, sonst kann Zündkerzenstecker einlagern.
7.2 Lenker montieren 5. Symbolbeschreibung ● Lenkeroberteil (1) an Lenkerunterteil (2) halten und Achtung! MB 3 RT, MB 3 RTX: Schrauben (B) von innen nach außen Vor Inbetriebnahme Fahrantrieb einschalten. durch die Bohrungen (3) stecken. Gebrauchsanleitung lesen. ● Schnellspanner (C) an den...
● MB 3 RT, MB 3 RTX: Motoröl: Klemmgefahr! Kabelclip (D) rechts am Lenkeroberteil Das zu verwendende Motoröl Durch das Lösen der montieren. Seilzug Fahrantrieb wie und Ölfüllmenge der Schnellspanner kann der Lenker abgebildet einlegen. Lasche (4) Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor unkontrolliert umklappen. Lenker schließen und einrasten lassen.
Mulchmäher. ( 10.2) durch sein Eigengewicht in die oben halten, damit der Rasenmäher niederste Schnittstufe fällt. VIKING emfpiehlt, zuerst die gewünschte nicht durch sein Eigengewicht in die Schnitthöhe am Hinterrad einzustellen und niederste Schnittstufe fällt. ● Verstellbolzen (3) in Position danach die Schnitthöhe am Vorderrad...
Schnittstufe am Hinterrad mit der Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Wenden Sie sich an einen Schnittstufe am Vorderrad Stoppuhr gemessen werden. Fachhändler, VIKING empfiehlt den übereinstimmt. Das Gehäuse muss VIKING Fachhändler. parallel zum Boden stehen. 10. Hinweise zum Arbeiten ● Entriegelungshebel (2) loslassen.
● Der Rasenmäher darf ausschließlich pro Woche gemulcht werden. von einer Person alleine bedient ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: Arbeitsweise beim Mulchen: werden, Dritte haben sich dem Bügel Motorstopp (2) zum Lenker Gefahrenbereich fernzuhalten.
● Angesetzte Grasrückstände vorab mit einem Fachhändler überprüft werden. – wenn es beschädigt ist (Kerben, Risse), einem Holzstab lösen. VIKING empfiehlt den VIKING – wenn die Messwerte an einer oder Fachhändler. ● Bei Bedarf einen Spezialreiniger mehreren Stellen erreicht werden bzw.
● Mähmesser ausbauen. ( 12.3) Sicherscheibe (3) abnehmen. Die Lager der Räder sind wartungsfrei. ● Mähmesser während des Montage: Das Getriebe (MB 3 RT, MB 3 RTX) ist Schärfvorganges kühlen, z. B. mit wartungsfrei. Verletzungsgefahr! Wasser. Das Messer (2) darf nur wie Eine Blaufärbung darf nicht auftreten,...
Vor dem Anheben bzw. Transport der Wertstoffsammlung zuzuführen. – Messer den Zündkerzenstecker abziehen. Beachten Sie bei der Entsorgung die – Keilriemen (MB 3 RT, MB 3 RTX) Angaben im Kapitel "Entsorgung". ( 4.9) Gerät tragen oder anheben: 2. Einhaltung der Vorgaben dieser Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center ●...
– Schäden am Gerät durch die erklären, dass die Maschine Veränderungen am Produkt. Verwendung von qualitativ Rasenmäher, handgeführt mit minderwertigen Ersatzteilen. – Verwendung von nicht von VIKING Verbrennungsmotor (MB) zugelassenen Betriebsstoffen – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder Fabrikmarke: VIKING (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, unzureichend durchgeführter Wartung...
7.4) durchziehen. – Kühlrippen reinigen. ( 12.1) – Zündkerze reinigen oder ersetzen; eventuell einen Fachhändler aufsu- Elektrodenabstand einstellen. chen, VIKING empfiehlt den VIKING Störung: Fachhändler. Starke Vibrationen während des Betriebs. Störung: Mögliche Ursache: @ siehe Gebrauchsanleitung Erschwertes Starten oder die Leistung des –...
( 8.6) 21. Serviceplan 21.1 Übergabebestätigung 21.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9908 N - DE...
Seite 31
I hope that your VIKING machine will Stopping the engine give you great enjoyment. Transporting the machine Switching self-propulsion on and Before operation off (MB 3 RT, MB 3 RTX) Working with your machine Maintenance Maintenance and repairs Cleaning the machine Storage for prolonged periods...
Caution 16 Rear wheel cutting height adjustment Viewing direction when left and right are Minor injuries or material damage 17 Self-propulsion lever (MB 3 RT, used in the instruction manual: can be prevented by a certain type MB 3 RTX) the user is standing behind the machine of behaviour.
Read the entire instruction persons borrowing it. machine, except the proper installation of manual before using the accessories approved by VIKING, is The machine must only be operated by machine for the first time. Keep forbidden and results in voiding of the...
– muscular weakness, Any spilt fuel must be wiped up Do not transport the machine with the immediately. engine running. Switch off the engine, let – skin discolouration, the blades come to a standstill and remove Clothing must be changed if it comes into –...
The machine generates During side-discharge operation, the the machine. Your VIKING specialist has a poisonous exhaust gases when discharge flap must be completely open supply of replacement stickers and all the the engine is running. The and secured by means of the locking other spare parts.
Otherwise, there may be a risk of oil changes to a VIKING specialist dealer. machine is not in use (e.g. over winter). accidents resulting in personal injury or...
If the tank has to be emptied (e.g. to store the machine before the winter break), this Caution! should only be done out of doors (e.g. by MB 3 RT, MB 3 RTX: Read the instruction man- running the tank empty). Switch on self-propulsion.
● Detach the recoil starter rope. ( 7.3) ● MB 3 RT, MB 3 RTX: engine oil to be used and the oil capacity. Install cable clip (D) on the right side of ● Hold upper handlebar (1), open left and Check the oil filling level at regular the upper handlebar.
( 10.2) the lawn mower cannot drop to the 1 Front wheel fixed VIKING recommends setting the required lowest cutting level under its own cutting height at the rear wheel first and weight. then adjusting the cutting height at the ●...
Consult a specialist the desired cutting height is reached. 10.1 Applications dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. ● Checking the cutting height: The lawn mower can be used as a Select the cutting height (cutting levels...
Always observe the safety distance During mulching, the cut grass is chopped ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: provided by the handlebar. up several times through a special air flow Press motorstop lever (2) to the guidance system in the mower blade area ●...
● If necessary, use a special cleaner The lawn mower should be inspected once edge as shown and measure (e.g. STIHL special cleaner). annually by a specialist dealer. VIKING permissible grinding. recommends VIKING specialist dealers. Blade thickness: > 2 mm Permissible grinding: <...
Operation of the machine is The wheel bearings are maintenance-free. ● Unscrew blade fastening screw (1) impaired in the case of an incorrectly The gearbox (MB 3 RT, MB 3 RTX) is using an A/F 17 spanner. sharpened mowing blade (incorrect maintenance-free.
These include: The machine, its packaging and – Blade Risk of injury! accessories are all produced – V-belt (MB 3 RT, MB 3 RTX) Observe the section "For your from recyclable materials and must be safety" before transporting. ( 4.4) disposed of accordingly.
VIKING recommends that you have i.e. when installing the blade. Spare maintenance operations and repairs The year of manufacture and serial parts are available from a VIKING performed exclusively by a VIKING number appear on the identification plate specialist dealer.
Seite 47
- rpm Uncertainty K 2 dB(A) Fuel tank 0,9 l Hand-arm vibrations If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING Cutter bar speed 2800 rpm Specified vibration characteristic in specialist dealers. accordance with EN 12096: Weight 30 kg Measured value a 4,50 m/sec²...
Poor cut, lawn turning yellow Please hand this instruction manual relation to the cutting height. to your VIKING specialist dealer in Possible cause: – Water in fuel tank and carburettor; the case of maintenance work.
Seite 49
Chère cliente, cher client, Ouverture et fermeture du volet d’éjection Nous vous remercions d’avoir choisi un 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Dispositifs de sécurité Dispositifs de protection Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
Européenne 2006/42/EC. Vous trouverez des figures expliquant le Repérage des paragraphes : fonctionnement de l’appareil au tout début La philosophie de VIKING consiste à Les instructions décrites peuvent être du présent manuel d’utilisation. poursuivre le développement de tous ses repérées comme illustré dans les produits.
L’utilisateur doit demander au 17 Arceau d’entraînement (MB 3 RT, vendeur ou à une personne compétente Attention – risque d’accident ! MB 3 RTX) de lui expliquer comment utiliser l’appareil La tondeuse est destinée uniquement à...
Si le réservoir a débordé, ne démarrer le homologués, s’adresser à un revendeur moteur à combustion qu’après avoir 4.2 Plein de carburant – Manipulation VIKING. nettoyé les zones souillées d’essence. de l’essence Éviter de démarrer la tondeuse tant que Toute manipulation de l’appareil en vue de Danger de mort ! les vapeurs d’essence ne se sont pas...
Tenir compte en particulier des indications nécessaires ou les confier à un revendeur figurant au chapitre « Transport ». Il y est spécialisé. VIKING recommande les Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les décrit comment soulever ou arrimer revendeurs spécialisés VIKING.
Seite 54
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les Gaz d’échappement : Lors de la tonte sur des terrains en pente, dispositifs de commutation et de sécurité fixer la roue avant afin de bénéficier d’une Danger de mort par asphyxie ! installés sur l’appareil.
! s’immobilise et débrancher la cosse de spécialisés VIKING – si vous ne Tout contact direct avec l’huile moteur bougie d’allumage, disposez pas des connaissances peut être dangereux, ne pas renverser requises.
VIKING, au monogramme VIKING et aux toujours en état de fonctionnement sûr. peut compromettre le fonctionnement sûr codes des pièces de rechange VIKING. Il Ne jamais modifier le réglage usine du de votre appareil VIKING. est possible que les pièces de petite taille moteur à...
Attention ! 7.2 Montage du guidon Lire le manuel d’utilisation MB 3 RT, MB 3 RTX : avant la mise en marche de ● Tenir la partie supérieure du Mettre l’entraînement en l’appareil. guidon (1) au niveau de la partie marche.
Utiliser un auxiliaire de remplissage Il est possible de basculer le guidon ● MB 3 RT, MB 3 RTX : (entonnoir p. ex.) pour faire le plein pour un transport et un rangement Monter le collier de câbles (D) droit sur ou remplir le réservoir d’huile...
2 Réglage de la hauteur de position « Hauteur de coupe » (= coupe position centrale). VIKING recommande de commencer par régler la hauteur de coupe souhaitée au ● Régler la hauteur de coupe. ( 8.4) niveau de la roue arrière, puis d’adapter la ●...
Risque de brûlure ! doit pas être mis en marche. si nécessaire. ( 8.3) Au moment de saisir l’appareil par VIKING vous recommande de vous la fourche de roue (1), veiller à adresser à un revendeur agréé rester suffisamment éloigné du VIKING.
Marche à suivre pour le mulching : distance de sécurité donnée par la 10. Conseils d’utilisation longueur du guidon. VIKING recommande de procéder au mulching uniquement sur gazon sec et ● La tondeuse doit exclusivement être lorsque l’herbe n’est pas trop haute.
VIKING recommande les revendeurs entièrement vidé. ● Relâcher l’arceau d’entraînement (1). spécialisés VIKING. ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX : L’entraînement s’arrête et la tondeuse Enfoncer et maintenir l’arceau de s’immobilise. coupure du moteur (2) contre le guidon.
Seite 63
Risque de blessures ! 12.2 Contrôle de l’usure de la 12.3 Dépose et repose de la lame Couper le moteur à combustion, débrancher la cosse de bougie lame ● Basculer la tondeuse en position d’allumage et laisser l’appareil de nettoyage. ( 12.1) Intervalle d’entretien : refroidir.
● Démonter la lame de coupe. ( 12.3) l’appareil se trouve hors de portée des enfants. La transmission (MB 3 RT, MB 3 RTX) ne ● Refroidir la lame de coupe pendant nécessite aucun entretien. l’affûtage, p. ex. avec de l’eau.
VIKING recommande de s’adresser – Lame recyclage des matières recyclables. Une exclusivement aux revendeurs spécialisés – Courroie trapézoïdale (MB 3 RT, fois la durée d’utilisation normale de VIKING pour les travaux d’entretien et les MB 3 RTX) l’appareil écoulée, remettre l’appareil à un réparations.
Cela concerne notamment : Nous, MB 3.1 RTX 95,0 dB(A) – dommages dus à la corrosion ou autres VIKING GmbH dommages consécutifs causés par un Niveau de puissance sonore garanti : Hans Peter Stihl-Straße 5 stockage inapproprié. A 6336 Langkampfen/Kufstein (Autriche) MB 3.1 RC...
4,50 m/sec² Conformément à la directive 2006/42/EC : Demander éventuellement conseil à Incertitude K 2,25 m/sec² un revendeur, VIKING recommande Niveau de pression les revendeurs spécialisés VIKING. sonore sur le lieu de Mesure conformément à la norme travail L...
Seite 68
– Retirer la bougie d’allumage et – Ailettes de refroidissement encrassées. l’essuyer, tirer plusieurs fois sur le câble Dysfonctionnement : Solutions : de démarrage sans bougie Le moteur à combustion ne démarre pas – Vidanger l’huile moteur. ( 7.4) d’allumage. –...
21. Feuille d’entretien 21.1 Confirmation de remise 21.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...
Seite 71
Voor uw veiligheid Verbrandingsmotor uitschakelen onze verkoopafdeling als u vragen over uw Algemeen Wielaandrijving in- en uitschakelen apparaat heeft. (MB 3 RT, MB 3 RTX) Tanken – omgaan met benzine Veel plezier met uw VIKING apparaat. Onderhoud Kleding en uitrusting Apparaat reinigen...
bloedsomloop en het zenuwstelsel Schakel de verbrandingsmotor voor het machine ook telkens stevige veroorzaken, vooral bij personen met bijtanken uit en laat deze afkoelen. handschoenen dragen en lang haar circulatiestoornissen. Raadpleeg een arts samenbinden en bedekken (hoofddoek, De benzine moet vóór het starten van de wanneer er symptomen optreden die door muts enz.).
Markeer daarom vóór het maaien alle in uitvoeren of toevertrouwen aan de blikseminslaggevaar. het gazon verborgen vreemde voorwerpen vakhandelaar. VIKING beveelt de VIKING Bij een vochtige ondergrond is er meer (hindernissen) die niet verwijderd kunnen vakhandelaar aan. gevaar voor letsel, omdat de gebruiker worden.
Seite 76
bijzonder voorzichtig worden gewerkt. Zet bij het maaien op hellingen het Werk altijd stapvoets en ga bij het werken Indien mogelijk het apparaat niet op een voorwiel vast, voor meer richtingstabiliteit. met het apparaat vooral niet rennen. Door vochtige ondergrond gebruiken. snel te lopen met het apparaat is er meer Wees bijzonder voorzichtig als u op een kans op letsel door struikelen, uitglijden...
80° C en meer oplopen. Kans op te laten uitvoeren. Laat de noodzakelijke herstellingen brandwonden! VIKING vakhandelaars volgen regelmatig door een vakman – VIKING beveelt Direct contact met motorolie kan gevaarlijk cursussen en krijgen voortdurend de VIKING vakhandelaar aan – zijn, ook mag motorolie niet worden...
VIKING logo en Wijzig de instellingen van de en dieren en kunnen het milieu eventueel het VIKING symbool op de verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet beschadigen en moeten derhalve onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook over zijn toeren.
(rem Neem de sluiten en laten vastklikken. van de veiligheidswaarschuwingen in het verbrandingsmotor/messen- ● MB 3 RT, MB 3 RTX: hoofdstuk ´Voor uw veiligheid´ in rem). Kabelclip (D) rechts op bovenstuk acht. ( duwstang monteren. Kabel Verbrandingsmotor starten.
Loshaken Kans op brandwonden! Neem bij het vastpakken van het ● Bougiestekker uit de 8. Bedieningselementen apparaat aan de wielvork (2) verbrandingsmotor trekken. voldoende afstand tot de ● Startkabel (2) uit de kabelhouder (3) verbrandingsmotor en tot de loshaken. geluiddemper in acht – onderdelen 8.1 Algemeen van de verbrandingsmotor worden Kans op letsel!
Houd daarbij Nooit handen of voeten tussen de wielvork (2) met de hand naar boven behuizing en bodem zetten. VIKING adviseert om eerst de gewenste om te voorkomen dat de grasmaaier snijhoogte op het achterwiel in te stellen Kans op brandwonden!
Werkwijze bij het mulchen: worden genomen. Neem contact op met een vakhandelaar, VIKING VIKING beveelt aan alleen bij een droog beveelt u de VIKING vakhandelaar gazon en bij niet te hoog gras te mulchen. aan.
Primer ook na het tanken indrukken als de grasmaaier blijft staan. de tank daarvoor leeggereden was. De verbrandingsmotor en het mes blijven ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: verder draaien. Beugel motorstop (2) naar de duwstang drukken en houden.
● Dikte van het mes op minstens vakhandelaar worden geïnspecteerd. maaimes. Richt waterstralen nooit op 5 punten met een schuifmaat meten. VIKING beveelt u de VIKING onderdelen van de verbrandingsmotor, Met name ook bij de mesvleugels is de vakhandelaar aan.
12.3) Kans op letsel! onderhoudsvrij. ● Koel het maaimes tijdens het slijpen, Het mes (2) mag alleen zoals De transmissie (MB 3 RT, MB 3 RTX) is afgebeeld worden gemonteerd. De bijv. met water. onderhoudsvrij. omhoog gebogen mesvleugels Het mes mag niet blauw worden, omdat moeten naar boven wijzen.
Apparaat dragen of optillen: – mes Neem contact op met het Recycling ● A Duwstang gemonteerd: – V-riem (MB 3 RT, MB 3 RTX) Center of uw vakhandelaar voor nadere apparaat bij de wielvork (1) en bij het informatie over het deskundig afvoeren 2.
VIKING raadt aan maaimes (bijv. mesbout, borgring) Samenstelling en klassement van de onderhoudswerkzaamheden en reparaties moeten bij het vervangen of Technische Documentatie: uitsluitend bij de VIKING vakhandelaar te monteren van het mes worden Sven Zimmermann laten uitvoeren. vervangen. Reserveonderdelen zijn VIKING GmbH...
Conform richtlijn 2006/42/EC: Langkampfen, Fabrikant, type Series 675 2016-01-02 (JJJJ-MM-DD) Geluidsdrukniveau Cilinderinhoud 190 cc op werkplek L 82 dB(A) VIKING GmbH Nominaal vermogen 2,5 - 2800 Onzekerheid K 2 dB(A) bij nominaal toerental kW - omw/min Vibraties hand-arm Brandstoftank 0,9 l...
Seite 89
– Bougie reinigen of vervangen; afstand – Bevestiging van de verbrandingsmotor elektroden instellen. Neem eventueel contact op met een is los. vakhandelaar, VIKING beveelt u de Oplossing: VIKING vakhandelaar aan. Storing: – Maaimes, messenas en Slecht starten of verminderen van het...
Seite 90
21. Onderhoudsschema 21.1 Leveringbevestiging 21.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing aan uw VIKING vakhandelaar in geval van onderhoudswerkzaamheden. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de servicewerkzaamheden die werden uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 111 9908 N - NL...
Seite 91
VIKING. equipaggiamento Spegnimento del motore a combustione Trasporto dell'apparecchio Inserimento/disinserimento Prima dell'uso trazione (MB 3 RT, MB 3 RTX) Durante il lavoro Manutenzione Manutenzione e riparazioni Pulizia dell'apparecchio Rimessaggio durante periodi di Controllo dell'usura della lama non utilizzo prolungati...
VIKING si impegna continuamente per corrispondente illustrazione nelle migliorare la propria gamma di prodotti. Ci Operazioni che richiedono l'intervento pagine con le immagini.
In base a tali istruzioni l'utente, in diverso e può essere pericoloso o può particolare, dovrebbe essere consapevole 17 Staffa trazione (MB 3 RT, MB 3 RTX) causare danni all'apparecchio. che per lavorare con l'apparecchio sono A causa dei pericoli in cui potrebbe necessarie un'estrema cura e incorrere l’utente, non è...
In particolare è vietato apportare modifiche serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire Non riporre mai l’apparecchio con benzina all’apparecchio volte ad accrescerne la sempre il tappo del serbatoio nel caso nel serbatoio all’interno di un edificio. I potenza o il numero di giri del motore a fosse danneggiato.
Durante il trasporto dell'apparecchio sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato. VIKING consiglia di osservare le norme di legge locali, in specializzato VIKING sarà lieto di fornire rivolgersi ad un rivenditore specializzato particolare, le disposizioni in materia di etichette sostitutive e ogni altro ricambio VIKING.
Attenzione - Pericolo di Non appena si avvia il motore a 25° di inclinazione del pendio lesioni! combustione, l’apparecchio corrispondono a una pendenza verticale di Non avvicinare mai mani o piedi produce gas di scarico velenosi. 46,6 cm su 100 cm di lunghezza a parti in movimento.
– Prima di rabboccare il serbatoio. deve essere versato. personale qualificato. VIKING Eseguire il rifornimento di carburante VINKING consiglia di fare eseguire il consiglia di rivolgersi a un solo con il motore a combustione rifornimento dell'olio motore oppure un rivenditore specializzato VIKING.
Etichette adesive danneggiate o mancanti a un rivenditore specializzato. Lasciar raffreddare completamente il devono essere sostituite con un’etichetta VIKING raccomanda di far eseguire i lavori motore prima di coprirlo. originale nuova ottenibile presso il proprio di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore VIKING.
5. Descrizione dei simboli 7.2 Montaggio del manubrio MB 3 RT, MB 3 RTX: Attenzione! Inserimento della trazione. Prima della messa in fun- ● Mantenere ferma la parte zione leggere le istruzioni superiore manubrio (1) sulla per l’uso.
Prima della prima messa in 8.2 Chiusura del manubrio ● MB 3 RT, MB 3 RTX: funzione, rifornire con olio motore. Montaggio della fascetta fermacavo (D) Per il rifornimento dell'olio motore o Per un trasporto e rimessaggio a destra sulla parte superiore manubrio.
(= posizione centrale). 10.2) ● Impostazione dell'altezza di taglio. VIKING raccomanda di regolare prima di 8.4) tutto l’altezza di taglio desiderata sulla 3 Ruota anteriore ruotabile ● Rilasciare la leva di sbloccaggio (4).
La scocca deve Rivolgersi a un rivenditore Pericolo di ustioni! essere parallela al terreno. specializzato; VIKING consiglia di Se si tocca l'apparecchio sulla rivolgersi a un rivenditore ● Rilasciare la leva di sbloccaggio (2). forcella della ruota (1) prestare specializzato VIKING.
11. Messa in servizio 10. Istruzioni di lavoro settimana. dell'apparecchio Metodo di lavoro per il mulching: VIKING consiglia di eseguire il mulching 10.1 Possibilità di impiego solo quando l’erba del prato è asciutta e 11.1 Avviamento del motore a non è troppo alta.
● Rilasciare la staffa trazione (1). controllo da parte di un rivenditore ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: specializzato almeno una volta all'anno. La trazione si disinserisce e il tosaerba Premere la staffa di arresto automatico VIKING consiglia di rivolgersi ad un rimane fermo.
Seite 105
Pericolo di lesioni! 12.2 Controllo dell'usura della 12.3 Smontaggio e montaggio Spegnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candela di lama della lama accensione e lasciare raffreddare Intervallo di manutenzione: ● Piegare il tosaerba verso l'alto in l'apparecchio. prima di ogni impiego posizione di pulizia.
● Raffreddare la lama mentre viene Assicurarsi che l'apparecchio sia Il cambio (MB 3 RT, MB 3 RTX) non affilata, ad esempio con acqua. conservato fuori dalla portata dei richiede alcuna manutenzione. Non deve assumere una colorazione bambini.
Trasporto o sollevamento suo ciclo di vita, deve essere consegnato – Cinghia trapezoidale (MB 3 RT, dell'apparecchio: insieme ad utensili ed apparecchi dello MB 3 RTX) stesso tipo presso un centro di raccolta per ● A Manubrio montato: 2. Rispetto delle indicazioni contenute lo smaltimento.
Ai rivenditori specializzati VIKING TÜV Rheinland LGA Products GmbH Gli elementi di fissaggio della lama vengono offerti corsi di formazione e Tillystraße 2 (ad esempio la vite di fissaggio ricevono informazioni tecniche aggiornate D-90431 Nürnberg lama, rondella di sicurezza) devono regolarmente.
Seite 109
N. di identificazione Livello di pressione Valore misurato a 4,50 m/sec² serie 6361 acustica sul posto di Fattore di incertezza lavoro L 82 dB(A) Tipo di motore a -Motore a com- 2,25 m/sec² combustione bustione a 4 Fattore di incertezza Misurazione in base a EN 20643 tempi 2 dB(A)
– Svitare la candela di accensione e Rivolgersi eventualmente ad un riven- Possibile causa: asciugarla; tirare più volte il cavo ditore specializzato VIKING. – Livello dell’olio nel motore a avviamento a candela staccata. combustione troppo basso. @ Vedere le istruzioni per l'uso del –...
21.1 Conferma di consegna 21.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il...
Seite 113
Conexión y desconexión de la empresa. Ropa y equipamiento de trabajo tracción a las ruedas (MB 3 RT, MB 3 RTX) Le deseamos la mayor satisfacción con Transporte del equipo su nuevo equipo VIKING.
Es posible evitar daños materiales 16 Ajuste de altura de corte rueda trasera o lesiones leves comportándose de una manera determinada. 17 Palanca de tracción a las ruedas (MB 3 RT, MB 3 RTX) 0478 111 9908 N - ES...
No se deberá suministrado separadamente para el autorizados por VIKING, y ello conlleva trabajar con el equipo después de tomar motor de combustión. además la pérdida de los derechos de alcohol, drogas o medicamentos que garantía.
sistema nervioso o circulatorio, Mantenga alejada la gasolina especialmente en personas con de chispas, llamas abiertas, 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo problemas circulatorios. Consulte a un llamas permanentes, fuentes de Durante el trabajo debe llevarse médico si aparecieran síntomas que calor y otros focos de ignición.
VIKING. las que atañen al aseguramiento de la dañadas deben ser sustituidas. Su carga y al transporte de objetos en Distribuidor especializado VIKING tiene a superficies de carga. su disposición adhesivos de repuesto y 4.6 Durante el trabajo todas las demás piezas de recambio.
Seite 118
Se debe respetar siempre la distancia de carbono, un gas venenoso inodoro e 25° de pendiente equivalen a una subida seguridad definida por el manillar. El incoloro, así como otras substancias vertical de 46,6 cm para 100 cm de manillar debe estar siempre debidamente peligrosas.
– cuando el equipo se abandone o quede recomienda los Distribuidores motor no debe derramarse. sin vigilancia, especializados VIKING). VIKING recomienda encargar a un Distribuidor especializado VIKING el – antes de repostar combustible. Apagar el motor de combustión: relleno de aceite de motor o un cambio de Repostar únicamente con el motor de...
Almacenar el equipo únicamente con la (por ejemplo, antes de la pausa invernal). recambio VIKING, el logotipo VIKING y en pipa de bujía retirada. Por motivos de seguridad, las piezas tal caso por el identificativo de recambio desgastadas o dañadas deben ser...
● Juntar las dos partes del marcha el equipo. manillar, la superior (1) y la MB 3 RT, MB 3 RTX: inferior (2), e introducir los tornillos (B) Conectar la tracción a las de dentro hacia fuera a través de los ruedas.
¡Evitar causar daños en el horizontal, plana y firme. equipo! ● MB 3 RT, MB 3 RTX: Antes del primer arranque, llenar Montar el clip de cable (D) en el lado aceite de motor. Para llenar aceite derecho de la parte superior del 8.2 Plegar el manillar...
● Ajustar la altura de corte. ( 8.4) 10.2) ● Soltar la palanca de desbloqueo (4). VIKING recomienda ajustar primero la 3 Rueda delantera girable altura de corte deseada en la rueda 3 Rueda delantera girable 360°: 360°...
No colocar jamás las manos o los VIKING recomienda los corte de la rueda trasera coincida con el pies entre la carcasa y el suelo. Distribuidores especializados de la rueda delantera.
Modo de trabajo durante el mulching: distancia de seguridad definida por el manillar. VIKING recomienda realizar el mulching 10. Indicaciones para el sólo si el césped está seco y no ● El cortacésped debe ser manejado trabajo demasiado crecido.
● Soltar la palanca de tracción a las depósito. ruedas (1). 12.1 Limpiar el equipo ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: La tracción a las ruedas se desconectará Intervalos de mantenimiento: Empujar la palanca de parada del y el cortacésped se detendrá.
¡Peligro de lesiones! 12.2 Comprobar el límite de 12.3 Desmontar y montar la Parar el motor de combustión, extraer la pipa de bujía y dejar que desgaste de la cuchilla cuchilla el equipo se enfríe. Intervalos de mantenimiento: ● Volcar el cortacésped hacia atrás Antes de colocar el equipo en la antes de cada uso para colocarlo en la posición de...
● Afilar la cuchilla uniformemente para requieren mantenimiento. asegurarse de que el equipo no quede evitar que se produzcan vibraciones La caja de cambios (MB 3 RT, MB 3 RTX) al alcance de los niños. por desequilibrio. no requiere mantenimiento.
Por esta – Cuchilla bujía. razón, debe llevar el equipo a un centro de – Correa trapezoidal (MB 3 RT, reciclaje cuando desee deshacerse de él. Sostener o levantar el equipo: MB 3 RTX) Tenga en cuenta para ello las indicaciones ●...
Tornillo de cuchilla Nombre y dirección de la entidad que establecimiento especializado. 9008 319 9075 participó en la evaluación: VIKING recomienda que los trabajos de Arandela de seguridad TÜV Rheinland LGA Products GmbH mantenimiento y reparación sean llevados 0000 702 6600 Tillystraße 2...
Anchura 52 cm Tracción a las ruedas 1 marcha 2016-01-02 (AAAA-MM-DD) traseras adelante Altura 110 cm VIKING GmbH Peso 32 kg MB 3.1 RC: Emisiones sonoras Motor de combus- Briggs & Stratton Según la directiva 2000/14/EC: tión: Fabricante, tipo Series 675...
– Limpiar las aletas de tacto con un establecimiento desenroscada. refrigeración. ( 12.1) especializado: VIKING recomienda los – Limpiar o sustituir la bujía; ajustar la Distribuidores Autorizados VIKING. distancia entre los electrodos. Anomalía: @ véase el Manual de instrucciones del Fuertes vibraciones durante el motor de combustión.
( 8.6) 21. Plan de mantenimiento 21.1 Confirmación de entrega 21.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. 0478 111 9908 N - ES...
Seite 135
Desligar o motor de combustão Vestuário e equipamento Ligar e desligar o mecanismo de Esperamos que o seu aparelho VIKING translação (MB 3 RT, MB 3 RTX) lhe seja útil Transporte do aparelho Manutenção Antes dos trabalhos Limpar o aparelho Durante o trabalho Verificar o desgaste da lâmina...
16 Ajuste da altura de corte da roda através de um determinado O utilizador encontra-se atrás do aparelho traseira (posição de trabalho). comportamento. 17 Arco do mecanismo de translação (MB 3 RT, MB 3 RTX) 0478 111 9908 N - PT...
é permitido trabalhar com VIKING, é proibida, originando para além em consideração que o utilizador é o aparelho. disso a anulação do direito à garantia.
Durante a utilização em parques públicos, Nunca utilize garrafas ou semelhantes Caso pretenda esvaziar o depósito, em instalações desportivas, em ruas e em para remover ou armazenar produtos de deverá fazê-lo ao ar livre. empresas agrárias e florestais, dever-se-á serviço como, por exemplo, combustível. tomar cuidados especiais.
à proteção ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial. A VIKING recomenda os das cargas e ao transporte de objetos em oficial VIKING tem disponíveis avisos distribuidores oficiais VIKING.
Seite 140
montado e não pode ser alterado. Nunca nocivas. O motor de combustão nunca corresponde a uma subida vertical de coloque o aparelho em funcionamento pode ser colocado em funcionamento em 46,6 cm num comprimento horizontal de com o guiador rebatido. espaços fechados ou mal arejados.
Se lhe faltarem os conhecimentos do motor não pode ser derramado. estiver a ser vigiado, necessários, solicite a realização A VIKING recomenda que deixe o das reparações necessárias a um enchimento ou a mudança do óleo do – antes de reatestar o depósito. Abasteça especialista –...
Trabalhos de manutenção: fugas e, se necessário, substituídos por 4.8 Armazenamento no caso de Apenas podem ser realizados trabalhos um técnico (a VIKING recomenda o períodos de paragem mais longos de manutenção descritos neste manual de distribuidor oficial da VIKING).
(1) na parte inferior do guiador (2) e encaixe os parafusos (B) 5. Descrição de símbolos de dentro para fora através dos MB 3 RT, MB 3 RTX: furos (3). Ligue o mecanismo de Atenção! ● Enrosque os tensores rápidos (C) nos translação.
Para abastecer com óleo do permita que engate. motor, utilize um auxiliar de Para o transporte e arrumação com ● MB 3 RT, MB 3 RTX: enchimento adequado economia de espaço, é possível Monte o grampo do cabo (D) direito na (por exemplo, um funil).
10.2) ● Coloque a cavilha de ajuste (3) na A VIKING recomenda que ajuste em posição "Ajustar a altura de corte" primeiro lugar a altura de corte pretendida 2 Ajustar a altura de corte (=posição intermédia).
é possível colocar o aparelho em roda (1), mantenha uma distância funcionamento. Dirija-se a um suficiente para o motor de distribuidor oficial. A VIKING 8.7 Abrir e fechar a tampa de combustão e para o silenciador – recomenda o distribuidor oficial as peças do motor de combustão...
Todas as Como efetuar o mulching: outras pessoas deverão afastar-se da zona de risco. ( A VIKING recomenda que se faça o 10.1 Possibilidades de aplicação mulching apenas se a relva estiver seca e 11. Colocar o aparelho em não estiver muito alta.
● Solte o arco do mecanismo de tiver sido anteriormente esvaziado. Após cada utilização translação (1). ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: Um manuseamento minucioso protege o O mecanismo de translação é desligado e Pressione o arco de paragem do aparelho contra danos e aumenta a sua o cortador de relva permanece imóvel.
SW 17. VIKING recomenda o distribuidor oficial aplicação. Se usar o aparelho VIKING). Se a lâmina de corte for afiada ● Remova a lâmina (2) em conjunto com sobre um chão arenoso ou incorretamente (ângulo de afiação o parafuso da lâmina (1) e a arruela de...
Certifique-se de que o aparelho está de manutenção. guardado fora do alcance de crianças. ● B Guiador rebatido (posição de A transmissão (MB 3 RT, MB 3 RTX) não transporte): necessita de manutenção. Eleve ou transporte o aparelho pelo garfo da roda (2) e pela parte inferior do guiador (3).
– Lâminas para reciclagem. Siga as indicações de pelo próprio utilizador, dever-se-á solicitar eliminação no capítulo "Eliminação" – Correia trapezoidal (MB 3 RT, a realização dos mesmos a um distribuidor 4.9). MB 3 RTX) oficial.
As peças de reposição Dispositivo de Arranque por VIKING GmbH podem ser obtidas junto do arranque cabo distribuidor oficial VIKING. O ano de fabrico e o número de série são Dispositivo de Paragem do indicados na placa de identificação do segurança motor 18.
Vibrações na mão/braço Nível de potência Se necessário, procurar um distribui- acústica garantido Valor caraterístico de vibração especifi- dor oficial. A VIKING recomenda o 96 dB(A) cado de acordo com EN 12096: distribuidor oficial VIKING. Segundo a diretiva 2006/42/EC: Valor medido a 4,50 m/seg²...
– O motor de combustão está – Vela de ignição com fuligem. "encharcado" devido às várias Avaria: Solução: tentativas de o pôr a trabalhar. Corte de má qualidade, a relva fica – Limpar o cárter do cortador de relva – A vela de ignição tem fuligem ou está amarela (retirar o conetor da vela de danificada;...
21.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 111 9908 N - PT...
Seite 157
Slå av forbrenningsmotoren du henvende deg til forhandleren eller Generell informasjon Koble inn og ut fremdriften direkte til vårt salgskontor. (MB 3 RT, MB 3 RTX) Fylle på drivstoff – håndtering av Vi ønsker deg lykke til med maskinen bensin Vedlikehold...
Bilder og tekst beskriver bestemte 16 Klippehøydejustering bakhjul fremgangsmåter. Forsiktig! 17 Fremdriftsbøyle (MB 3 RT, Alle symbolene som finnes på maskinen, Mindre skader eller materielle MB 3 RTX) er forklart i denne bruksanvisningen. skader kan hindres ved å følge en bestemt fremgangsmåte.
Før maskinen tas i bruk, må Maskinen skal bare brukes av personer VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien bruksanvisningen leses nøye og som er opplagte og i god fysisk og psykisk opphører. Kontakt din VIKING forhandler i sin helhet. Oppbevar form.
Bensin skal bare oppbevares i godkjente Maskinen må ikke oppbevares inne i en Maskinen skal kun transporteres med beholdere (bensinkanner). Lokket på bygning når det er bensin på tanken. avkjølt forbrenningsmotor og uten tanken og bensinkannen skal alltid skrus Bensindamp som oppstår, kan komme i drivstoff.
Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Fuktig og glatt underlag gjør at faren for Lås forhjulet ved klipping i skråninger for å enten selv eller hos en forhandler. VIKING ulykker øker. oppnå større retningsstabilitet. anbefaler en VIKING forhandler.
Slå av forbrenningsmotoren, Kontakt en fagperson (VIKING vent til arbeidsverktøyet har stanset og anbefaler VIKING forhandleren) for trekk ut tennpluggstøpselet: å få utført eventuelle nødvendige – Når du setter fra deg maskinen, eller reparasjoner du ikke føler deg...
Kontakt forhandleren hvis du har skadelig. settes bort for vinteren). Skift ut slitte eller spørsmål. VIKING anbefaler at du lar en VIKING skadde deler, slik at maskinen alltid er i Originalt verktøy, tilbehør og originale forhandler ta seg av å fylle på / skifte driftssikker stand.
(f.eks. ved å la motoren gå). Rengjør maskinen grundig når den ikke Obs! skal brukes på lengre tid (f.eks. når den MB 3 RT, MB 3 RTX: Les bruksanvisningen før skal settes bort for vinteren). Koble inn fremdriften. bruk.
Lukk klaffen (4) og la den gå i inngrep. oljepåfyllingsmengde. derfor alltid i styret med én hånd Sjekk oljenivået regelmessig (se ● MB 3 RT, MB 3 RTX: mens du løsner festet. bruksanvisningen for Monter ledningsklipset (D) til høyre på...
Når du griper tak i maskinen ved Ta ikke med hendene eller fingrene hjulgaffelen (2), pass på at det er under klippehøydejusteringen til VIKING anbefaler at du først stiller inn tilstrekkelig avstand til forhjulet. ønsket klippehøyde på bakhjulet og forbrenningsmotoren og Plasser aldri hender eller føtter...
10. Informasjon om arbeid hånden trykker du ovenfra på forhjulets sikkerhetsanordningene. Kontakt svingaksel (4) til ønsket klippetrinn er en forhandler. VIKING anbefaler nådd. VIKING forhandleren. ● Kontrollere klippehøyden: 10.1 Bruksområder Velg klippehøyden (trinnene 1 til 5 som Gressklipperen kan alt etter behov brukes vist) slik at klippetrinnet på...
Sikkerhetsavstanden mellom styret og bensin. maskinen må alltid overholdes. ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: ● Gressklipperen skal kun brukes av én Trykk motorstoppbøylen (2) mot styret, person om gangen. Se til at ingen og hold den der.
Demontering: Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos ● Skru ut knivskruen (1) med en 12.2 Kontrollere knivslitasjen en forhandler. VIKING anbefaler VIKING skrunøkkel med vidde 17. forhandleren. Vedlikeholdsintervall: ● Ta av kniven (2) sammen med Før hver bruk knivskruen (1) og låseskiven (3).
12.6 Hjul og gir forhandleren). Hvis kniven slipes feil (feil vinkel, ubalanse osv.), påvirkes Hjullagrene er vedlikeholdsfrie. funksjonen til maskinen. Fare for personskader! Giret (MB 3 RT, MB 3 RTX) er Les kapitlet "For din sikkerhet" Slipeveiledning vedlikeholdsfritt. grundig før transporten. ( 4.4) ●...
Det skal – Kniv komposteres. Hvis disse arbeidene forsømmes, kan det – Kilerem (MB 3 RT, MB 3 RTX) oppstå skader som brukeren er ansvarlig Emballasjen, maskinen og 2. Følg informasjonen i denne for. tilbehøret er produsert av gjenvinnbare bruksanvisningen.
Sven Zimmermann skiftes ut ved utskifting og Klippebredde 48 cm VIKING GmbH montering av kniven. Reservedeler Drift klippeenhet Permanent føres av VIKING forhandlere. Produksjonsåret og serienummeret er Klippehøyde 25 - 80 mm oppgitt på maskinens fabrikasjonsplate. 18. Produsentens CE- Tiltrekkingsmoment samsvarserklæring Målt lydeffektnivå:...
– Skru ut tennpluggen og tørk den. Trekk I henhold til direktiv 2006/42/EC: Kontakt eventuelt en forhandler. flere ganger i startsnoren mens Lydtrykknivå på VIKING anbefaler VIKING tennpluggen er skrudd ut. arbeidsplassen L 82 dB(A) forhandleren. – Rengjør eller skift ut tennpluggen; juster...
Feil/problem: 21.2 Servicebekreftelse Ujevn klipping, gressplenen blir gul Gi denne bruksanvisningen til Mulig årsak: VIKING fagforhandleren når du får – Klippekniven er sløv eller slitt. utført vedlikeholdsarbeider. – Klippehastigheten fremover er for stor i Forhandleren bekrefter det utførte forhold til klippehøyden.
Seite 175
Stänga av förbränningsmotorn försäljningsavdelning om du har frågor Allmänt Koppla in och från drivning beträffande maskinen. (MB 3 RT, MB 3 RTX) Tankning – hantering av bensin Vi önskar dig mycket nytta och nöje Underhåll Klädsel och utrustning med din VIKING maskin! Göra rent maskinen...
15 Förbränningsmotor bruksanvisning. Lätta personskador resp. 16 Klipphöjdinställning bakhjul sakskador kan förhindras med ett Blickriktning: 17 Bygel för drivning (MB 3 RT, visst förhållningssätt. MB 3 RTX) Blickriktning vid användning vänster och Anvisning höger i bruksanvisningen: Information om hur du bättre Användaren står bakom maskinen...
åt bränsledunkens lock Av säkerhetsskäl är varje förändring på ordentligt. Defekta lock måste bytas ut av maskinen, utom montering av tillbehör säkerhetsskäl. som har godkänts av VIKING, otillåten och 0478 111 9908 N - SV...
Använd aldrig dricksflaskor eller liknande Undvik kontakt med kniven när du lyfter för att sluthantera eller förvara drivmedel, eller bär maskinen. 4.3 Klädsel och utrustning t.ex. bränsle. Någon, särskilt barn, kan Beakta uppgifterna i kapitlet ”Transport”. Använd alltid stadiga skor med lockas att dricka av innehållet.
Din VIKING De inkopplings- och säkerhetsanordningar Avgaser: servande fackhandel har nya etiketter och som installerats på maskinen får inte tas Livsfara pga förgiftning! alla nödvändiga reservdelar i lager. bort eller kringgås. Särskilt död mans Sluta arbeta omedelbart vid greppet får inte fixeras på...
Låt en fackman genomföra nödvändiga reparationer – VIKING Stäng av förbränningsmotorn, rekommenderar en VIKING låt arbetsverktyget stanna och servande fackhandel – om du dra bort tändstiftskontakten:...
Rengöring: behov. Original VIKING reservdelar identifieras på VIKING reservdelsnumret, Hela maskinen måste rengöras noggrant texten VIKING och i vissa fall VIKING 4.8 Förvaring under längre efter arbetet. ( 12.1) reservdelsmarkeringen. På små delar kan driftsuppehåll Lossa gräsrester som sitter fast med en...
Se till att maskinen och särskilt kniven förvaras utom räckhåll för barn. ● Håll styrhandtagets överdel (1) mot styrhandtagets underdel (2) MB 3 RT, MB 3 RTX: och sätt in skruvarna (B) inifrån och utåt 5. Symbolbeskrivning Koppla in drivningen.
( 10.2) under framhjulets Risk för brännskador! klipphöjdinställning. VIKING rekommenderar att den önskade Se till att ha tillräckligt avstånd till Placera inte händer eller fötter klipphöjden först ställs in på bakhjulet och förbränningsmotorn och mellan kåpan och marken.
öppna utkastluckan (2) – dra den utåt Arbetsmetod vid bioklippning: till anslag. Mäta efterlöptid VIKING rekommenderar att du endast ● Dra åt utkastluckans fäste (1) igen. När förbränningsmotorn har startat roterar bioklipper en torr gräsmatta och inte väntar kniven och ett vinande ljud hörs.
● Gräsklipparen får endast hanteras av 12. Underhåll en ensam person. Andra personer ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: måste hålla sig borta från det farliga Tryck död mans greppet (2) mot Risk för personskador! området.
Om du saknar de rätta kunskaperna eller gränserna. hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven (VIKING rekommenderar en VIKING servande fackhandel). Vid en felaktigt 12.3 Demontera och montera slipad kniv (fel vinkel, obalans osv.) kniv påverkas maskinens funktion negativt.
● Fäst rep resp. band i styrhandtagets underdel (3) och i hjulgaffeln (4). 12.6 Hjul och växellåda Hjulens lager är underhållsfria. Växellådan (MB 3 RT, MB 3 RTX) är underhållsfri. 0478 111 9908 N - SV...
återvinningsbart material och – Kniv vidareutbildning och innehar teknisk ska sluthanteras därefter. – Kilrem (MB 3 RT, MB 3 RTX) information. Sorterad och miljövänlig sluthantering av 2. Följ alltid anvisningarna i denna Om dessa arbeten inte utförs föreligger materialrester gagnar återanvändningen...
25 - 80 mm knivbyte resp. knivmontering. Åtdragningsmoment Uppmätt ljudnivå: Reservdelar finns att få hos en knivskruv 60 - 65 Nm VIKING servande fackhandel. MB 3.1 RC 94,5 dB(A) Hjul-ø fram 200 mm MB 3.1 RT 94,5 dB(A) 18. Tillverkarens CE- Hjul-ø...
20. Felsökning – Rengör eller byt ut tändstiftet, ställ in Enligt riktlinje 2000/14/EC: elektrodavståndet. Garanterad ljudnivå kontakta ev. en servande fackhandel, 96 dB(A) VIKING rekommenderar en VIKING Störning: Enligt riktlinje 2006/42/EC: servande fackhandel. Svårstartad eller förbränningsmotorns Ljudtrycksnivå på effekt för svag.
– Ställ in en högre klipphöjd resp. sänk hastigheten. ( 8.4) 21.2 Servicebekräftelse – Anpassa framhjulets Överlämna denna bruksanvisning klipphöjdinställning till bakhjulets till din VIKING servande fackhandel klipphöjdinställning. ( 8.6) vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Service utförd den Datum för nästa service...
Seite 193
Polttomoottorin pysäyttäminen Turvallisuutesi vuoksi Jos haluat lisätietoja tuotteesta, käänny Vedon päälle- ja poiskytkentä Yleistä palvelevan VIKINGin ammattiliikkeen tai (MB 3 RT, MB 3 RTX) suoraan myyntiosastomme puoleen. Tankkaaminen – bensiinin käsittely 194 Huolto Vaatetus ja varusteet Mukavia hetkiä VIKINGin parissa...
15 Polttomoottori henkilövahinkojen välttämiseksi. Katselusuunta: 16 Takapyörän leikkuukorkeuden säätö Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee Varo! 17 Vedon sanka (MB 3 RT, MB 3 RTX) vasen ja oikea: Pienten vammojen ja Käyttäjä seisoo laitteen takana esinevahinkojen vaara, joka (työasento). voidaan välttää ohjeita noudattamalla.
– puiden ja pensaiden leikkuujätteiden Tukehtumisvaara! silppuamiseen tai hakettamiseen Pakkausmateriaalilla leikkiminen 4. Turvallisuutesi vuoksi aiheuttaa lapsille – kävelyteiden puhdistamiseen (roskien tukehtumisvaaran. Pidä imeminen tai puhaltaminen) pakkausmateriaali ehdottomasti – maanpinnan epätasaisuuksien poissa lasten ulottuvilta. 4.1 Yleistä (esimerkiksi myyränkäytävien) Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää Laitteella työskenneltäessä...
– epämiellyttävä kutina. Jos bensiiniä on joutunut vaatteille, ne Kuljeta laitetta vasta polttomoottorin tulee vaihtaa. jäähdyttyä ja ilman polttoainetta. Älä säilytä laitetta sisätiloissa, jos säiliössä Käytä sopivia apuvälineitä lastaamiseen 4.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely on vielä bensiiniä. Höyrystyvä bensiini voi (lastausramppeja, nostolaitteita).
(esimerkiksi kannot tai juuret) voivat Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny Kostea alusta lisää onnettomuusriskiä helposti jäädä huomaamatta korkeassa ammattiliikkeen puoleen. VIKING (käyttäjä ei saa tukevaa asentoa). ruohossa. suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. Työskentele erityisen varovasti, jotta vältät liukastumisen. Mikäli mahdollista, laitetta Merkitse ennen ruohonleikkuuta kaikki ei pidä...
Teetä tarvittavat korjaukset jälkeen. ammattilaisella, jos sinulla ei ole Pysäytä polttomoottori, odota, tarvittavia tietoja. VIKING kunnes teräosat ovat pysähtyneet ja vedä suosittelee VIKINGin sytytystulpan pistoke irti ammattiliikettä. Kun laitetta käytetään rinteissä, – ennen kuin poistut laitteen luota tai kun Sammuta polttomoottori, ennen kuin polttomoottorin riittävän tehokkaan...
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja Käytä vain laadukkaita työkaluja, Anna laitteen jäähtyä ennen ruuvit, erityisesti teräruuvi, on kiristetty tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING polttomoottorin, pakosarjan ja tiukalle, jotta laite on aina turvallinen on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti äänenvaimentimen töiden aloittamista.
Käytä moottoriöljyn ja polttoaineen pikakiristimiä avatessa. Pidä sen lukittua. lisäämisessä sopivaa apuvälinettä työntöaisasta sen takia aina kiinni (esimerkiksi suppiloa). ● MB 3 RT, MB 3 RTX: toisella kädellä, kun avaat Kiinnitä kaapelipidike (D) oikealle Moottoriöljy: kiinnitystä. työntöaisan yläosaan. Aseta vedon Tiedot käytettävästä...
Käänny mukaan joko allesilppuavana tai tarvittaessa ammattiliikkeen ● Leikkuukorkeuden tarkastaminen: sivulleheittävänä ruohonleikkurina. puoleen. VIKING suosittelee Valitse leikkuukorkeus (1–5 kuvan VIKING ammattiliikettä. mukaisesti) siten, että taka- ja Käyttö allesilppuavana etupyörän leikkuukorkeudet ovat ruohonleikkurina: samat.
Pidä koneeseen aina tätä ennen tyhjäksi. työntöaisan etäisyyden mukainen ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: turvaväli. Paina moottorin pysäytysvipua (2) työntöaisaa vasten ja pidä siinä. 0478 111 9908 N - FI...
12.6 Pyörät ja vaihteisto (VIKING suosittelee VIKINGin Pyörien laakerit eivät vaadi huoltoa. 13.1 Kuljetus ammattiliikettä). Jos leikkuuterä Vaihteisto (MB 3 RT, MB 3 RTX) ei vaadi teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä huoltoa. teroituskulma tai epätasapaino), laitteen Loukkaantumisvaara! toiminta häiriintyy.
– terä palvelun. kompostoida. – kiilahihna (MB 3 RT, MB 3 RTX). Näiden töiden laiminlyönti voi aiheuttaa Pakkaukset, laite ja vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. 2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen lisävarusteet on valmistettu Näitä...
Teknisten asiakirjojen laatimis- ja Turvalaite moottorin säilytyspaikka: pysäytin Leikkuuterän kiinnitysosat Sven Zimmermann Leikkuukoneisto teräpalkki (esimerkiksi teräruuvi ja lukkolevy) VIKING GmbH pitää uusia terää vaihdettaessa tai Leikkuuleveys 48 cm Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty asennettaessa. Varaosia on Leikkuukoneiston laitteen tyyppikilpeen. saatavissa VIKINGin voimansiirto jatkuva ammattiliikkeestä.
2 dB(A) 20. Vianetsintä – Puhdista tai vaihda sytytystulppa; Käteen ja käsivarteen kohdistuva säädä tulpan kärkiväli. tärinä Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen puoleen. VIKING suosittelee VIKING Ilmoitettu tärinäarvo standardin EN 12096 liikettä. Häiriö: mukaan: Käynnistys on vaikeaa tai polttomoottorin Mitattu arvo a 4,50 m/s²...
21.2 Huoltotodistus Häiriö: – Polttoainesäiliö on likainen. Leikkuujälki on epätasainen, ruoho Anna nämä käyttöohjeet – Ilmansuodatin on likainen. kellastuu. huoltotöiden yhteydessä VIKING – Sytytystulppa on nokinen. ammattiliikkeelle. Mahdollinen syy: Korjaus: – Leikkuuterä on tylsä tai kulunut. Ammattiliikkeessä huoltotöiden – Puhdista ruohonleikkurin runko (irrota suorittaminen merkitään kenttiin.
Seite 211
Stands forbrændingsmotoren forhandleren eller direkte til importøren. Generelt Tænd og sluk for fremdriften Du ønskes held og lykke med din (MB 3 RT, MB 3 RTX) Optankning – omgang med benzin 212 VIKING maskine. Vedligeholdelse Beklædning og udstyr Rengør maskinen Transport af maskinen Kontrollér knivens slid...
15 forbrændingsmotor eller sandsynlige kvæstelser. 16 Skærehøjdejustering baghjul Synsretning: Forsigtig! 17 Bøjle fremdrift (MB 3 RT, MB 3 RTX) Synsretning under anvendelsen venstre Lette personskader og tingskader og højre i betjeningsvejledningen: kan forhindres med en bestemt Brugeren står bag maskinen adfærd.
VIKING. med betjeningen af den. Hele betjeningsvejledningen Informationer om godkendt tilbehør findes Betjeningsvejledningen er en del af skal læses grundigt igennem før...
Hvis der er kommet benzin på tøjet, skal Transporter aldrig maskinen med igangsat dette skiftes. forbrændingsmotor. Stands 4.2 Optankning – omgang med benzin forbrændingsmotoren, lad knivene løbe Opbevar aldrig maskinen indendørs med Livsfare! ud, og træk tændrørshætten af før benzin i tanken. Afgivne benzindampe kan Benzin er giftig og meget transporten.
Undgå om muligt at anvende fremmedlegemer, som kan blive slynget maskinen, hvis undergrunden er fugtig. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt væk af maskinen. Forhindringer (f.eks. en forhandler. VIKING anbefaler en Udstødningsgasser: træstykker, rødder) overses nemt i højt VIKING forhandler. græs.
Kør aldrig over sådanne Har du ikke nok viden herom, skal objekter. maskinen repareres af en forhandler – VIKING anbefaler Vær opmærksom på VIKING forhandleren. klippeværktøjets efterløb, som varer i nogle sekunder. Sluk for forbrændingsmotoren, Sluk for forbrændingsmotoren,...
Maskinen skal især køle af, før der Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer, kun udføres af en VIKING forhandler. arbejdes omkring forbrændingsmotoren, især knivbolten, er fast tilspændte, så det VIKING forhandlerne tilbydes udstødningsmanifolden og lyddæmperen.
(kør forbrændingsmotoren. 5. Symbolforklaring tanken tom). Maskinen skal gøres grundigt ren før OBS! pauser (f.eks. vinterpause). MB 3 RT, MB 3 RTX: Læs betjeningsvejlednin- Start af fremdriften. gen grundigt inden Maskinen må kun opbevares med ibrugtagning. aftrukket tændrørshætte.
(f.eks. en tragt) til påfyldningen af motorolien eller til Risiko for klemning! ● MB 3 RT, MB 3 RTX: tankning. Når hurtigstrammerne løsnes, kan Montér kabelklips (D) til højre på styrehåndtaget klappe om styrehåndtagets øverste del.
Sørg for at holde tilstrækkelig 10.2) Placer aldrig hænder eller fødder afstand til forbrændingsmotoren og VIKING anbefaler først at indstille den mellem kabinet og jord. til lyddæmperen, når du griber fat i ønskede klippehøjde på baghjulet og maskinen i hjulgaflen (2) – dele af ●...
● Kontrol af klippehøjden: granuleringsplæneklipper eller maskinen ikke bruges. Kontakt en Vælg en klippehøjde (klippetrin 1 til 5 plæneklipper med sideudkast. forhandler, VIKING anbefaler som vist), hvor klippetrinnet på VIKING forhandlere. baghjulet stemmer overens med Brug som granuleringsplæneklipper: klippetrinnet på forhjulet. Kabinettet ●...
Plænen bliver flot og tæt ved hyppig ● Plæneklipperen må udelukkende ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: granulering, og hvis græsset holdes kort. betjenes af én person, og alle andre Tryk motorstopbøjlen (2) mod I den primære vækstperiode (forår) skal tilstedeværende personer skal holde...
● Anvend et specialrensemiddel (f. eks. forhandleren: STIHL specialrensemiddel) om 12.3 Afmontering og montering Plæneklipperen bør kontrolleres af nødvendigt. af kniv forhandleren en gang om året. VIKING ● Vip plæneklipperen om i anbefaler en VIKING forhandler. rengøringspositionen. ( 12.1) 12.2 Kontrollér knivens slid Demontering: Vedligeholdelsesinterval: 12.1 Rengør maskinen...
Hertil hører bl. a.: Emballage, maskine og tilbehør – Kniv Risiko for kvæstelser! er fremstillet af materialer, der – Kilerem (MB 3 RT, MB 3 RTX) Overhold kapitlet "Sikkerhed" før kan genbruges, og som skal bortskaffes i transporten. ( 4.4) overensstemmelse hermed.
Konstruktionsåret og serienummeret står monteres. Reservedele fås som VIKING anbefaler, at alle former for på maskinens typeskilt. tilbehør hos en VIKING forhandler. vedligeholdelsesarbejde og reparationer kun udføres af en VIKING forhandler.
Briggs & Stratton 20. Fejlsøgning Producent, type Series 675 I henhold til direktiv 2006/42/EC: Slagvolumen 190 ccm Støjniveau på Kontakt evt. en forhandler, VIKING arbejdspladsen L 82 dB(A) anbefaler VIKING forhandlere. Mærkeeffekt ved 2,5 - 2800 mærkehastighed kW - omdr./min.
Fejl: – Der er vand i benzintanken og Ujævnt snit, plænen bliver gul Giv denne betjeningsvejledning til karburatoren, karburatoren er din VIKING forhandler, når du får Mulig årsag: tilstoppet. serviceret din maskine. – Kniven er sløv eller slidt. – Der er snavs i benzintanken.
Seite 229
Życzę Państwu zadowolenia z wyrobu Transport urządzenia Wyłączanie silnika spalinowego firmy VIKING. Przed rozpoczęciem pracy Włączanie i wyłączanie napędu kół Praca z urządzeniem (MB 3 RT, MB 3 RTX) Konserwacja i naprawy Konserwacja Przechowywanie urządzenia Czyszczenie urządzenia podczas dłuższych przerw w Sprawdzanie zużycia noża...
● Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, ułatwia odnalezienie rysunków do 2006/42/EC. nacisnąć dźwignię (2) ... określonych części tekstu w Firma VIKING stale udoskonala swoje instrukcji obsługi. Ogólne zestawienie czynności: wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo – wykorzystywanie urządzenia podczas dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań...
Sprzedawca Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku! 17 Dźwignia napędu kół (MB 3 RT, lub specjalista powinien udzielić MB 3 RTX) Kosiarka jest przeznaczona tylko do użytkownikowi instruktażu na temat koszenia trawników.
Informacji o dopuszczonych W przypadku przelania się benzyny, urządzeniach dodatkowych udzielają należy natychmiast oczyścić 4.2 Tankowanie paliwa – sposób Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING. zanieczyszczoną powierzchnię obudowy; postępowania dopiero wówczas można uruchomić silnik Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie Zagrożenie życia! spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób jakichkolwiek zmian w urządzeniu...
Nie wykonywać czynności lub zostały uszkodzone. Autoryzowani Podczas transportu urządzenia należy roboczych, jeżeli w pobliżu Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji przestrzegać krajowych przepisów prawa, znajdują się zwierzęta lub zamienne naklejki ostrzegawcze i inne a zwłaszcza przepisów dotyczących osoby postronne, a zwłaszcza...
Seite 234
można unieruchamiać dźwigni hamulca Spaliny: Podczas koszenia na zboczach należy silnika na uchwycie kierującym (np. przez unieruchomić koło przednie w celu Zagrożenie dla zdrowia i życia jej przywiązanie). uzyskania lepszej stabilności kierunkowej. spowodowane zatruciem! Podczas pracy kosiarki z wyrzutem Należy zachować szczególną ostrożność Natychmiast przerwać...
W przypadku braku niezbędnej rozlewać. – przed oddaleniem się od urządzenia lub wiedzy wykonanie niezbędnych Firma VIKING zaleca, aby napełnianie pozostawieniem go bez nadzoru; napraw należy zlecić układu smarowania olejem silnikowym lub specjalistycznemu serwisowi;...
(np. za zamiennej VIKING, po napisie VIKING i uszkodzone części, aby urządzenie pomocą węża ogrodowego). ewentualnie po oznakowaniu części zawsze umożliwiało bezpieczną pracę.
Przechowywać urządzenie tylko ze zdjętą Wyłączyć silnik spalinowy. nasadką świecy zapłonowej. 5. Objaśnienie symboli Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Uwaga! MB 3 RT, MB 3 RTX: Przed pierwszym Włączyć napęd kół. uruchomieniem należy 4.9 Utylizacja koniecznie przeczytać instrukcję obsługi.
Przed pierwszym uruchomieniem zablokowania. silnika wlać olej silnikowy. Do 8.2 Składanie uchwytu wlewania oleju silnikowego lub ● MB 3 RT, MB 3 RTX: kierującego paliwa używać odpowiedniego Zamontować uchwyt cięgna (D) po sprzętu (np. lejka). W celu łatwiejszego transportu i prawej stronie na górnej części...
( 10.2) 3 Obracanie się koła ● Ustawić wysokość koszenia. ( 8.4) Firma VIKING zaleca, aby najpierw przedniego o 360° ustawić odpowiednią wysokość koszenia ● Zwolnić dźwignię odblokowania (4). przy kole tylnym, a następnie dostosować 3 Obracanie się koła przedniego o do niej wysokość...
Należy zwrócić się do Niebezpieczeństwo zranienia! równy stopniowi koszenia przy kole Autoryzowanego Dealera firmy Nie należy wkładać rąk lub palców przednim. Obudowa musi być VIKING. pod mechanizm regulacji ustawiona równolegle do podłoża. wysokości koszenia dla ● Zwolnić dźwignię odblokowania (2). przedniego koła.
Sposób pracy z funkcją mulczowania: przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia. ( Firma VIKING zaleca wykonywanie 10. Wskazówki dotyczące mulczowania tylko wtedy, gdy trawa jest wykonywania pracy sucha i niezbyt wysoka. 11. Uruchamianie urządzenia...
Zaleca się korzystanie z usług paliwa. Silnik spalinowy i nóż pracują dalej. autoryzowanego serwisu firmy VIKING. ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: Przyciągnąć dźwignię hamulca silnika (2) do uchwytu kierującego i 12.1 Czyszczenie urządzenia przytrzymać.
Niebezpieczeństwo zranienia! 12.2 Sprawdzanie zużycia noża 12.3 Wymontowanie i Wyłączyć silnik spalinowy, zdjąć nasadkę świecy zapłonowej i zamontowanie noża Okresy międzyobsługowe: pozostawić urządzenie do Przed każdym użyciem ● Przechylić kosiarkę do pozycji ostygnięcia. ułatwiającej czyszczenie. Przed ustawieniem urządzenia w Niebezpieczeństwo zranienia! 12.1) pozycji ułatwiającej czyszczenie Noże mogą...
Łożyska kół są bezobsługowe. ● Wymontować nóż kosiarki. ( 12.3) ● Urządzenie należy przechowywać w suchym, zamkniętym i niezakurzonym Przekładnia (MB 3 RT, MB 3 RTX) nie ● Schładzać nóż kosiarki podczas pomieszczeniu. Urządzenie należy wymaga obsługi. ostrzenia, np. wodą.
– nóż powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi. Sortowanie i utylizacja odpadów są – pasek klinowy (MB 3 RT, MB 3 RTX) korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego 0478 111 9908 N - PL...
Firma VIKING zaleca, aby prace Miejsce złożenia i przechowywania Podczas wymiany noża lub jego konserwacyjne oraz naprawy były Dokumentacji technicznej: montażu należy wymienić elementy wykonywane wyłącznie przez Sven Zimmermann mocujące nóż kosiarki (np. śrubę autoryzowany serwis firmy VIKING. VIKING GmbH noża, podkładkę...
96 dB(A) EN 12096: Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Zmierzona wartość ewent. zwrócić się do dealera, którego Poziom ciśnienia 4,50 m/s² poleci firma VIKING. akustycznego na Niepewność stanowisku pracy L 82 dB(A) @ zob. Instrukcja obsługi silnika pomiarowa K 2,25 m/s²...
Seite 248
– Oczyścić lub wymienić świecę zapłonową; wyregulować odstęp Usterka: Usterka: między elektrodami. Silnik spalinowy się nie uruchamia. Silne wibracje podczas pracy. Możliwa przyczyna: Możliwa przyczyna: – Nieprzyciągnięta dźwignia hamulca Usterka: – Uszkodzony zespół tnący. silnika. Utrudnione uruchamianie silnika – Poluzowane mocowanie silnika –...
Seite 251
Zaustavitev motorja z notranjim Splošno prodajalca ali neposredno na naše zgorevanjem distribucijsko podjetje. Polnjenje – delo z bencinom Vklop in izklop pogona (MB 3 RT, Oblačila in oprema Veliko veselja z napravo VIKING vam MB 3 RTX) želi Transport naprave Vzdrževanje...
Smer gledanja: Pozor! kolesu Smer gledanja pri uporabi levo in desno v Z določenim vedenjem lahko 17 Lok pogona (MB 3 RT, MB 3 RTX) navodilih za uporabo: preprečite lahke poškodbe ali Uporabnik stoji za napravo (delovni gmotno škodo. položaj).
Navodila opreme, ki je odobrena s strani podjetja ste spočiti in v dobrem telesnem ter za uporabo shranite za VIKING, prepovedane in poleg tega duševnem stanju. Če niste zdravi, se poznejšo uporabo. povzročijo prenehanje veljavnosti obrnite na zdravnika, da vam pove, ali je Upoštevajte navodila za uporabo in...
– bolečine, Če se je bencin razlil, zaženite motor z notranjim zgorevanjem šele, ko ste očistili 4.4 Transport naprave – šibkost v mišicah, površino, onesnaženo z bencinom. Ne Pri delu uporabljajte rokavice, da se ne – spreminjanje barve kože, zaganjajte naprave, dokler bencinski hlapi poškodujete na ostrih robovih in vročih ne izhlapijo (obrišite do suhega).
Delajte posebej previdno, da preprečite oziroma poiščite specializiranega trgovca. zdrs. Če je mogoče, se izogibajte uporabi V celoti preverite zemljišče, na katerem Podjetje VIKING priporoča naprave na vlažnih tleh. boste uporabljali napravo, ter odstranite specializiranega trgovca VIKING. vse kamne, palice, žice, kosti in vse druge Izpušni plini:...
Takih predmetov nikoli ne Če nimate potrebnih znanj, se za potrebna popravila vedno obrnite povozite. na strokovnjaka (podjetje VIKING Pri izteku vrtenja rezalnega priporoča, da se obrnete na orodja pazite, saj traja nekaj Za zagotovitev zadostnega mazanja specializiranega trgovca VIKING).
Temperature lahko dosežejo tudi tako da bo naprava v brezhibnem stanju. družba VIKING potrdila za to napravo, ali 80 ° C ali več. Nevarnost opeklin! Redno pregledujte celotno napravo, še tehnično enake dele, saj v nasprotnem...
Če morate posodo za gorivo izprazniti (na navodila za uporabo. primer ob prekinitvi uporabe pred zimskim premorom), to storite na prostem (na primer tako, da pustite teči motor do MB 3 RT, MB 3 RTX: konca). Vklopite pogon. Pred skladiščenjem (na primer pred zimo) Nevarnost telesnih napravo temeljito očistite.
● MB 3 RT, MB 3 RTX: Motorno olje: 7. Priprava naprave na Namestite kabelsko objemko (D) Ustrezno vrsto in količino uporabo desno na zgornji del krmila. Vstavite motornega olja najdete v žico pogona, kot je prikazano na sliki navodilih za uporabo motorja z notranjim Zaprite spojko (4) in jo pustite, da se zgorevanjem.
– deli motorja z notranjim puščice in jo trdno držite. Pri tem vilice zgorevanjem so po daljšem za sprednje kolo (2) vedno držite z roko Podjetje VIKING priporoča, da želeno obratovanju vroči. navzgor, da kosilnica zaradi lastne teže višino košnje najprej nastavite zadnjem ne more pasti na najnižjo stopnjo...
Nevarnost telesnih poškodb! ujema s stopnjo košnje na sprednjem specializiranega trgovca. Podjetje Z rokami ali prsti ne segajte pod kolesu. Ohišje mora biti vzporedno s VIKING priporoča specializiranega nastavitev višine košnje na tlemi. trgovca VIKING. sprednjem kolesu. ● Spustite odklepno ročico (2).
Kosilnico mora enkrat letno preveriti specializirani trgovec. Podjetje VIKING 11.3 Vklop in izklop pogona 12.2 Preverjanje obrabe noža priporoča specializiranega trgovca (MB 3 RT, MB 3 RTX) VIKING. Vzdrževalni interval: Vklop pogona pred vsako uporabo ● Zaženite motor z notranjim Nevarnost telesnih poškodb!
Navodila za brušenje Ležajev koles ni treba vzdrževati. Namestitev: ● Odstranite kosilni nož. ( 12.3) Menjalnika (MB 3 RT, MB 3 RTX) ni treba ● Kosilni nož med postopkom brušenja Nevarnost telesnih poškodb! vzdrževati. hladite, na primer z vodo. Nož (2) namestite samo tako, kot Pazite, da jeklo ne pomodri, saj to prikazano na sliki.
– Nož so narejeni iz materialov, ki se Pred prevozom upoštevajte lahko reciklirajo in jih je treba – Klinasti jermen (MB 3 RT, MB 3 RTX) poglavje »Za vašo varnost«. temu primerno odstraniti. 4.4) 2. Upoštevanje določil v teh navodilih Napravo vedno nosite skupaj s Ločeno, okolju prijazno odlaganje...
V skladu z Direktivo 2000/14/EC: Vibracije dlan–roka Zagotovljena raven Navedena karakteristika vibriranja po 19. Tehnični podatki zvočne moči L 96 dB(A) standardu EN 12096: V skladu z Direktivo 2006/42/EC: Izmerjena vrednost MB 3.1 RC, MB 3.1 RT, MB 3.1 RTX: 4,50 m/s²...
– Odvijte in osušite vžigalno svečko; ko je Močni tresljaji med obratovanjem. vžigalna svečka odvita, večkrat Po potrebi obiščite specializiranega potegnite zagonsko vrvico. trgovca, podjetje VIKING priporoča Možni vzroki: – Očistite ali zamenjajte vžigalno svečko, specializiranega trgovca VIKING. – Rezalna enota je pokvarjena.
21. Načrt servisiranja 21.1 Potrditev predaje 21.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu VIKING. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 111 9908 N - SL...
Seite 271
VIKING Vám praje Štartovanie spaľovacieho motora Preprava stroja Vypnutie spaľovacieho motora Pred začiatkom práce Zapnutie a vypnutie pohonu kolies Počas práce (MB 3 RT, MB 3 RTX) Údržba a opravy Údržba Uskladnenie pri dlhších Čistenie stroja prevádzkových prestávkach Kontrola opotrebovania noža Likvidácia...
Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú zásah obrázkovej časti s príslušným zmysle smernice EÚ 2006/42/EC. obsluhy: textom v návode na obsluhu. Spoločnosť VIKING neustále pracuje na ● Skrutku (1) uvoľnite skrutkovačom, ďalšom technickom vývoji a rozširovaní stlačte páku (2)... programu svojich výrobkov, a preto si 3.
že pri napr. na nasledujúce práce (zoznam práci so strojom je potrebná čo najvyššia 17 Páka pohonu kolies (MB 3 RT, príkladov nie je úplný): dôkladnosť a koncentrácia. MB 3 RTX) – úpravu korún krovia, živých plotov a Ohrozenie života udusením!
Pri používaní na verejných Na likvidáciu alebo uskladňovanie priestranstvách, v parkoch prevádzkových hmôt, ako napr. paliva, 4.3 Odev a výbava a športoviskách, na uliciach nikdy nepoužívajte fľaše na nápoje a pod. Pri práci používajte vždy pevnú a v poľnohospodárskom a lesnom Mohlo by sa stať, že sa z toho niekto obuv s drsnou podrážkou.
( 13.) poškodené diely. Nečitateľné alebo špecializovaného predajcu. Spoločnosť poškodené výstražné a bezpečnostné VIKING odporúča špecializovaného Pri preprave stroja dodržujte platné symboly na stroji sa musia obnoviť. predajcu výrobkov VIKING. regionálne zákonné predpisy, Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné...
Seite 276
namontované a nesmie sa meniť. Stroj so Naštartovanie: Ak chcete zaistiť dostatočné mazanie sklopeným vodiacim držadlom spaľovacieho motora, dodržiavajte pri Pri štartovaní stroja postupujte opatrne a v nepoužívajte. používaní stroja na svahoch dodatočné súlade s príslušnými pokynmi v kapitole pokyny uvedené v priloženom návode na Nikdy neotvárajte, resp.
žacím nožom. motora, VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. V prípade nedostatku odborných Nebezpečenstvo požiaru! výmena motorového oleja prenechala vedomostí sa obráťte na odborníka, – pred uvoľňovaním zablokovaného špecializovanému obchodníkovi VIKING.
Používajte len náradie, príslušenstvo koncovkou zapaľovacej sviečky. alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre Pravidelne kontrolujte celkové Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom tento stroj schválené firmou VIKING alebo opotrebovanie a poškodenie stroja, stave. sú technicky rovnocenné, ináč môže predovšetkým pred uskladnením stroja na vzniknúť...
Zatvorte a prevádzku vzdialenosť rúk a nôh od zaistite príchytku (4). nožov! ● MB 3 RT, MB 3 RTX: Po vypnutí motora trvá ešte Namontujte príchytku kábla (D) vpravo 7.1 Všeobecne niekoľko sekúnd, kým sa na horný diel vodiaceho držadla. Lanko rezný...
● Nastavovací kolík (3) dajte do polohy mulčovacej kosačky. ( 10.2) podržte. „Nastavenie výšky kosenia“ (= stredná Spoločnosť VIKING odporúča vždy Pritom rukou podržte vidlicu kolesa (1) poloha). najskôr nastaviť výšku kosenia na zadnom hore, aby kosačka pôsobením vlastnej ● Nastavte výšku kosenia. ( 8.4)
V takomto prípade sa Spodok žacej skrine musí byť obráťte na špecializovaného 10.1 Možnosti použitia rovnobežne so zemou. predajcu. Spoločnosť VIKING Kosačku na trávu je možné podľa potreby odporúča špecializovaného ● Uvoľnite odisťovaciu páku (2). používať ako mulčovaciu kosačku alebo predajcu výrobkov VIKING.
Spôsob práce pri mulčovaní: ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: 11. Uvedenie stroja do Páku pre zastavenie motora (2) Spoločnosť VIKING odporúča mulčovanie prevádzky pritiahnite k vodiacemu držadlu a pri suchom trávniku a pokiaľ ešte nie je podržte.
● Pomocou posuvného meradla Kosačku nechajte raz za rok skontrolovať čistení dbajte aj na žací nôž. Prúdom skontrolujte hrúbku noža minimálne na u špecializovaného predajcu. VIKING vody nikdy nestriekajte na časti 5 miestach. Minimálna hrúbka noža odporúča špecializovaného predajcu spaľovacieho motora, tesnenia ani musí...
– nôž, do zberu triedeného materiálu. Pri Zdvíhanie alebo prenášanie stroja: likvidácii stroja dodržujte pokyny, uvedené – klinový remeň (MB 3 RT, MB 3 RTX). ● A Namontované vodiace držadlo: v kapitole „Likvidácia použitých Stroj dvíhajte, resp. prenášajte za 2. Dodržovanie pokynov uvedených materiálov“...
Rok výroby a sériové číslo sú uvedené na špecializovaného predajcu. noža, resp. pri montáži noža tiež typovom štítku stroja. vymeniť. Náhradné diely sú k Firma VIKING odporúča, aby všetky dispozícii u špecializovaného Nameraná hladina akustického servisné práce a opravy vykonával predajcu výrobkov VIKING.
VIKING GmbH Hmotnosť 32 kg MB 3.1 RC: Emisie hluku Spaľovací motor: Briggs & Stratton Výrobca, typ Series 675 Podľa smernice 2000/14/EC: Zdvihový objem 190 cm3 Zaručená hladina akustického výkonu Menovitý výkon pri 2,5 - 2800 96 dB(A) menovitých otáčkach kW - ot/min Podľa smernice 2006/42/EC:...
– Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky; skontrolujte spojenie medzi Pravdepodobná príčina: Prípadne vyhľadajte pomoc káblom zapaľovacej sviečky a – Príliš málo oleja v spaľovacom motore. špecializovaného predajcu, VIKING zástrčkou. – Znečistené chladiace rebrá. odporúča špecializovaného predajcu – Vyskrutkujte a vysušte zapaľovaciu Odstránenie: VIKING.
Tento návod na obsluhu dajte Odstránenie: špecializovanému predajcovi výrobkov – Nabrúste alebo vymeňte žací nôž. VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác. 12.2), ( 12.3), Do predtlačených polí poskytne – Nastavte vyšší stupeň kosenia, resp. potvrdenie o vykonaní servisných prác.
Seite 291
A benzinmotor leállítása képviseletünkhöz. Tankolás – a benzin kezelése A kerékhajtás be- és kikapcsolása Ruházat és felszerelés Örömteli munkát kíván VIKING (MB 3 RT, MB 3 RTX) gépéhez: A gép szállítása Karbantartás Munkavégzés előtt A gép tisztítása Munka közben A kés kopásának ellenőrzése...
A leírt tevékenységgel könnyű 16 Vágásmagasság-állítás a hátsó sérülések, ill. anyagi károk keréken Az ábrák nézőpontja: kerülhetők el. 17 A kerékhajtás karja (MB 3 RT, A „bal” és a „jobb” értelmezése a MB 3 RTX) Megjegyzés használati utasításban: A gép tökéletesebb használatára A felhasználó...
és karbantartási utasításokat. Egészségügyi panaszok esetén javasolt vakondtúrások elegyengetésére. Az alábbi óvintézkedések az orvos megkérdezése arról, lehetséges- Biztonsági okokból a VIKING által elengedhetetlenek a személyi biztonság e a géppel történő munkavégzés. A jóváhagyott tartozékok szakszerű érdekében, azonban a felsorolás nem reakcióképességet befolyásoló...
túlzott terhelés keringési vagy Az üzemanyag betöltése előtt állítsuk le, A fűnyíró kés élezésekor idegrendszeri károkat okozhat, különösen és hagyjuk lehűlni a benzinmotort. megfelelő védőszemüveget kell keringési problémákkal rendelkező viselni. A benzint a benzinmotor indítása előtt kell személyek esetén. Forduljunk orvoshoz, betölteni.
Ezért a géppel végzett munka előtt jelöljük szükséges munkát, ill. szakszervizhez kell esetén. meg a füves területen nem észrevehető és fordulni. Lehetőség szerint VIKING nem eltávolítható valamennyi idegen szakszervizhez forduljunk. Nedves talajon a csúszásveszély miatt tárgyat (akadályt).
Seite 296
Füstgázok: Ügyeljünk arra, hogy lejtős terepen mindig Fokozott elővigyázattal használjuk a stabilan álljunk, valamint kerüljük a túl gépet, ha lejtők, peremek, mélyedések Mérgezés miatti életveszély! meredek lejtőkön történő munkavégzést. vagy töltések közelében dolgozunk. Rosszullét, fejfájás, látászavar (pl. Különösen figyeljünk arra, hogy megfelelő A gépet biztonsági okokból nem szabad szűkülő...
(különösen a kezeket és és segédeszközök birtokában, mindig munka előtt. a lábakat illetően). forduljunk a szakszervizhez. A VIKING azt javasolja, hogy a Sérülésveszély! Hagyjuk lehűlni a gépet, különösen a karbantartási és javítási munkákat csak benzinmotor, a kipufogó-gyűjtőcső és a Az erős rezgések általában hibára...
Mindig tartsuk tisztán és olvashatóan a A már nem használt gép leselejtezését figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A szakszerű módon kell végezni. A 4.8 Tárolás hosszabb üzemszünet sérült vagy elveszett címkéket a VIKING leselejtezés előtt a gépet esetén szakkereskedőknél beszerezhető eredeti működésképtelenné kell tenni. A Várjuk meg, amíg a benzinmotor lehűl, és...
Hajtsuk vissza és A vágószerkezet a leállítás pattintsuk helyére a nyelvet (4). után néhány másodpercig 7.1 Általános rész ● MB 3 RT, MB 3 RTX: még forog (a benzinmotor Szereljük fel a kábelkapcsot (D) a fékje/késfék). Sérülésveszély tolókar felső részének jobb oldalára.
2 A vágási magasság 7.4 Üzemanyag és motorolaj 8.2 A tolókar átfordítása beállítása A helytakarékos szállításhoz és Ügyeljünk a gép épségére! tároláshoz a tolókar lehajtható. Az első beindítás előtt töltsünk a 3 Az első kerék 360°-kal Becsípődés veszélye! gépbe motorolajat. A motorolaj elforgatható...
és a beállítás idejére tartsuk ebben az ● Húzzuk meg ismét alaposan a állásban. kidobónyílás fedelének rögzítését (1). A VIKING azt javasolja, hogy a kívánt Eközben kézzel emeljük meg a vágási magasságot először a hátsó 2 A kidobónyílás fedelének felnyitása: kerékvillát (1), hogy a fűnyíró...
Sérülésveszély! Munkamódszer mulcsozásnál: időtartamának felel meg, amely Ha valamelyik biztonsági A VIKING azt javasolja, hogy mulcsozást stopperórával lemérhető. berendezés hibáját észleljük, akkor csak száraz, illetve nem túl magas fű tilos a gépet üzembe helyezni. esetén végezzünk.
● A fűnyíró gépet kizárólag egy ember ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: A benzinmotor tovább jár, és a kés tovább kezelheti, más személyeknek a Húzzuk a motorleállító kart (2) a forog. veszélyes területtől távol kell tolókarhoz, és tartsuk ebben a...
Sérülésveszély! Állítsuk le a benzinmotort, húzzuk 12.2 A kés kopásának 12.3 A kés le- és felszerelése le a gyertyapipát, és hagyjuk ellenőrzése ● Billentsük a fűnyíró gépet lehűlni a gépet. Karbantartás gyakorisága: tisztítási helyzetbe. ( 12.1) A gép tisztítási helyzetbe állítása Minden használat előtt Leszerelés: előtt ürítsük ki az...
A kerekek csapágyai nem igényelnek 13.1 Szállítás karbantartást. ● Szereljük ki a fűnyíró kést. ( 12.3) A váltómű (MB 3 RT, MB 3 RTX) nem Sérülésveszély! ● A fűnyíró kést köszörülés közben hűteni igényel karbantartást. Szállítás előtt be kell tartani „A kell, pl.
– a kés, Forduljunk a helyi hulladékátvevő telephez A VIKING azt javasolja, hogy a vagy a szakszervizhez, hogy megtudjuk a – az ékszíj (MB 3 RT, MB 3 RTX). karbantartási és javítási munkákat csak hulladékok szakszerű kezelésének 2. A jelen használati útmutató...
A vágószerkezet A gyártás éve és a sorozatszám a gép felszerelése során mindig ki kell meghajtása állandó adattábláján található. cserélni. Pótalkatrészek a VIKING Vágási magasság 25 - 80 mm szakkereskedőknél kaphatók. A késrögzítő csavar Mért zajteljesítményszint: meghúzási MB 3.1 RC...
Seite 308
EN 12096 szerinti rezgési mutató: 2006/42/EC irányelv szerint: Mért érték a 4,50 m/s² Munkahelyi Szükség esetén forduljunk hangnyomásszint Mérési szakszervizhez, lehetőleg VIKING 82 dB(A) bizonytalanság K 2,25 m/s² szakszervizhez. Mérési Az EN 20643 irányelv szerinti mérés. bizonytalanság K 2 dB(A) @ Lásd a benzinmotor használati...
– Többszöri indítási kísérlettel – Bekormozódott a gyújtógyertya. „túlszívattuk” a benzinmotort. Hiba: Megoldás: – Meghibásodott vagy bekormozódott a Egyenetlen vágás, a gyep megsárgul. – Tisztítsuk meg a fűnyíróházat (húzzuk gyújtógyertya; nem megfelelő az le a gyertyapipát!). ( 12.1) Lehetséges ok: elektródatávolság.
21.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a VIKING szakkereskedőnek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő szervizelés időpontja 0478 111 9908 N - HU...
Seite 311
Odeća i oprema Puno zadovoljstva sa vašim VIKING sagorevanjem uređajem želi vam Transport uređaja Uključivanje i isključivanje vozni Pre korišćenja pogon (MB 3 RT, MB 3 RTX) Tokom rada Održavanje Održavanje i popravke Čišćenje uređaja Skladištenje u slučaju dužeg Provera istrošenosti noža nekorišćenja...
14 Utikač za svećice upotrebu: odnosno nastanak materijalne 15 Motor sa unutrašnjim sagorevanjem Korisnik stoji iza uređaja (radni položaj). štete. 16 Korekcija visine košenja na zadnjem točku 17 Ručica voznog pogona (MB 3 RT, MB 3 RTX) 0478 111 9908 N - SR...
Ukoliko imate zdravstvene probleme, zasebnom uputstvu za motor sa kompanija VIKING. Takve izmene dovode posavetujte se sa svojim lekarom o tome unutrašnjim sagorevanjem. do gubitka prava iz garancije. Informacije o da li možete da koristite uređaj.
simptomi čiji uzrok može biti izloženost Benzin treba doliti pre pokretanja motora Prilikom oštrenja noža za vibracijama. sa unutrašnjim sagorevanjem. Tokom košenje uvek se moraju nositi Ovi simptomi, koji se uglavnom javljaju na rada motora sa unutrašnjim sagorevanjem odgovarajuće zaštitne naočari. prstima, šakama ili ručnim zglobovima, i kada je mašina još...
Prilikom transporta uređaja vodite računa ovlašćenog VIKING distributera možete Zabranjeno je skidanje i premošćavanje o lokalnim zakonskim propisima, a da nabavite rezervne nalepnice i sve sistema prekidača i bezbednosnih uređaja posebno onima koji se odnose na druge rezervne delove. koji se nalaze na uređaju. Posebno je bezbednost tovara i transport predmeta na zabranjeno da se ručica za zaustavljanje...
Seite 316
Izduvni gasovi: Budite posebno oprezni kada menjate Uređaj vozite isključivo brzinom koraka – smer kretanja na kosini. nikada ne trčite dok koristite uređaj. Brzim Opasnost po život usled kretanjem uređaja povećava se opasnost Uvek pazite na svoju stabilnost na trovanja! od nesreće zbog mogućeg saplitanja, kosinama i izbegavajte da koristite uređaj U slučaju pojave mučnine,...
Ukoliko vam nedostaje potrebno opekotina! Koristite isključivo alat, pribor i priključne znanje, poverite neophodne uređaje koje je kompanija VIKING odobrila Neposredan kontakt sa motornim uljem popravke stručnjaku – kompanija za korišćenje sa ovim uređajem ili tehnički može biti opasan. Osim toga, motorno ulje VIKING preporučuje ovlašćenog...
(VIKING preporučuje Opasnost od povreda usled delovanja ovlašćenog VIKING distributera). Sačekajte da se uređaj potpuno ohladi pre noža za košenje! nego što ga prekrijete.
● MB 3 RT, MB 3 RTX: Opasnost od povrede! 7. Pripremanje uređaja za Montirajte štipaljku za kabl (D) desno Držite ruke i noge dalje od na gornji deo upravljača. Umetnite uže noževa! za vozni pogon kao što je prikazano na Rezni alat ima inercioni hod slici.
Motorno ulje: 1 Prednji točak fiksiran: Opasnost od prignječenja! Vrsta motornog ulja koju treba Upravljač može da se Za košenje na padinama i da bi uređaj pri koristiti i nivo punjenja navedeni nekontrolisano sklopi usled dužim ravnim linijama košenja lakše držao su u uputstvu za upotrebu motora sa otpuštanja brzih zatezača.
( 10.2) gore, kako kosilica zbog sopstvene ● Otpustite pričvršćenje poklopca za VIKING preporučuje da se željena visina težine ne bi pala na najniži stepen izbacivanje (1) i otvorite poklopac za košenja podesi prvo na zadnjem i zatim na košenja.
Način rada pri usitnjavanju: Pazite da ne oštetite uređaj! sagorevanjem, okreće se nož i čuje se Motor sa unutrašnjim VIKING preporučuje da usitnjavanje šum kretanja Vreme rada nakon sagorevanjem ne može da se obavljate samo kod suvog travnjaka i ne isključivanja odgovara trajanju šumova...
Motor sa unutrašnjim sagorevanjem i nož ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: će nastaviti da se okreću. 12.1 Čišćenje uređaja Pritisnite ručicu za zaustavljanje Interval održavanja: motora (2) prema upravljaču i zadržite...
Opasnost od povrede! Isključite motor sa unutrašnjim 12.2 Provera istrošenosti noža 12.3 Demontaža i montaža noža sagorevanjem, izvucite utikač za Interval održavanja: ● Okrenite kosilicu nagore u svećice i sačekajte da se uređaj Pre svake upotrebe položaj za čišćenje. ( 12.1) ohladi.
● Demontirajte nož za košenje. ( 12.3) ležajeva točkova. 13. Transport ● Nož za košenje prilikom oštrenja treba Menjaču (MB 3 RT, MB 3 RTX) nije hladiti, npr. vodom. potrebno održavanje. Nož ne sme da poplavi, jer se tako 13.1 Transport smanjuje postojanost sečiva.
Ovlašćenim VIKING distributerima – Nož reciklirati i treba ih odlagati u skladu sa tim. redovno se nude obuke i dostavljaju – Klinasti remen (MB 3 RT, MB 3 RTX) tehničke informacije. Odvojeno i ekološki prihvatljivo odlaganje ostataka materijala povećava mogućnost 2.
Rezni alat Nosač noža VIKING GmbH Rezervni delovi mogu da se nabave Širina noža 48 cm kod ovlašćenog VIKING Godina proizvodnje i serijski broj nalaze se distributera. Pogon reznog alata trajni na pločici s podacima na uređaju. Visina košenja 25 - 80 mm 18.
Navedena karakteristična vrednost zvučne snage L 96 dB(A) vibracija prema EN 12096: Po potrebi potražite distributera. Prema smernici 2006/42/EC: Izmerena vrednost Kompanija VIKING vam preporučuje 4,50 m/s² ovlašćenog VIKING distributera. Nivo zvučnog pritiska na radnom mestu Odstupanje K 2,25 m/s²...
– Ispraznite rezervoar za gorivo, očistite radova na održavanju dostavite Rešenje: vod za gorivo i karburator. ovlašćenom VIKING distributeru. – Naoštrite ili zamenite nož za košenje. – Očistite rezervoar za gorivo. On će u odštampanim poljima potvrditi da 12.2), ( 12.3),...
Seite 331
Prije rada Isključivanje motora s unutarnjim Za vrijeme rada izgaranjem Održavanje i popravci Uključivanje i isključivanje pogona Skladištenje kod duljeg (MB 3 RT, MB 3 RTX) nekorištenja direktor Održavanje Odlaganje Čišćenje uređaja Opis simbola Provjera istrošenosti noža za Opseg isporuke košnju...
17 Stremen za uključivanje/isključivanje Napomena Smjer gledanja: voznog pogona (MB 3 RT, MB 3 RTX) Informacija za bolju uporabu Smjer gledanja s obzirom na uporabu uređaja te za izbjegavanje mogućih pojmova lijevo i desno u ovim uputama: pogrešaka u uporabi.
Upute za propisa za zaštitu od nezgode. nadogradnje koju je dozvolio VIKING. I to uporabu dio su uređaja i uvijek moraju biti Prije prvog puštanja u rad dovodi do ukidanja prava na jamstvo.
Uvijek treba obrisati proliveno gorivo. Nemojte transportirati uređaj dok motor s unutarnjim izgaranjem radi. Prije 4.2 Punjenje goriva – rukovanje Ako benzin dospije na odjeću, ona se transporta isključite motor s unutarnjim benzinom mora zamijeniti. izgaranjem, pričekajte da se nož zaustavi i Opasnost po život! Nikada nemojte skladištiti uređaj unutar izvucite utikač...
U visokoj travi lako je Po potrebi provedite sve nužne radove, previdjeti prepreke (npr. panjevi, povećana opasnost od nezgode. odn. potražite ovlašteni servis. VIKING Treba raditi posebice oprezno da se ne korijenje). preporučuje VIKING ovlašteni servis biste poskliznuli. Ako je moguće, Stoga prije rada označite sva strana tijela...
Seite 336
Pazite na inercijski hod reznog Ako vam nedostaju potrebna alata nakon isključenja, čije znanja, prepustite potrebne zaustavljanje može potrajati i popravke stručnjaku – VIKING nekoliko sekundi. preporučuje VIKING ovlašteni Isključite motor s unutarnjim servis. Kako biste osigurali dostatno izgaranjem, pričekajte da se radni alat...
Koristite samo alate, pribor ili priključne Neposredan kontakt s motornim uljem skladištenja (npr. prije zimske pauze). Iz uređaje koje je VIKING odobrio za ovaj može biti opasan, osim toga motorno se sigurnosnih razloga odmah zamijenite uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U ulje ne smije proliti.
(npr. djeca). 5. Opis simbola Ako treba isprazniti spremnik, npr. radi Pozor! stavljanja izvan uporabe prije zimske MB 3 RT, MB 3 RTX: Prije pokretanja uređaja pauze, pražnjenje spremnika za gorivo Uključite vozni pogon. pročitajte upute za uporabu.
(4) i pustite ga da se uklopi. Izbjegavajte štete na uređaju! Prije prvog pokretanja motor treba Radi uštede prostora prilikom ● MB 3 RT, MB 3 RTX: napuniti motornim uljem. Za transporta i skladištenja, gornji dio Držač kabela (D) montirajte s desne punjenje motornim uljem tj.
Simboli na elementu za podešavanje upotrebljava kao kosilica-malčer. ( 10.2) reza. prednjeg kotača: VIKING preporučuje da najprije namjestite ● Svornjak za namještanje (3) postavite u 1 Prednji kotač fiksiran željenu visinu reza na stražnjem kotaču, a položaj Namještanje visine reza zatim da uskladite visinu reza na prednjem (=srednji položaj).
Obratite se prednjem kotaču podudara sa stupnjem visine reza na ovlaštenom servisu, VIKING Opasnost od ozljeda! prednjem kotaču. Kućište mora stajati preporučuje ovlašteni servis tvrtke Nemojte posezati rukama ili prstima paralelno s tlom.
( spremnik ispražnjen. Truljenjem, pokošena trava vraća tlu ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: organske hranjive tvari i tako služi kao Pritisnite stremen za zaustavljanje 11. Pokretanje uređaja prirodno gnojivo, a usto se usporava rast motora (2) prema upravljaču i držite ga.
4.7), te Napomene uz čišćenje: 11.3 Uključivanje i isključivanje se pridržavajte svih sigurnosnih ● Nečistoće uklonite četkom ili tkaninom s pogona (MB 3 RT, MB 3 RTX) napomena. malo vode. Posebno očistite nož za Uključite vozni pogon Prije bilo kakvih radova košnju.
Rashladna rebra moraju se stalno oštrenje noža za košnju prepustite održavati čistima kako bi se osiguralo stručnjaku (VIKING preporučuje dovoljno hlađenje motora s unutarnjim ovlaštenog trgovca tvrtke VIKING). izgaranjem. Pogrešno nabrušen nož za košnju (pogrešan kut oštrenja, neuravnoteženost itd.) negativno utječe na funkciju uređaja.
Mjenjač (MB 3 RT, MB 3 RTX) ne zahtijeva održavanje. 13. Transport 14. Zaštita okoliša Pokošena trava ne baca se u 12.7 Skladištenje (zimska pauza) otpad nego se kompostira. 13.1 Transport Ako se uređaj neće upotrebljavati duže Pakiranje, uređaj i dodatni...
VIKING. Ovlašteni serviseri tvrtke VIKING redovito – Nož se školuju i raspolažu tehničkim 18. EU izjava o usklađenosti – Klinasti remen (MB 3 RT, MB 3 RTX) informacijama. proizvođača 2. Poštovanje specifikacija navedenih u Nepoštovanje navedenih mjera može ovim uputama za uporabu prouzročiti štete za koje, u tom slučaju,...
32 kg nazivnog broja 2,5 - 2800 Emisije buke okretaja kW - o/min VIKING GmbH obvezuje se da će preko Prema Direktivi 2000/14/EC: svog uvoznika opskrbljivati tržište Spremnik za gorivo 0,9 l rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7 Garantirana razina Broj okretaja ravnog godina.
– Očistite zračni filtar. Mjerenje prema EN 20643 – Utaknite utikač svjećice; provjerite spoj Eventualno potražite ovlašteni servis, između kabela paljenja i utikača. VIKING preporučuje ovlašteni servis MB 3.1 RTX: – Odvijte svjećicu i osušite je, potegnite tvrtke VIKING. Motor s unutarnjim pokretačko uže više puta dok je...
– Kućište nije paralelno s tlom. Prilikom radova održavanja dajte ove upute za uporabu svom Pomoć: ovlaštenom VIKING serviseru. – Naoštrite ili zamijenite nož za košnju. On na označenim poljima potvrđuje da su 12.2), ( 12.3), – Namjestite višu visinu reza, odnosno provedeni servisni radovi.
Seite 351
Degvielas iepilde – rīcība ar benzīnu Iekšdedzes motora izslēgšana Patīkamu darbu ar VIKING ierīci Jums Apģērbs un aprīkojums Piedziņas ieslēgšana un novēl izslēgšana (MB 3 RT, MB 3 RTX) Ierīces transportēšana Apkope Pirms darba Ierīces tīrīšana Darba laikā Naža nodiluma pārbaude Apkope un remonts Naža montāža un demontāža...
Skatīšanās virziens 17 Piedziņas svira (MB 3 RT, MB 3 RTX) konkrētas darbības. Lietošanas pamācībā norādītais Norādījums skatīšanās virziens pa kreisi un pa labi: Informācija par labāku ierīces...
Informāciju par pieļautajiem piederumiem visu lietošanas pamācību. samazinošu medikamentu vai narkotiku varat saņemt pie VIKING specializētā Glabājiet lietošanas pamācību, lietošanas. izplatītāja. lai to varētu izmantot vēlāk. Bērniem un personām ar fiziskās, maņu Īpaši ir aizliegtas jebkādas izmaiņas ierīcē,...
Benzīnu glabājiet tikai tam paredzētās un Ja tvertne jāiztukšo, dariet to ārpus Lietojiet atbilstošus iekraušanas pārbaudītās tvertnēs (kannās). Degvielas telpām. palīglīdzekļus (iekraušanas rampas, tvertņu vāciņus vienmēr uzskrūvējiet un pacelšanas ierīces). pievelciet. Bojāti vāciņi drošības Nostipriniet ierīci uz kravas platformas ar apsvērumu dēļ...
Ja pamatne ir mitra, samazinātas zālājā paslēptos objektus (šķēršļus), ko darbus lūdziet veikt specializētajam stabilitātes dēļ palielinās nelaimes nav iespējams pārvietot. izplatītājam. VIKING iesaka VIKING gadījumu risks. specializēto izplatītāju. Strādājiet īpaši piesardzīgi, lai novērstu Pirms ierīces lietošanas nomainiet visas paslīdēšanu. Ja iespējams, izvairieties no nolietotās un bojātās detaļas.
Seite 356
Ja jums nav nepieciešamo pilnībā apstājies. zināšanu, lieciet remontu veikt Izslēdziet iekšdedzes motoru, ļaujiet speciālistam; VIKING iesaka savu visiem darba instrumentiem apstāties un specializēto izplatītāju. izvelciet aizdedzes atslēgas Lai nodrošinātu iekšdedzes motora Izslēdziet iekšdedzes motoru: kontaktspraudni: pietiekamu eļļošanu, izmantojot ierīci...
Regulāri pārbaudiet, vai izmešanas vāks Pavelkot startera trosi, tiek iegriezts specializēta izplatītāja. nav nodilis, bojāts vai zaudējis darba instruments. Velkot startera VIKING iesaka apkopes un remonta darbu funkcionalitāti; nepieciešamības gadījumā trosi, pārliecinieties, ka pļaušanas veikšanu uzticēt tikai VIKING nomainiet to.
Uzmanību! veikt ārpus telpām (piemēram, ļaujot Pirms ekspluatācijas izlasiet dzinējam darboties, līdz beidzas degviela). lietošanas pamācību. MB 3 RT, MB 3 RTX: Pirms novietošanas glabāšanai (piem., Ieslēdziet piedziņu. pirms ziemas sezonas) ierīci rūpīgi iztīriet. Iekārta uzglabājama tikai ar atvienotu aizdedzes sveces spraudni.
Aizveriet mēlīti (4) un ļaujiet tai Pirms pirmās iedarbināšanas fiksēties. 7.1 Vispārīga informācija iepildiet motoreļļu. Motoreļļas ● MB 3 RT, MB 3 RTX: iepildei un degvielas uzpildei Savainošanās risks Montējiet kabeļa skavu (D) labajā pusē izmantojiet atbilstīgu palīglīdzekli Ievērojiet drošības tehnikas pie vadības roktura augšējās daļas.
( 10.2) roku turiet riteņa dakšu (2) uz augšu, lai Simboli pie priekšējā riteņa zālespļāvējs ar savu pašsvaru nevarētu VIKING iesaka vispirms iestatīt vēlamo regulēšanas elementa iekrist zemākajā pļaušanas pakāpē. pļaušanas augstumu pie aizmugurējā riteņa un pēc tam pielāgot pļaušanas 1 Priekšējais ritenis fiksēts...
Sazinieties ar specializēto tirgotāju; riteņa būtu vienāda ar pakāpi pie 8.6 Pļaušanas augstuma VIKING iesaka VIKING specializēto priekšējā riteņa. Korpusam ir jāatrodas regulēšana pie priekšējā riteņa tirgotāju. paralēli zemei. Savainošanās risks! ●...
Skaistu un kuplu zālāju iegūst, smalcinot ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: bieži un uzturot īsu zālāja garumu. Spiediet motora Galvenajā augšanas periodā (pavasarī) apstādināšanas rokturi (2) pie vadības smalcināšana jāveic vismaz divreiz...
● Ceļot un nesot ierīci, vienmēr Zāles pļāvēji ar benzīna dzinēju putekļiem. Gādājiet, lai ierīce tiktu raugieties, lai attālums no rokām un novietota bērniem nepieejamā vietā. Uzņēmums VIKING neuzņemas nekādu kājām līdz pļaušanas nazim būtu atbildību par mantas un miesas pietiekams. bojājumiem, kas radušies, neievērojot Ierīces nostiprināšana transportēšanas...
18. Ražotāja CE atbilstības – nazis; apmācīti, un to rīcībā tiek nodota tehniskā deklarācija informācija. – ķīļsiksna (MB 3 RT, MB 3 RTX). Ja ir nokavēts šo darbu veikšanas termiņš, 2. Lietošanas pamācībā minēto Mēs, var rasties bojājumi, par kuriem ir atbildīgs noteikumu ievērošana...
2 dB(A) un uzglabāšana: ierīce troses Plaukstu/roku vibrācijas Sven Zimmermann mehānismu Norādītā vibrāciju vērtība saskaņā ar VIKING GmbH Drošības aprīkojums Motora standartu EN 12096 apstādināšana Ražošanas gads un sērijas numurs ir Izmērītā vērtība a 4,50 m/s² norādīts uz ierīces datu plāksnītes.
– Uzasiniet vai nomainiet pļaušanas nazi. 21.2 Apkopes apstiprinājums 12.2), ( 12.3), Veicot apkopes darbus, nododiet šo – Noregulējiet lielāku pļaušanas lietošanas pamācību VIKING augstumu vai samaziniet darba ātrumu. specializētajam izplatītājam. 8.4) Viņš iepriekš nodrukātajos laukos – Iestatiet vienādu pļaušanas augstumu apstiprina apkopes darbu veikšanu.
Seite 371
Vidaus degimo variklio įrenginiu Jums linki sustabdymas Apranga ir įranga Važiavimo pavaros įjungimas ir Įrenginio gabenimas išjungimas (MB 3 RT, MB 3 RTX) Prieš darbą Techninė priežiūra Darbo metu Įrenginio valymas Techninė priežiūra ir remontas Peilio susidėvėjimo tikrinimas Laikymas ilgesnį...
Žiūrėjimo kryptis naudojimo instrukcijoje „Į žalos. reguliavimas kairę“ ir „Į dešinę“: 17 Važiavimo pavaros rankena Nuoroda naudotojas stovi už įrenginio (darbo (MB 3 RT, MB 3 RTX) Informacija, skirta tam, kad padėtis). galėtumėte geriau naudotis Skyrių nuorodos: įrenginiu ir išvengtumėte galimų klaidų jį valdydami.
Ši naudojimo instrukcija yra asmens atliekamus priedų tvirtinimo perskaitykite naudojimo įrenginio dalis, ją visada reikia perduoti su darbus, kuriuos leidžia daryti VIKING. Be instrukciją. Padėkite naudojimo įrenginiu. to, dėl įrenginio keitimo netenkama teisės instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja Įrenginį...
– odos spalvos pasikeitimas; Jei benzinas išbėgo per kraštus, pirmiausia nuvalykite suteptą vietą. Tik 4.4 Įrenginio gabenimas – nemalonus jausmas, tarsi po odą tuomet galite užvesti vidaus degimo variklį. bėgiotų skruzdėlės (formikacija). Dirbkite tik su pirštinėmis, kad jūsų Nemėginkite užveskite variklio, kol nesužeistų...
– žaibuojant. nepastebėtos. arba kreipkitės dėl jų į prekybos atstovą. Kai pagrindas drėgnas, dėl mažesnio Todėl prieš pradėdami dirbti įrenginiu, VIKING rekomenduoja kreiptis į VIKING stabilumo kyla didesnis nelaimingų pažymėkite visus vejoje slypinčius prekybos atstovą. atsitikimų pavojus. pašalinius objektus (kliūtis), kurių negalite Dirbkite itin atsargiai, kad nepaslystumėte.
Jeigu jums trūksta reikalingų žinių, ji sustoja, praeina kelios tuomet paveskite reikalingus sekundės. remonto darbus atlikti specialistui – Sustabdykite vidaus degimo VIKING rekomenduoja kreiptis į variklį, palaukite, kol besisukantis darbo VIKING prekybos atstovą. įrankis sustos, ir nutraukite uždegimo Sustabdykite vidaus degimo variklį: žvakės antgalį: –...
įrenginį pastatykite ant tvirto, originaliais lipdukais, jų galite įsigyti iš Techninės priežiūros darbai lygaus pagrindo, išjunkite vidaus degimo VIKING prekybos atstovo. Jeigu kurią nors variklį, leiskite jam atvėsti, tada nutraukite Leidžiama atlikti tik šioje naudojimo konstrukcinę dalį keisite nauja, uždegimo žvakės antgalį.
įrenginys, ypač pjovimo peilis, laikomas visiškai atvės. vaikams nepasiekiamoje vietoje. Įrenginį su ištuštintu degalų baku ir degalų atsargas laikykite rakinamoje ir gerai MB 3 RT, MB 3 RTX: vėdinamoje patalpoje. 5. Simbolių aprašymas Įjunkite važiavimo pavarą. Įsitikinkite, ar įrenginys apsaugotas nuo Dėmesio!
● Nustatykite pjovimo aukštį. ( 8.4) naudojant įrenginį kaip mulčiuojančią vejapjovę. ( 10.2) ● Atleiskite atsklendimo svirtį (4). VIKING rekomenduoja iš pradžių nustatyti 3 Priekinio rato pasukimas 360° 2 Pjovimo aukščio galinio rato pageidaujamą pjovimo aukštį, kampu nustatymas o paskui priderinti priekinį ratą. Pjovimo Jei reikia didelio manevringumo pjaunant aukštis yra tinkamai nustatytas, kai...
į kairę arba dešinę. ( 8.3) įrenginio negalima naudoti. Pavojus susižeisti! Kreipkitės į prekybos atstovą. Nekiškite rankų arba pirštų po VIKING rekomenduoja VIKING 8.7 Žolės išmetimo įrenginio priekinio rato pjovimo aukščio prekybos atstovą. reguliatoriumi. dangčio atidarymas ir uždarymas Niekada nedėkite rankų...
(pvz., specialų STIHL valiklį). 11.3 Važiavimo pavaros įjungimas ir išjungimas kartą per metus vejapjovę privalo patikrinti (MB 3 RT, MB 3 RTX) prekybos atstovas. VIKING rekomenduoja 12.2 Peilio susidėvėjimo kreiptis į VIKING prekybos atstovą. Važiavimo pavaros įjungimas tikrinimas ●...
Utilizuodami ypač – peilis; ● A Valdymo rankena sumontuota: atkreipkite dėmesį į skyriuje „Utilizavimas“ – pavaros diržas (MB 3 RT, MB 3 RTX). Įrenginį kelkite arba neškite už rato pateiktus duomenis ( 4.9). šakės (1) ir valdymo rankenos 2.
– naudojant VIKING neleidžiamas – gedimai dėl ne laiku atliktos ar Gamintojo ženklas VIKING eksploatacines medžiagas (tepalus, neatidžios techninės priežiūros, MB 3.1 RT benziną ir variklio alyvą, žr. vidaus gedimai dėl techninės priežiūros ir MB 3.1 RTX degimo variklio gamintojo informaciją);...
VIKING GmbH Galinio rato pavara 1 priekinė MB 3.1 RC: pavara Vidaus degimo Svoris 32 kg variklis: gamintojas, Briggs & Stratton tipas Series 675 Garso emisija Cilindro darbinis tūris 190 cm³ Pagal direktyvą 2000/14/EC: Vardinė galia esant Garantuotas garso nominaliam sūkių...
Jei reikia, kreipkitės į prekybos trosą be uždegimo žvakės. Dirbant atsiranda didelė vibracija. atstovą. VIKING rekomenduoja – Nuvalykite arba pakeiskite uždegimo kreiptis į VIKING prekybos atstovą. žvakę; nustatykite atstumą tarp Galimos priežastys elektrodų. – Sugedęs pjovimo blokas. @ Žr. vidaus degimo variklio naudojimo –...
– Priekinio rato pjovimo aukščio nuostatą priderinkite prie galinio rato pjovimo aukščio nuostato. ( 8.6) 21. Techninės priežiūros planas 21.1 Perdavimo patvirtinimas 21.2 Techninės priežiūros patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją savo prekybos atstovui. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai.
Seite 391
Reglarea înălţimii de tăiere la roata faţă Vă mulţumim pentru că v-aţi decis pentru 1. Cuprins un produs de calitate al firmei VIKING. Deschiderea şi închiderea clapetei de evacuare Acest produs a fost realizat pe baza celor Despre aceste instrucţiuni de Dispozitive de siguranţă...
în sensul directivei UE şurubelniţă, se acţionează maneta (2) corespunzătoare din instrucţiunile 2006/42/EC. de utilizare. VIKING lucrează permanent la Enumerări de ordin general: dezvoltarea gamei sale de produse; din – Utilizarea produsului la manifestări acest motiv, trebuie să ne rezervăm 3.
17 Manetă sistem de acţionare pentru aparatului. Cu ocazia acestei instruiri, utilizatorul deplasare (MB 3 RT, MB 3 RTX) Datorită pericolului de accidentare a trebuie atenţionat asupra faptului că, utilizatorului sau a altor persoane, se pentru utilizarea aparatului, este nevoie de interzice utilizarea maşinii de tuns iarba...
Sunt interzise orice modificări aduse înşuruba şi se vor strânge bine conform Dacă a ajuns benzină pe haine, acestea aparatului în scopul modificării puterii sau instrucţiunilor. Capacele defecte se vor trebuie schimbate. turaţiei motorului cu ardere internă, înlocui din motive de siguranţă. Nu păstraţi niciodată...
în special ilizibile vor fi înlocuite. Distribuitorul dvs. cele referitoare la asigurarea încărcăturii şi VIKING vă poate pune la dispoziţie Nu lucraţi niciodată dacă în la transportul obiectelor pe suprafeţe de etichete şi toate celelalte piese de schimb.
Seite 396
La lucrul cu evacuare laterală, clapeta de Gaze de eşapament: Pe pante, fiţi deosebit de prudenţi la evacuare trebuie să fie complet deschisă modificarea direcţiei de deplasare. Pericol de moarte prin şi asigurată cu ajutorul şurubului de Căutaţi întotdeauna să aveţi o poziţie bună intoxicare! închidere.
Contactul direct cu uleiul de motor poate fi recomandă distribuitorul specializat – când plecaţi de lângă aparat, respectiv periculos; uleiul de motor nu trebuie lăsat VIKING – dacă nu dispuneţi de când acesta rămâne nesupravegheat, să se verse. cunoştinţele necesare.
VIKING, după marca VIKING şi, componentele uzate sau deteriorate, Nu utilizaţi detergenţi corozivi. Aceşti eventual, după marcajul pieselor de astfel încât aparatul să se afle întotdeauna detergenţi pot deteriora piesele din schimb caracteristic VIKING. Pe într-o stare sigură...
Oprirea motorului cu ardere suprafaţă orizontală plană şi rezistentă. internă. 5. Descrierea simbolurilor 7.2 Montarea ghidonului MB 3 RT, MB 3 RTX: Atenţie! ● Se ţine partea superioară (1) a Cuplarea sistemului de Înaintea punerii în funcţiune, ghidonului pe partea acţionare pentru deplasare.
(4) şi se înclichetează. Se va evita deteriorarea suprafaţă orizontală plană şi rezistentă. aparatului! ● MB 3 RT, MB 3 RTX: Înainte de prima pornire, se face Se montează clema de cablu (D) umplerea cu ulei de motor. Pentru dreapta pe partea superioară...
( 10.2) proprii. VIKING recomandă să se regleze mai întâi ● Se aduce bolţul de reglaj (3) în poziţia înălţimea de tăiere dorită la roata spate şi 2 Reglare înălţime de „Reglare înălţime de tăiere”...
în funcţiune. a roţii se va avea în vedere o Adresaţi-vă unui distribuitor distanţă suficientă faţă de motorul autorizat; VIKING recomandă 8.7 Deschiderea şi închiderea cu ardere internă – piesele acestuia distribuitorii autorizaţi VIKING. se înfierbântă la o funcţionare mai clapetei de evacuare îndelungată.
La operaţia de răspândire, iarba tunsă de prima trecere, la înălţimea dorită a este mărunţită de mai multe ori în zona MB 3 RC, MB 3 RT: gazonului. cuţitelor printr-o dirijare specială a Aparatul este echipat cu un curentului de aer, după...
● Se eliberează maneta de acţionare ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: Înainte de a se aşeza aparatul în deplasare (1). Se apasă maneta de oprire motor (2) poziţia de curăţare, se goleşte...
Pericol de accidentare! 12.1) ascuţirea cuţitului în sarcina unui specialist Cuţitele se uzează în mod diferit, în (VIKING îi recomandă pe distribuitorii Demontarea: funcţie de locul şi de durata de autorizaţi VIKING). În cazul ascuţirii utilizare. Dacă utilizaţi aparatul pe ●...
Lagărele roţilor nu necesită întreţinere. bujie. ● Se păstrează aparatul într-un spaţiu uscat, închis şi fără praf. Asiguraţi-vă că Cutia de viteze (MB 3 RT, MB 3 RTX) nu Ridicarea sau transportul aparatului: aparatul este depozitat în locuri necesită întreţinere.
VIKING sunt supuse unei uzuri normale şi materiale reciclabile şi se vor evacua la În măsura în care aceste lucrări de trebuie să fie înlocuite la timp, în funcţie de deşeuri în mod corespunzător.
Motor cu ardere schimb se pot obţine de la VIKING GmbH constructiv internă în 4 timpi distribuitorii autorizaţi VIKING. Sistem de pornire Pornire cu cablu Anul de fabricaţie şi numărul de serie sunt 18. Declaraţia de indicate pe eticheta aparatului.
Vibraţii la mână, braţ Conform directivei 2000/14/EC: Factor de vibraţii indicat conform consultaţi, eventual, un distribuitor de Nivel maxim de EN 12096: specialitate; VIKING vă recomandă putere acustică L 96 dB(A) Valoare măsurată distribuitorii autorizaţi VIKING. Conform directivei 2006/42/EC: 4,50 m/sec²...
– Bujia este ancrasată sau defectă; – Se reglează o treaptă mai înaltă de – Viteza de tundere este prea mare în distanţă incorectă între electrozi. tăiere, respectiv se reduce viteza de raport cu înălţimea de tăiere. deplasare. ( 8.4) –...
21.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat VIKING. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de service 0478 111 9908 N - RO...
Seite 413
Мы надеемся, что работа с внутреннего сгорания Транспортировка устройства устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие Включение и выключение Перед работой привода движения (MB 3 RT, Во время работы MB 3 RTX) Техническое обслуживание и Техническое обслуживание ремонтные работы Очистка устройства...
производителя в соответствии с Ссылка на главу: Опасность получения травм для директивой EG 2006/42/EC. людей. Определенные правила Для ссылок на соответствующие главы Компания VIKING постоянно работает поведения исключают и разделы с целью подробных возможные или вероятные над усовершенствованием объяснений используется стрелка. В...
работающего. заднем колесе только лицам, изучившим инструкцию Строго запрещается пользоваться по эксплуатации и имеющим навыки 17 Бугель привода движения (MB 3 RT, устройством детям и лицам с управления устройством. Перед MB 3 RTX) физическими, психическими или первым вводом в работу пользователь...
– потеря чувствительности, принадлежностей и навесного двигатель внутреннего сгорания и оборудования, допущенных компанией – боли, подождать, когда он остынет. VIKING. Кроме того, изменения – миастения, Заливать бензин необходимо перед устройства приводят к лишению запуском двигателя внутреннего гарантийных прав. Сведения о...
Топливный бак не заполнять При заточке ножа косилки Соблюдать указания, содержащиеся в полностью, а наливать топливо прибл. необходимо пользоваться главе «Транспортировка». В ней до уровня 4 см ниже кромки наливного подходящими защитными описано, как поднимать или закреплять патрубка, чтобы имелось место для очками.
В случае необходимости все указаниями об имеющихся опасностях. ножа косилки. Вращающийся нож требуемые работы или обратиться к Новые наклейки и все остальные может стать причиной телесных дилеру. Компания VIKING рекомендует запасные части имеются в повреждений. обращаться к официальным дилерам специализированном сервисном VIKING.
Seite 419
Отработавшие газы: продольном направлении потеряет Во время работы: контроль, это может привести к тому, Опасность для жизни Опасность получения травм! что он попадет под работающее вследствие отравления! устройство. Никогда не класть руки или ноги При появлении тошноты, на вращающиеся детали, а также При...
сгорания, выпускного коллектора и – прежде чем освободить блокировки требуемый ремонт специалисту – глушителя следует дождаться или снять заглушки с корпуса компания VIKING рекомендует остывания устройства. Температуры косилочного механизма, обращаться к официальным могут достигать 80° C и выше. дилерам VIKING.
охлаждения и область выхлопа должны запасной части VIKING, по надписи болты и винты до упора, в особенности быть чистыми, например, от травы, VIKING и в случае необходимости по винт ножа. соломы, мха, листьев или вытекшей знаку запасных частей VIKING. На...
4.9 Утилизация Такие отходы, как отработанное масло Опасность получения или топливо, смазочные средства, травм! фильтры, аккумуляторные батареи и MB 3 RT, MB 3 RTX: Запрещено присутствие подобные изнашиваемые узлы могут Включить привод посторонних лиц в причинять вред людям, животным и...
ровном и твердом основании. рисунке. Закрыть язычок (4) и устройства! защелкнуть его. Перед первым запуском залить ● MB 3 RT, MB 3 RTX: моторное масло. При заливке 7.2 Монтаж ведущей ручки Установить зажим кабеля (D) справа моторного масла или при...
Топливо: ● Удерживая верхнюю часть ведущей 1 Переднее колесо зафиксировано: Рекомендация: ручки (1), открыть быстрозажимные При кошении на склонах и свежее топливо марочных фиксаторы (С) справа и слева и продолжительной косьбе прямых полос сортов, осторожно отвести ведущую ручку переднее колесо можно фиксировать неэтилированный...
● Отпустить деблокирующий рычаг (4). Компания VIKING рекомендует вначале устанавливать требуемую высоту 8.6 Установка высоты 3 Возможность поворота переднего скашивания на заднем колесе, а затем скашивания на переднем колеса на 360°: приводить в соответствие высоту колесе Для хорошей маневренности при...
этом слышен аэродинамический шум. работа устройства запрещена. Время движения по инерции ● При необходимости опять надавить Следует обратиться в сервисную соответствует продолжительности на регулирующий палец (3) влево службу, компания VIKING аэродинамического шума после или вправо. ( 8.3) рекомендует выключения двигателя внутреннего специализированный сервисный...
Для получения красивого газона с вращения. ● Из соображений безопасности густой травой мульчирование при запуске и работе двигателя MB 3 RC, MB 3 RT: необходимо производить часто, внутреннего сгорания пользователь Устройство оснащено системой скашивая при этом траву коротко. должен всегда находиться в рабочей...
Скорость движения: Перед всеми работами этим топливный бак был опустошен. 3,5 км/ч по техобслуживанию и ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: очистке необходимо Выключение привода движения Бугель остановки двигателя (2) дождаться охлаждения прижать к ведущей ручке и...
– если замеренные значения в одном Опасность травмирования! или нескольких местах достигли 12.2 Проверка износа ножа Выключить двигатель указанных величин или превышают внутреннего сгорания, извлечь Периодичность технического допустимые пределы. штекер провода свечи зажигания обслуживания: и дождаться охлаждения перед каждым применением устройства.
ножа. сухом, закрытом и непыльном технического обслуживания. помещении. Удостоверьтесь, что ● Во избежание вибрации из-за Коробка передач (MB 3 RT, MB 3 RTX) устройство находится в недоступном дисбаланса нож косилки следует не требует технического обслуживания. для детей месте. затачивать равномерно.
за положением рук и ног. «Утилизация» ( 4.9). – Ножи Обращайтесь в Ваш пункт приема утильсырья или в специализированный – Клиновые ремни (MB 3 RT, центр, чтобы получить информацию о MB 3 RTX) правильной утилизации отходов. 0478 111 9908 N - RU...
Использование, техническое Все работы, приведенные в разделе обслуживание и хранение устройства «Техническое обслуживание», должны Режущий диск VIKING должны осуществляться точно выполняться регулярно. 6909 700 5106 так, как описано в данной инструкции по Если эти работы пользователь не эксплуатации. Пользователь сам несет...
– Долить топливо. ( 7.4) специализированный центр, фирма Замер согласно EN 20643 – Прочистить топливопровод. VIKING рекомендует – Использовать всегда свежее специализированный центр VIKING. MB 3.1 RTX: топливо марочных сортов, Двигатель @ См. «Инструкцию по эксплуатации неэтилированный бензин; очистить внутреннего...
– Вывинтить свечу зажигания и – Корпус расположен непараллельно к просушить, несколько раз дернуть почве. Неисправность: трос стартера при вывинченной Двигатель внутреннего сгорания Устранение: свече зажигания. сильно нагревается. – Заточить или заменить нож косилки. – Очистить или заменить свечу 12.2), ( 12.3), Возможная...
Seite 436
21.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...
Seite 437
По време на работа вътрешно горене Поддръжка и ремонти Включване и изключване на Съхранение при продължително задвижването на ходовата част неизползване на уреда (MB 3 RT, MB 3 RTX) Изхвърляне Поддръжка Описание на символите Почистване на уреда Управител Окомплектовка Проверка на износването на...
примери. на употреба на уреда, се намират в Европейския парламент и на Съвета. Работни стъпки, които изискват началото на инструкцията за VIKING работи непрекъснато за експлоатация. действие от страна на потребителя: усъвършенстване на асортимента си. Този символ показва връзката ● Развийте болта (1) с отвертка, Затова...
Потребителят трябва да получи 17 Лост за задвижване на ходовата лица, които не са запознати с указания от продавача или от друго част (MB 3 RT, MB 3 RTX) инструкциите. квалифицирано лице за безопасната употреба на уреда. Никога не разрешавайте на деца или...
било промяна по уреда с изключение на – мускулна слабост; отваря или да се зарежда гориво. квалифицирания допълнителен монтаж на одобрени от VIKING – дисхромия на кожата; Не пълнете резервоара догоре, а само принадлежности. Освен това такава до ок. 4 см под ръба на накрайника за...
предупредителни стикери по уреда тясно прилепнало облекло, когато товарни платформи. трябва да се подменят. Вашият работите с уреда. специализиран търговец на VIKING поддържа наличност от резервни Никога не носете свободно облекло, стикери и всички други резервни части. 4.5 Преди работа...
в затворени или недобре проветриви При нужда извършете сами всички за управление (напр. работно облекло). помещения. необходими дейности или се обърнете към специализиран търговец. VIKING Работете само на дневна светлина или Стартиране: препоръчва своите специализирани при добро изкуствено осветление. Стартирайте уреда внимателно в...
Seite 443
Работа по склонове: По време на работа: Изключете двигателя с вътрешно горене, изчакайте работния инструмент Работете винаги напречно, а не Опасност от нараняване! да спре и извадете контактния надлъжно на склона. накрайник на запалителната свещ, Никога не поставяйте ръцете или Ако...
Никога не ползвайте паро- или контактния накрайник на запалителната принадлежности и резервни части на водоструйка и не почиствайте уреда свещ. VIKING по своите качества са под течаща вода (напр. с градински оптимално съгласувани с уреда и маркуч). изискванията на потребителя.
уред ще бъде предаден за съобразено преди да го покриете. Вашия специализиран търговец на с изискванията изхвърляне. Преди да VIKING. Ако даден детайл се замени с Уредът с изпразнен резервоар и бъде изхвърлен, уредът трябва да се нов, погрижете се новият детайл да...
дейности поставете уреда върху вътрешно горене. 5. Описание на символите хоризонтална, равна и твърда основа. Внимание! MB 3 RT, MB 3 RTX: Прочетете инструкцията за Включете задвижването на експлоатация, преди да 7.2 Монтиране на лоста за ходовата част. използвате уреда.
● MB 3 RT, MB 3 RTX: Монтирайте кабелната скоба (D) 7.4 Гориво и моторно масло 8. Командни елементи отдясно на горната част на ръкохватката. Задействайте жилото Избягвайте повреди по уреда! за задвижване на ходовата част, Преди да стартирате уреда за...
позиция „Настройка на височината косачка за рекултивиране. ( 10.2) височината на косене на косене“ (=средна позиция). VIKING препоръчва първо да се ● Настройка на височината на косене. настрои височината на косене на 8.4) задното колело и след това да се...
се пуска в експлоатация. шумозаглушителя – при по- ● Ако е необходимо, натиснете отново Обърнете се към Вашия продължителна експлоатация регулиращия болт (3) наляво или специализиран търговец. VIKING частите на двигателя с вътрешно надясно. ( 8.3) препоръчват своите горене се нагорещяват.
11. Пускане на уреда в Принцип на работа при експлоатация рекултивиране: 10.1 Възможности за приложение VIKING препоръчва рекултивирането Косачката може да се използва като да се извършва само при сухи тревни косачка за рекултивиране или като 11.1 Стартиране на двигателя с...
специализирани търговци. зареждане, когато преди това 3,5 km/h резервоарът е бил изпразнен. Изключване на задвижването на ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: 12.1 Почистване на уреда ходовата част Натиснете лоста за спиране на Интервал на поддръжка: двигателя...
– ако измерените стойности на едно Опасност от нараняване! или няколко места бъдат достигнати, Изключете двигателя с вътрешно 12.2 Проверка на износването респ. са извън допустимите граници. горене, извадете контактния на ножовете накрайник на запалителната Интервал на поддръжка: свещ и оставете уреда да Преди...
намалява устойчивостта на рязане. поддръжка. ● Съхранявайте уреда в сухо и ● Заточвайте ножа за косене Предавателната кутия (MB 3 RT, затворено помещение без наличие равномерно, за да избегнете MB 3 RTX) не се нуждае от поддръжка. на много прах. Уверете се, че той се...
използване уредът трябва да се – Нож Пренасяне или повдигане на уреда: предаде на вторични суровини. При – Клинов ремък (MB 3 RT, MB 3 RTX) ● A Монтиран лост за управление: изхвърляне обърнете внимание на Повдигайте или носете уреда за...
9008 319 9075 TÜV Rheinland LGA Products GmbH към специализиран търговец. Tillystraße 2 Осигурителна шайба D-90431 Nürnberg VIKING препоръчва дейностите по 0000 702 6600 поддръжката и ремонта да се Комплектоване и съхранение на При смяна или монтиране на извършват само от специализиран...
Ширина 52 cm Двигател с 2016-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) вътрешно горене: Briggs & Stratton Височина 110 cm Производител, тип Series 675 VIKING GmbH MB 3.1 RC: Работен обем 190 ccm Двигател с Номинална вътрешно горене: Briggs & Stratton мощност при Производител, тип...
1,7 - 2800 – Почистете тръбопроводите за В случай на нужда се обърнете към на въртене kW - об/мин гориво. специализиран търговец. VIKING Резервоар за – Винаги използвайте свежо марково препоръчва своите специализирани гориво 0,8 л гориво, безоловен бензин; почистете...
вътрешно горене. Дайте тази инструкция за експлоатация Отстраняване: на Вашия специализиран търговец на – Проверете и ако се налага, VIKING при извършване на дейности по ремонтирайте ножа за косене, поддръжката. ножовия вал и закрепването на ножа Той ще потвърди изпълнението на...
Seite 459
Зупинення двигуна внутрішнього задоволення від користування Транспортування приладу згорання приладом компанії VIKING. Перед початком роботи Увімкнення та вимкнення Під час роботи рушійного приводу (MB 3 RT, Техобслуговування і ремонт MB 3 RTX) Зберігання при довгих перервах Обслуговування у роботі Чищення приладу Утилізація...
важіль (2) приводити в дію. параграфами тексту в посібнику з директиви ЄС 2006/42/EC. експлуатації. Загальні вказівки: Компанія VIKING постійно працює над – використання приладів у спортивних розширенням і вдосконаленням асортименту своєї продукції. Можливі заходах та інших змаганнях. 3. Опис приладу...
задньому колесі Ці вказівки особа повинна вислухати неприпустиме й може становити дуже уважно та розуміти, що для роботи 17 Ручка рушійного приводу (MB 3 RT, небезпеку для здоров’я людини та з цим приладом потрібна особлива MB 3 RTX) стану приладу.
Особливо заборонені дії з приладом, які Зберігайте бензин у спеціально для Якщо бензин потрапив на одяг, змінюють потужність приладу або число цього передбачених та перевірених перевдягніться. обертів двигуна внутрішнього згорання ємностях (каністрах). Завжди добре Забороняється зберігати заправлений чи електродвигуна. закривайте кришки бака і каністри та бензином...
дотримуйтесь регіональних приписів, необхідно міняти. Усі необхідні роботи або зверніться до сервісної зокрема тих, що стосуються безпеки наклейки та запасні частини можна служби. Компанія VIKING рекомендує завантаження та перевезення придбати в офіційних дилерів компанії звертатися до офіційних дилерів предметів на вантажній платформі.
Під час косіння з боковим викидом Вихлопні гази Під час косіння на схилах фіксуйте клапан викидача має бути повністю переднє колесо, щоб забезпечити Отруєння небезпечне для відкритим і зафіксованим за допомогою кращу стабільність і напрямок руху. життя! гвинта. Будьте особливо обережні, коли При...
небезпечним. Крім того, не можна описаних нижче випадках. необхідного ремонту до фахівців. проливати мастило. – Якщо прилад залишається без Компанія VIKING рекомендує VIKING рекомендує для заливання нагляду. сервісну службу VIKING. мастила чи заміни його звертатися до фахівців VIKING. – Перед заливанням пального.
Зберігати прилад з витягнутим (на зразок зимової паузи), перевіряйте Оригінальні інструменти, навісне наконечником свічки. весь прилад на наявність пошкоджень і приладдя VIKING та запасні частини за сточування ножів. З міркувань безпеки Зберігайте прилад у технічно своїми властивостями оптимально безпечному стані.
внутрішнього згорання. прочитайте посібник з експлуатації. 7.2 Монтаж ручки керування ● Утримуйте верхню частину MB 3 RT, MB 3 RTX: ручки керування (1) на нижній увімкніть рушійний привід. частині ручки керування (2) та просуньте гвинти (B) зсередини назовні крізь отвори (3).
скобу (4) до фіксування. надійно встановіть прилад на рівній і необхідно залити моторне твердій горизонтальній поверхні. мастило. Для заливання ● MB 3 RT, MB 3 RTX: моторного мастила або пального Установіть затискач для кабелю (D) використовуйте відповідні на правій стороні верхньої частини...
положення «Регулювання висоти експлуатації мульчувальної косарки. обертатися на 360° скошування» (=середнє положення). 10.2) ● Установіть бажану висоту Компанія VIKING рекомендує спочатку скошування. ( 8.4) встановити бажану висоту скошування на задньому колесі, а потім встановити ● Відпустіть важіль розблокування (4). таку саму висоту на передньому колесі.
передньому колесі. VIKING рекомендує звертатися гвинт (3) вліво або вправо. ( 8.3) Ніколи не кладіть руки або ноги до сервісної служби VIKING. між корпусом косарки та землею. Небезпека отримання опіків! 8.7 Відкривання та закривання Беручись за вилку колеса (1) 9.1 Захисні механізми...
двигуна внутрішнього згорання. Час експлуатацію 1 раз на тиждень. роботи за інерцією можна виміряти за допомогою секундоміра. Методика мульчування Компанія VIKING рекомендує 11.1 Запуск двигуна виконувати мульчування тільки на внутрішнього згорання 10. Вказівки щодо роботи сухому газоні, коли трава не занадто...
приводу (1). 12.1 Чищення приладу експлуатувалася з пустим баком. Рушійний привід вимикається і косарка Періодичність технічного ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: зупиняється. обслуговування Натисніть ручку вимкнення Після кожного використання. двигуна (2) в напрямку ручки...
Seite 473
Небезпека травмування! 12.2 Перевірка зносу ножів 12.3 Монтаж і демонтаж ножа Зупиніть двигун внутрішнього згорання, витягніть штекер свічки Періодичність технічного ● Поставте косарку в положення запалювання та дайте приладу обслуговування для чищення. ( 12.1) охолонути. Перед кожним використанням Демонтаж Перш ніж поставити прилад в положення...
оскільки це скоротить термін його ● Замініть мастило (див. Посібник з технічного обслуговування. служби. експлуатації двигуна внутрішнього Передача (MB 3 RT, MB 3 RTX) не ● Щоб запобігти вібрації через згорання). потребує технічного обслуговування. дисбаланс, заточуйте ніж косарки ● Прилад слід зберігати в сухому...
сервісного центру, щоб дізнатися, як – ножі; та нижню частину ручки правильно утилізувати відходи. керування (3) та перенесіть його. – клинчасті ремені (MB 3 RT, MB 3 RTX). ● Під час піднімання та перенесення приладу завжди витримуйте 2. Дотримання вимог, наведених у...
Елементи для кріплення ножа D-90431 Nürnberg косарки (наприклад, гвинт Для технічного обслуговування та кріплення ножа, запобіжну Складання та зберегання технічної ремонту приладів компанія VIKING шайбу) слід замінювати під час документації: рекомендує звертатися лише до заміни або монтажу ножа. Sven Zimmermann офіційних...
EN 20643 Якщо потрібна сервісна служба, – долийте пальне ( 7.4); зверніться до офіційних дилерів – прочистьте паливопровід MB 3.1 RTX: VIKING. – завжди використовуйте свіже Двигун фірмове пальне, неетилований внутрішнього @ Див. посібник з експлуатації двигуна бензин; почистьте згорання: виробник, Briggs &...
– ніж косарки тупий або зношений; надайте цей посібник з експлуатації запалювання!). ( 12.1) – швидкість косіння завелика для офіційному дилеру компанії VIKING. – Установіть більшу висоту зрізання встановленої висоти скошування; На заздалегідь надрукованих полях він або зменште швидкість руху. ( 8.4)
15 Sisepõlemismootor Kergeid vigastusi või materiaalset seadmel paiknevaid piltsümboleid. 16 Niitmiskõrguse regulaator tagarattal kahju saab teatud käitumisviisiga Vaatesuund 17 Veoajami hoob (MB 3 RT, MB 3 RTX) vältida. Vaatesuund vasaku ja parema Märkus kasutamisel kasutusjuhendis: Info seadme paremaks 4. Ohutusnõuded kasutaja seisab seadme taga (tööasend).
Enne esmast kasutuselevõttu Kasutage seadet vaid siis, kui olete välja muudab see kehtetuks garantii. Lubatud tuleb kogu kasutusjuhend puhanud ning heas füüsilises ja vaimses lisaseadmete kohta saate teavet oma tähelepanelikult läbi lugeda. seisundis. Kui teie tervis pole korras, VIKINGi müügiesindusest. Hoidke kasutusjuhend peaksite oma arstilt küsima, kas tohite Eriti on keelatud igasugune seadme...
nõuetekohaselt ja keerake kõvasti kinni. Kinnitage seade laadimispinnale piisavas Katkised korgid tuleb turvalisuse mõõdus kinnitusvahenditega (rihmad, 4.3 Riietus ja varustus kaalutlustel välja vahetada. trossid jne). Töötamise ajal tuleb alati kanda Ärge kunagi kasutage joogipudeleid vms Tõstmisel ja kandmisel vältige kinniseid, sügava mustriga töövedelike, nt kütuse, hoidmiseks või kokkupuudet niitmisteraga.
üle, Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Märjal pinnal suureneb õnnetuste oht võib töötava niiduseadmega muruniiduk müügiesindusse. VIKING soovitab (oksapurusti halvem seisukindlus). temast üle veereda. VIKINGI müügiesindust. Tuleb töötada eriti ettevaatlikult, et vältida Fikseerige kallakutel niites esiratas, et libisemahakkamist.
– järgmistel juhtudel. VIKING soovitab VIKINGI – Kui lahkute seadme juurest või kui see müügiesindust. Sisepõlemismootori piisava õlitamise jääb järelevalveta. Lülitage sisepõlemismootor järgmistel tagamiseks tuleb seadme kasutamisel –...
VIKING soovitab lasta mootoriõli lisada või VIKINGi originaaltööriistad, -tarvikud ja - õlivahetust teha VIKINGi müügiesinduses. Ärge kunagi muutke sisepõlemismootori varuosad on omadustelt optimaalselt standardseadistust ega keerake seda üle.
Ärge asetage kunagi käsi ega jalgu 10.2) muutuvad pika kasutamise korral korpuse ja maapinna vahele. kuumaks. VIKING soovitab kõigepealt seadistada ● Suruge vabastushooba (4) noole soovitud niitmiskõrguse tagarattal ja Esiratta regulaatoril olevad sümbolid suunas ja hoidke selles asendis. seejärel korrigeerida selle järgi esiratta Seejuures hoidke rattaharki (2) käega...
Kui ühel turvaseadistest esineb 10.1 Kasutusvõimalused rike, siis ei tohi seadet kasutada. ● Niitmiskõrguse kontrollimine Muruniidukit on vajaduse korral võimalik Pöörduge müügiesindusse, VIKING Valige selline niitmiskõrgus kasutada multšniidukina või soovitab VIKINGi müügiesindust. (niitmiskõrguse astmeid 1 kuni 5 vt külgväljaviskega niidukina.
● Muruniidukit peab korraga kasutama Sisepõlemismootor ja tera töötavad edasi. ● 2 MB 3 RC, MB 3 RT, MB 3 RTX: alati ainult üks inimene, kõrvalised Suruge mootori pidurdushooba (2) isikud ei tohi ohualas viibida. ( juhtraua poole ja hoidke selles asendis.
Sven Zimmermann vahetamisel või paigaldamisel VIKING GmbH samuti uutega asendada. Varuosad VIKING soovitab lasta hooldus- ja on saadaval VIKINGI remonttöid teha ainult VIKINGi Valmistusaasta ja seerianumbri leiate müügiesinduses. müügiesinduses. seadme tüübisildilt. VIKINGi müügiesinduste töötajaid 18.
Seite 497
Briggs & Stratton Direktiivi 2006/42/EC järgi Tootja, tüüp Series 675 Mürarõhutase Vajadusel pöörduge müügiesindusse, Töömaht 190 cm3 töökohal L 82 dB(A) VIKING soovitab VIKINGi Nimivõimsus 2,5 - 2800 Ebastabiilsus K 2 dB(A) müügiesindust. nimikiirusel kW - p/min Käe ja käsivarre vibratsioonid Kütusepaak 0,9 l @ Vaata sisepõlemismootori...
– Süüteküünal on tahmunud või – Tühjendage kütusepaak, puhastage – Reguleerige suurem niitmisaste või kahjustatud; vale elektroodide vahe. kütusevoolik ja karburaator. lükake aeglasemalt. ( 8.4) – Puhastage kütusepaaki. – Alles seejärel seadke niitmiskõrgus Abinõu – Puhastage õhufiltrit. esirattal tagarattaga sobivale –...
Seite 499
Іштен жанатын қозғалтқышты Құрылғыны тасымалдау тоқтату Жұмысты бастамас бұрын Қозғалғыш механизм жетегін қосу Жұмыс уақытында жəне өшіру (MB 3 RT, MB 3 RTX) 511 Техникалық қызмет көрсету жəне Техникалық қызмет көрсету жөндеу Құрылғыны тазалау Ұзақ мерзім бойы сақтау Пышақ тозуын тексеру...
нұсқаулықтың басында келтірілген. жөніндегі түпнұсқалы нұсқаулығы мүмкін. болып табылады. Фотокамера белгісі Пайдалану Пайдаланушының орындалатын жөніндегі нұсқаулықта келтірілген VIKING компаниясы сұрыпталымын операцияларының бірізділігі: мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. жақсарту жөнінде тұрақты жұмыстар ● Бұрауыштың көмегімен жəне жүргізуде; сондықтан пішін, технология тұтқышты (2) қолдана отырып, мен...
пайдаланушыға құрылғыны қауіпсіз заңнама пайдаланушының ең төмен 17 Қозғалғыш механизм жетегінің пайдалану ережелерін айтуы тиіс. жасын белгілеуі мүмкін. тұтқасы (MB 3 RT, MB 3 RTX) Нұсқау берген кезде пайдаланушыға Назар аударыңыз – жазатайым құрылғымен жұмыс істеген кезде оқиғаның қаупі бар! 4.
4.2 Жанар-жағар май толтыру - толтырмаңыз жағармайдың кеңеюі үшін əкеледі. Рұқсат етілген қосымша бензинді қолдану ережесі құю келте құбырының шетінен шамамен жабдықтау туралы ақпаратты VIKING 4 см төменірек толтырыңыз. Өміріңіз үшін қауіпті! компаниясының делдалынан білуге Бензин - улы əрі оңай тұтанатын...
алмастыру керек. Құрылғыдағы анық Құралды қолданған кезде, тек заңдардың талаптарын орындау қажет. емес немесе зақымдалған қауіп жəне ұзын шалбар жəне қонымды киім киіңіз. ескерту белгілерін жаңартыңыз. VIKING Ешқашан да қозғалмалы бөліктерге делдалыңызда алмастырушы (басқаратын тұтқыштар) тұрып қалатын жапсырмалар мен барлық басқа...
Қажет болса, барлық қажетті Ешбір жағдайда заттарды меңгерікке абайлап қосыңыз. ( 11.) жұмыстарды орындаңыз немесе қыстырмаңыз (мысалы, жұмыс киімін). Аяқтарыңыз кескіш құрал-сайманнан делдалға хабарласыңыз. VIKING едəуір қашықтықта болғанын байқап Жұмысты күндіз немесе жеткілікті компаниясы VIKING делдалдарын тұрыңыз. дəрежедегі жасанды жарық болған ұсынады.
Seite 505
тексеруге əрекеттенбеңіз. жағдайда, барлық қажетті бақылаусыз қалса, Айналып жатқан пышақ жарақаттануға жұмыстарды кəсіпқой маманға əкелуі мүмкін. – толтыру алдында. Іштен жанатын орындауға беріңіз – VIKING қозғалтқыш суығанда ғана жанармай компаниясы VIKING Құрылғының қолданысы жүрістің құйыңыз. делдалдарын ұсынады. жылдамдығына негізделген - жұмыс...
келеді. VIKING компаниясының өзіндік қызмет көрсету жұмыстарын металдың зақымдануына əкеліп соғуы бөлшектерін ондағы нөмір, «VIKING» бастамас бұрын, мүмкін, ал ол VIKING құрылғысы атауы бойынша анықтауға болады жəне көгалшапқышты тегіс жерге қойып, жұмысының қауіпсіздігіне əсер етеді. қажет болғанда бөлшектің коды қозғалтқышын сөндіріп, суытыңыз, бойынша.
алдында оталдыру немесе қалдықтарды қалайша кəсіби білтесінің түйіспелі түрде пайдаға асыруға болатындығын ұштығын суырып алыңыз. 4.8 Ұзақ мерзім бойы сақтау білу үшін делдалдарға жүгініңіз. VIKING компаниясы VIKING делдалдарын Жарақат алу қаупі бар! Шапқышты жабық үй-жайға апарар ұсынады. Қолыңыз бен аяғыңызды...
7. Қолданысқа дайындау көрсетілгендей орналастырыңыз. Қапсырманы (4) жауып бекітіңіз. Шапқышты бүлдіріп алмас үшін! ● MB 3 RT, MB 3 RTX: Алғашқы іске қосудан бұрын 7.1 Жалпы ережелер Кабель қысқышын (D) бас тұтқаның мотор майын құю керек. Мотор жоғарғы бөлігінің оң жағына...
көлемі туралы қосымша мəліметті Қысылу қаупі бар! 3 Алдыңғы дөңгелек қозғалтқышты пайдалану жөніндегі Тез əрекетті бекіту тетігін 360°-қа айналады нұсқаулықтан табуға болады. жіберген кезде, бас тұтқа Майдың деңгейін үнемі тексеріп бақылаусыз жиналуы мүмкін. тұрыңыз (қозғалтқышты пайдалану Сондықтан бекіткіш жіберілген 1 Алдыңғы дөңгелек бекітулі: жөніндегі...
кезінде қызып кетеді. жабындарына арналған шапқыш қайтадан солға не оңға итеріңіз. ретінде пайдаланған кезде. ( 10.2) 8.3) VIKING компаниясы алдымен артқы дөңгелекте қалаулы кесік биіктігін орнатуды, ал содан кейін артқы дөңгелектегі кесік биіктігін орнатуды ұсынады. Кесік биіктігі корпус топырақпен қатарлас орналасқан кезде...
тоқтату сағатын да өлшеп алуға органикалық құнарлы зат береді жəне пайдалануға болмайды. болады. табиғи тыңайтқыш болып табылады, Делдалға жүгініңіз, VIKING оған қоса, арам шөптің өсуі баяулайды. компаниясы VIKING делдалдарын ұсынады. Көгал қалың жəне əдемі болып өсу үшін, шөп өсіп кетуге мүмкіндік бермей, оны...
Іштен жанатын қозғалтқышты көрсету жетегін қосу жəне өшіру іске қосыңыз, от алдыру білтесі сымының штекерін алып (MB 3 RT, MB 3 RTX) Жарақат алу қаупі бар! шығыңыз жəне құрылғының Қозғалғыш механизм жетегін қосу салқындағанын күте тұрыңыз. Құрылғыда кез келген қызмет...
жағдайларда пайдалансаңыз, ● Пышақ бұрандамасын (1) SW 17 тапсырыңыз (VIKING компаниясы пышақ барған сайын нашар гайка кілтінің көмегімен бұрап VIKING дилерін ұсынады). Шапқыш жұмыс істейді жəне əдеттегіден алыңыз. пышақтары дұрыс қайралмаған кезде тезірек тозады. Жұқарып кеткен (қайрау бұрышы дұрыс емес, теңсіздік...
тасымалдаңыз. ● Көгалшапқышты құрғақ, жабық əрі көрсетуді талап етпейді. ● B Бас тұтқа ашылған (тасымалдау шаңсыз жерде сақтаңыз. Үй-жай Беріліс қорабы (MB 3 RT, MB 3 RTX) позициясы): балалардан алшақ екеніне көз қызмет көрсетуді талап етпейді. Құрылғыны дөңгелек ашасынан (2) жеткізіңіз.
Егер пайдаланушы өз бетімен бұл жіберіледі. Пайдаға асырған кезде – Пышақ жұмыстарды орындай алмаған болса, «Пайдаға асыру» бөлімінің – Сына тəрізді белдік (MB 3 RT, делдалға жүгіну керек. нұсқауларын ұстаныңыз. ( 4.9) MB 3 RTX) VIKING компаниясы, ТҚ жəне жөндеу...
TÜV Rheinland LGA Products GmbH жүктеледі. (мысалы, пышақ бұрандамасы, Tillystraße 2 қауіпсіз əйнек) ауыстыру керек. Оларға мыналар жатады: D-90431 Nürnberg Қосалқы бөлшектерді VIKING – тоттануға жəне дұрыс сақтамауға Техникалық құжаттарды құрастыру делдалдарынан сатып алуға байланысты басқа да зақымдары. жəне сақтау: болады.
Пышақ 2006/42/EC директивасына сəйкес: маңдайшаларының Жұмыс орнындағы айналу жиілігі 2800 айн/мин шудың деңгейі L 82 dB(A) 19. Техникалық деректер Салмағы 30 кг Ауытқу K 2 dB(A) Шуыл шығарылуы Қол дірілі MB 3.1 RC, MB 3.1 RT, MB 3.1 RTX: 2000/14/EC директивасына сəйкес: EN 12096 бойынша...
– Ауа сүзгісін тазалау. – Тек таза əрі таңбалы жанармайды, – Оталдырғыш білтені тазалау. Қажет болған кезде делдалға этилденбеген бензинді қолданыңыз; жүгініңіз, VIKING компаниясы ресми карбюраторды тазартыңыз. Ақаулықтар: делдалдарға жүгінуге кеңес береді. – Ауа сүзгісін тазалаңыз. Қозғалтқыш өте қатты қызады.
– Корпус топырақпен қатарлас тұрған растау жоқ. Қызмет көрсету жұмыстарын Ақаулықты жою əдісі: өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы – Шапқыш пышақты өткірлеңіз немесе нұсқаулықты Сіздің VIKING ауыстырыңыз. ( 12.2), ( 12.3), делдалыңызға беріңіз. – Шөпті жоғары деңгейде қырқуды Ол алдын ала басылған жолақтарында...