Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger ClimaECO Sensoren Montageanleitung Seite 2

Werbung

Capteurs ClimaECO
Poste auxiliaire de thermostat d'ambiance avec fonction
de commande x-fach
Thermostat d'ambiance avec fonction de commande
xfois
Thermostat d'ambiance avec capteur CO2/humidité et
fonction de commande 6x
Elément de commande x fois
DANGER
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension
entraîne un passage de courant dangereux dans le corps.
Celui-ci risque d'entraîner un choc électrique, des brûlures
ou la mort. Risque d'incendie en cas de travaux effectués
de manière incorrecte sur les pièces sous tension.
Débrancher la tension secteur avant tout montage et
démontage !
Faire réaliser les travaux sur le réseau 110 ... 240 V
uniquement par du personnel spécialiste.
Les instructions de montage sont à lire attentivement et à
conserver.
Des informations utilisateurs supplémentaires et des informations
relatives au paramétrage et à la mise en service sont disponibles
sur le site www.BUSCH-JAEGER.com ou en scannant le code
QR.
Utilisation conforme
Les appareils dotés de capteur CO
/humidité permettent la mesure
2
de CO
, d'humidité relative et de température. De plus, ces appareils
2
servent à la régulation de la température ambiante (uniquement les
appareils dotés de TA). Tous les appareils possèdent une mesure de
température.
La fonction de thermostat d'ambiance est conçue pour commander
un ventilo-convecteur avec un actionneur de ventilo-convecteur ou
des installations de chauffage et de climatisation conventionnelles.
De nombreuses fonctions sont disponibles pour les éléments de
commande. Pour obtenir des informations sur les fonctionnalités de
l'application, consultez le manuel du produit.
Des informations supplémentaires sur la gamme des fonctions
sont disponibles dans les manuels techniques correspondants
des types d'appareils (voir le code QR).
Utilisation non conforme
Toute utilisation non conforme risque entraîner des préjudices
corporels ou matériels et n'est pas autorisée.
ClimaECO-sensoren
Ruimtetemperatuurregelaar nevenpost met
bedieningsfunctie x-voudig
Ruimtetemperatuurregelaar met bedieningsfunctie x-
voudig
Ruimtetemperatuurregelaar met CO2-
/vochtigheidssensor en bedieningsfunctie 6-voudig
Bedieningselement x-voudig
GEVAAR
Bij direct of indirect contact met spanningvoerende delen
ontstaat een gevaarlijke doorstroming van het lichaam.
Elektrische schok, brandwonden of de dood kunnen het
gevolg zijn. Bij niet correct uitgevoerde werkzaamheden
aan spanningvoerende delen bestaat brandgevaar.
Voor montage en demontage eerst de netspanning
vrijschakelen!
Werkzaamheden aan het 110 ... 240V-elektriciteitsnet
uitsluitend laten uitvoeren door een erkend
elektrotechnisch installatiebedrijf.
Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
Meer gebruikersinformatie en informatie over de parametrisering
en inbedrijfname op www.BUSCH-JAEGER.com of door scannen
van de QR-code.
Beoogd gebruik
De apparaten met CO
-/vochtigheidssensor worden gebruikt voor de
2
bepaling/meting van CO
, relatieve luchtvochtigheid en temperatuur.
2
Bovendien worden de apparaten gebruikt voor de regeling van de
ruimtetemperatuur (alleen apparaten met RTR). Alle apparaten
beschikken over een temperatuurmeting.
De ruimtetemperatuuregeling is geschikt voor de besturing van een
ventilatorconvector met een fan-coil-aktor of conventionele
verwarmings- en koelinstallaties.
Voor de bedieningselementen zijn omvangrijke functies beschikbaar.
De applicatieomvang vindt u in het producthandboek.
Uitvoerige informatie over de functieomvang vindt u in de
technische handboeken bij de apparaattypen (zie QR-code in
deze handleiding).
Beoogd gebruik
Ieder niet beoogd gebruik kan tot letsel en materiële schade leiden en
is in strijd met het beoogde gebruik.
De besturing van de apparaten wordt onder andere gebruikt voor
bewaking en regeling van de luchtkwaliteit. Ze mogen niet voor
veiligheidsrelevante functies
worden gebruikt.
La commande de l'appareil sert à surveiller et à régler la qualité de
l'air. Elle ne doit pas être utilisée pour des opérations
liées à la sécurité.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
24 V DC (via la ligne de bus)
Participant au bus
Capteurs ClimaECO
sans capteur de CO
1 (12 mA)
2
avec capteur de CO
2 (24 mA)
2
Borne de raccordement du bus : 0,6
... 0,8 mm
Raccordement
Type de câble : J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8
mm
Dénudé sur : 5 ... 6 mm
Type de protection
IP 20
Température ambiante
-5 °C à +45 °C
Température de stockage
-20 °C à +70 °C
Etendues de mesure :
Dioxyde de carbone
390 ppm à 10000 ppm
Humidité relative
0 % ... 100 %
Température
0 °C à 35 °C
Montage
Remarque
Les appareils ne doivent être installés que dans des pièces sèches.
La livraison est réalisée sous forme d'appareil destiné à un montage
encastré. Une bague-support est fournie.
Variante ABB :
Deux vis M4 font également partie de la livraison, elles servent à la
fixation de la bague-support chinoise.
Variantes de montage
[A] Montage standard en boîtier encastré
[B] Montage avec protection contre le vol
[1] Bride de fixation protégeant contre le vol
[2] Outil de montage
Remarque
À l'issue d'un montage avec protection contre le vol, un démontage
n'est plus possible qu'à l'aide de l'outil de montage [2] !
Remarque
Les têtes de vis ne doivent pas dépasser la bague-support de
plus d'1mm env. au maximum, à l'issue du vissage.
Utilisez uniquement des vis à tête fraisée pour le montage.
Technische gegevens
Voeding
24 V DC (via buslijn)
Busdeelnemer
ClimaECO-sensoren
zonder CO
-sensor
1 (12 mA)
2
met CO
-sensor
2 (24 mA)
2
Busaansluitklem: 0,6 ... 0,8 mm
Aansluiting
Leidingtype: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Strippen: 5 ... 6 mm
Beschermingsgraad
IP20
Omgevingstemperatuur
-5 °C ... +45 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C ... +70 °C
Meetbereiken:
kooldioxide:
390 ppm ... 10000 ppm
relatieve
0% ... 100%
luchtvochtigheid
0 °C ... 35 °C
temperatuur
Montage
Aanwijzing
De apparaten mogen uitsluitend worden geïnstalleerd in droge
ruimtes.
Wordt geleverd als apparaat voor inbouwmontage. Een draagring is
bij levering inbegrepen.
ABB-variant:
Bovendien zijn bij levering inbegrepen twee M4-schroeven, deze
worden gebruikt voor de bevestiging van de Chinese draagring.
Montagevarianten
[A] Standaardmontage in inbouwdoos
[B] Montage met demontagebescherming
[1] Klemmen demontagebescherming
[2] Demontagegereedschap
Aanwijzing
Na montage met demontagebescherming kan het apparaat uitsluitend
nog met het demontagegereedschap [2] worden gedemonteerd!
Aanwijzing
De schroefkoppen mogen na het vastschroeven max. 1 mm
boven de draagring steken.
Gebruik uitsluitend platverzonken schroeven voor de montage.
Busch-Installationsbus
ATTENTION
Montage dans des boîtiers encastrés (selon DIN VDE 0606-1 et
DIN 49073) avec un degré de protection d'au moins IP 3X (selon
DIN EN 60529) ou dans des boîtiers apparents adéquats.
Pour les appareils dotés de capteur de CO
, montage uniquement
2
dans des boîtiers encastrés étanches au vent, afin d'éviter les
mesures incorrectes.
Remarque
Un montage apparent peut aussi être réalisé à l'aide d'un cadre
support (non fourni).
Raccordement
Raccordement du coupleur de bus KNX intégré, conformément au
plan de branchement :
Raccorder l'appareil sur sa face arrière à la ligne de bus KNX via
la borne de raccordement de bus bipolaire livrée avec le produit.
Remarque
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
Les appareils à capteur de CO
doivent être protégés contre la
2
poussière sur le chantier, car des erreurs de mesure risquent de
se produire.
Mise en service
Différentes fonctions peuvent être réalisées par le biais du logiciel de
mise en service (ETS). Les fonctions dépendent des paramètres
sélectionnés par le biais de l'application logicielle correspondante.
Utilisez toujours la version de micrologiciel actuelle. Les fichiers
actuels de mise à jour à télécharger sont disponibles dans le
catalogue électronique (www.busch-jaeger-catalogue.com). La
mise à jour est réalisée via le ABB i-bus
®
KNX.
Pour une description détaillée, voir le manuel produit (code QR,
voir l'en-tête du présent guide de référence).
Passage au mode de programmation :
1. Retirer la baguette de finition inférieure [C]
2. Appuyer sur la touche de programmation [B].
Remarque
Tant que l'appareil est en mode de programmation, toutes les LED
sont rouges.
LET OP
Montage in inbouwdozen (volgens DIN VDE 0606-1 en DIN
49073) met een beschermingsgraad van minimaal IP 3X (volgens
DIN EN 60529) of in geschikte opbouwbehuizingen.
Bij apparaten met CO
-sensoren uitsluitend inbouw in winddichte
2
inbouwdozen om onjuiste metingen te voorkomen.
Aanwijzing
Met een draagringframe (niet bij levering inbegrepen) is ook een
opbouwmontage mogelijk.
Aansluiting
Geïntegreerde KNX-busaankoppelaar volgens aansluitschema
aansluiten:
Apparaat aan de achterzijde via de meegeleverde 2-polige
busaansluitklem met de KNX-buskabel verbinden.
Aanwijzing
Op de correcte polen letten.
Apparaten met CO
-sensoren moeten tegen bouwstof worden
2
beschermd, omdat er anders onjuiste metingen kunnen worden
uitgevoerd.
Inbedrijfname
Met de inbedrijfnamesoftware ETS kunnen verschillende functies
gerealiseerd worden. De functies zijn afhankelijk van de met de
softwareapplicatie gekozen parameters.
Gebruik altijd de actuele firmwareversie. De actuele
downloadbestanden voor de firmware-update bevinden zich in de
elektronische catalogus (www.busch-jaeger-catalogus.nl). De
®
update vindt plaats via de ABB i-bus
KNX.
Voor een gedetailleerde beschrijving zie het producthandboek
(QR-code, zie de koptekst in deze korte handleiding).
Omschakelen naar de programmeermodus:
1. Onderste afsluitlijst eraf trekken [C]
2. Programmeertoets [B] indrukken.
Aanwijzing
Zolang het apparaat in de programmeermodus staat, branden alle
leds rood.
®
®
KNX / ABB i-bus KNX
ClimaECO sensors
Remarque
Afin de garantir des valeurs de mesure de CO
fiables, il faut que
2
l'appareil procède régulièrement à un auto-calibrage sur une période
de fonctionnement de 3 mois.
Utilisation
Personnalisation de la programmation des touches par le biais du
paramétrage dans l'ETS.
Informations
Affichages [A] (uniquement les appareils dotés de TA)
[a]
Température réelle
[b]
Humidité relative / Pression d'air / CO
2
État ventilo-convecteur / réglage manuel de la vitesse
[c]
du ventilo-convecteur
[d]
Température de consigne
[e]
État chauffage ou refroidissement
[f]
Symboles TA
Remarque
Après une réinitialisation ou une coupure de courant, l'appareil
exécute automatiquement un nouveau calibrage. Dès qu'il obtient les
premières valeurs de mesure fiables, il passe à l'affichage standard.
Remarque
Pour utiliser l'appareil, des informations supplémentaires sur les
affichages et les messages, nous recommandons de lire les
instructions d'utilisation avancées.
Le code QR (voir l'en-tête du présent guide de référence) vous
permet d'accéder aux instructions d'utilisation avancées.
Autres caractéristiques produit :
LED en tant que lumière d'orientation/affichage de l'état
Cases d'inscription amovibles (montage, voir le manuel produit)
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Une société du groupe ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tél.: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com
Aanwijzing
Om betrouwbare CO
-meetwaarden te garanderen, is het nodig dat
2
het apparaat zich tijdens een bedrijfsduur van 3 maanden zelf
regelmatig kalibreert.
Bediening
Individuele toewijzing van de toetsfuncties via parametrisering in de
ETS.
Informatie
Displayelementen [A] (alleen RTR-apparaten)
[a]
Werkelijke temperatuur
[b]
Relatieve luchtvochtigheid / luchtdruk / CO
2
Status fan-coil / handmatige instelling fanc-
[c]
coilstanden
[d]
Ingestelde temperatuur
[e]
Status verwarmen of koelen
[f]
RTR-symbolen
Aanwijzing
Na een reset of netspanningsuitval kalibreert het apparaat zich
automatisch opnieuw. Als de eerste betrouwbare meetwaarden
beschikbaar zijn, schakelt het apparaat naar de standaardweergave.
Aanwijzing
Voor de bediening van dit apparaat, verdere specificaties over
indicaties en meldingen adviseren we de uitgebreide
gebruiksaanwijzing.
Via de QR-code of QR-link gaat u naar de uitgebreide
gebruiksaanwijzing, zie koptekst in deze korte handleiding.
Meer productkenmerken:
Leds als oriëntatieverlichting/statusindicatie
Vervangbare tekstvelden (voor montage zie producthandboek)
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Een onderneming van de ABB-groep,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel.: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com
DE
EN
FR
NL

Werbung

loading