Herunterladen Diese Seite drucken

Busch-Jaeger ClimaECO Sensoren Montageanleitung

Werbung

ClimaECO Sensoren
Bedienfunktion xfach mit RTR-Nebenstelle
RTR mit Bedienfunktion xfach
RTR mit CO2/Feuchte-Sensor und Bedienfunktion xfach
Bedienelement xfach
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei
unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an
spannungsführenden Teilen besteht Brandgefahr.
Vor Montage und Demontage Netzspannung
freischalten!
Arbeiten am 110 ... 240 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Weitere Benutzerinformationen und Informationen für die
Parametrierung und Inbetriebnahme unter www.BUSCH-
JAEGER.de oder durch Scannen des QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Geräte mit CO
/Feuchte-Sensor dienen zur Ermittlung/Messung
2
von CO
, relativer Luftfeuchte und Temperatur. Weiterhin dienen die
2
Geräte der Raumtemperaturregelung (nur Geräte mit RTR). Alle
Geräte verfügen über eine Temperaturmessung.
Die Raumtemperatur-Reglerfunktion ist zur Steuerung von
Ventilatorkonvektoren mit Fan Coil-Aktoren oder konventionellen
Heizungs- und Kühlinstallationen geeignet.
Für die Bedienelemente stehen umfangreiche Funktionen zur
Verfügung. Den Applikationsumfang entnehmen Sie bitte dem
Produkthandbuch.
Ausführliche Informationen zum Funktionsumfang befinden sich in
den jeweiligen Technischen Handbüchern zu den Gerätetypen
(siehe QR-Code).
Bestimmungswidriger Gebrauch
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Personen-
sowie Sachschäden führen und ist bestimmungswidrig.
Die Steuerung der Geräte dient u.a. zur Überwachung und Regelung
der Luftqualität. Sie dürfen nicht für sicherheitsrelevante Aufgaben
verwendet werden.
ClimaECO sensors
Room temperature controller extension unit with xgang
operating function
Room temperature controller with xgang operating
function
Room temperature controller with CO2/moisture sensor
and 6gang operating function
Control element xgang
DANGER
Dangerous currents flow through the body when coming
into direct or indirect contact with live components. This
can result in electric shock, burns or even death. Work
improperly carried out on current-carrying parts can cause
fires.
Disconnect the mains voltage prior to mounting and
dismantling!
Permit work on the 110 - 240 V mains network to be
carried out only by specialist staff.
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
future use.
Additional user information and information for parameter setting
and commissioning is available at www.BUSCH-JAEGER.com or
by scanning the QR code.
Intended use
The devices with CO
/moisture sensor serve for
2
determining/measuring CO
relative humidity and temperature. The
2
devices also serve for controlling the room temperature (only devices
with RTC). All devices have a temperature measurement.
The room temperature control function is suitable for the control of a
ventilator convector with fan-coil actuator or a conventional heating
and cooling system.
Extensive functions are available for the control elements. The range
of applications is available in the product manual.
Detailed information about the range of functions is contained in
the respective technical manuals of the device types (see the QR
code).
Improper use
Any use other than that intended can lead to personal injury and
damage to property and is deemed improper use.
The device controllers also serve, among others, for monitoring and
regulating the quality of the air. They must not be used for safety-
related
tasks.
Technische Daten
Stromversorgung
24 V DC (erfolgt über Buslinie)
Busteilnehmer
ClimaECO Sensoren
ohne CO
-Sensor
1 (12 mA)
2
mit CO
-Sensor
2 (24 mA)
2
Busanschlussklemme: 0,6 ... 0,8 mm
Anschluss
Leitungstyp: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Abisolierung: 5 ... 6 mm
Schutzart
IP20
Umgebungstemperatur
-5 °C ... +45 °C
Lagertemperatur
-20 °C ... +70 °C
Messbereiche:
Kohlendioxid
390 ppm ... 10000 ppm
Relative Luftfeuchte
0 % ... 100 %
Temperatur
0 °C ... 35 °C
Montage
Hinweis
Die Geräte dürfen nur in trockenen Räumen installiert werden.
Lieferung erfolgt als Gerät für die Unterputzmontage. Ein Tragring ist
im Lieferumfang enhalten.
ABB-Variante:
Im Lieferumfang sind auch zwei Schrauben M4 enthalten, diese
dienen für die Befestigung des chinesischen Tragrings.
Montagevarianten
[A] Standardmontage in Unterputzdose
[B] Montage mit Entnahmeschutz
[1] Entnahmeschutz-Klammer
[2] Entnahmewerkzeug
Hinweis
Nach einer Montage mit Entnahmeschutz ist eine Demontage nur
noch mit dem Entnahmewerkzeug [2] möglich!
Hinweis
Die Schraubköpfe dürfen nach dem verschrauben max. 1mm
über den Tragring hinausragen.
Verwenden Sie ausschließlich Senkkopfschrauben zur Montage.
Technical Data
Power supply
24 V DC (via bus line)
Bus subscribers
ClimaECO sensors
Without CO
sensor
1 (12 mA)
2
With CO
sensor
2 (24 mA)
2
Bus connection terminal: 0.6 - 0.8 mm
Connection
Cable type: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0.8 mm
Wire stripping: 5 - 6 mm
Protection type
IP20
Ambient temperature
-5°C - +45°C
Storage temperature
-20°C - +70°C
Measuring ranges:
Carbon dioxide
390 ppm to 10000 ppm
Relative humidity
0% - 100%
Temperature
0°C - 35°C
Mounting
Notice
The devices must only be installed in dry rooms.
The device is supplied for flush-mounted installation. A support ring is
included in the scope of delivery.
ABB version:
The scope of delivery also includes two M4 screws, which serve for
fixing the Chinese support ring.
Mounting versions
[A] Standard mounting in flush-mounted box
[B] Mounting with removal protection
[1] Clamp for removal protection
[2] Removal tool
Notice
After mounting with removal protection, dismantling is then only
possible with removal tool [2]!
Notice
After being screwed in, the heads of the screws must not project
more than a max. of 1 mm beyond the support ring.
Use exclusively countersunk head screws for mounting.
Busch-Installationsbus
ACHTUNG
Montage in UP-Gerätedosen (nach DIN VDE 0606-1 und DIN
49073) mit einer Schutzart von mindestens IP 3X (nach DIN EN
60529) oder in geeigneten Aufputzgehäusen
Bei Geräten mit CO
-Sensoren nur Einbau in winddichten
2
Unterputzdosen, um Fehlmessungen zu vermeiden.
Hinweis
Mittels eines Trägerrahmens (nicht im Lieferumfang enthalten) kann
auch eine Aufputzmontage erfolgen.
Anschluss
Anschluss des integrierten KNX-Busankopplers gemäß
Anschlussplan:
Gerät an dessen Rückseite über die beiliegende 2-polige
Busanschlussklemme mit der KNX-Busleitung verbinden.
Hinweis
Auf korrekte Polarität achten.
Geräte mit CO
-Sensoren sind vor Baustaub zu schützen, da es
2
sonst zu Fehlmessungen kommen kann.
Inbetriebnahme
Über die Inbetriebnahme-Software ETS können verschiedene
Funktionen realisiert werden. Die Funktionen sind abhängig von den
über die jeweilige Software-Applikation gewählten Parametern.
Verwenden Sie immer die aktuelle Firmware-Version. Die
aktuellen Download-Dateien zum Firmware-Update befinden sich
im elektronischen Katalog (www.busch-jaeger-katalog.de). Das
Update erfolgt über den Busch-Installationsbus
®
KNX
®
ABB i-bus
KNX.
Für eine detaillierte Beschreibung siehe Produkthandbuch (QR
Code, siehe Kopf in dieser Kurzanleitung).
Umschalten in den Programmiermodus:
1. Untere Abschlussleiste abziehen [C]
2. Programmiertaste [B] drücken.
Hinweis
Solange das Gerät im Programmiermodus ist, leuchten alle LEDs rot
auf.
ATTENTION
Mounting in flush-mounted device boxes (according to DIN VDE
0606-1 and DIN 49073) with a protection type of at least IP 3X
(according to DIN EN 60529) or in suitable surface mounted
housings.
For devices with CO
sensors, install only in draught-proof flush-
2
mounted boxes in order to avoid incorrect measurements.
Notice
Also surface-mounted installation is possible with a support frame
(not included in the scope of delivery).
Connection
Connection of the integrated KNX bus coupler according to
connecting diagram:
Connect the device at the back of the coupler to the KNX bus line
with the enclosed 2-pin bus connection terminal.
Notice
Observe correct polarity.
Devices with CO
sensors must be protected against dust,
2
otherwise incorrect measurements could result.
Commissioning
Various functions can be implemented via the ETS commissioning
software. The functions depend on the parameters selected via the
respective software application.
Always use the current firmware version. The latest download files
for the firmware update are located in the electronic catalogue
(www.busch-jaeger-catalogue.com). The update is carried out via
®
the ABB i-bus
KNX.
See the product manual for a detailed description (QR Code, see
the heading in these brief instructions).
Switchover to programming mode:
1. Pull off the bottom end strip [C]
2. Press the programming button [B].
Notice
All LEDs light up red as long as the device is in programming mode.
®
®
KNX / ABB i-bus KNX
ClimaECO sensors
Hinweis
Um zuverlässige CO
-Messwerte zu garantieren, ist es notwendig,
2
dass sich das Gerät während einer Betriebsdauer von 3 Monaten
regelmäßig selbst kalibriert.
Bedienung
Individuelle Festlegung der Tastenbelegung über Parametrierung in
der ETS.
Information
Displayanzeigen [A] (nur RTR-Geräte)
[a]
Ist-Temperatur
[b]
Relative Luftfeuchte / Luftdruck / CO
2
[c]
Status FanCoil / manuelle Stufeneinstellung FanCoil
[d]
Solltemperatur
[e]
Status Heizen oder Kühlen
[f]
RTR-Symbole
Hinweis
Nach einem Reset oder Netzausfall kalibriert sich das Gerät
automatisch neu. Liegen die ersten zuverlässigen Messwerte vor,
schaltet das Gerät auf die Standardanzeige um.
Hinweis
Für die Bedienung dieses Gerätes, weitere Angaben zu Anzeigen
und Meldungen empfehlen wir die erweiterte Bedienungsanleitung.
Zu der erweiterten Bedienungsanleitung gelangen sie über den
QR Code, siehe Kopf in dieser Kurzanleitung.
Weitere Produktmerkmale:
LEDs als Orientierungslicht / Statusanzeige
Austauschbare Schriftfelder (Montage siehe Produkthandbuch)
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel.: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Notice
In order to guarantee measured CO
values that are reliable, it is
2
necessary for the device to regularly calibrate itself during an
operating period of 3 months.
Operation
Individual definition of button assignment via parameter setting in the
ETS.
Information
Displays [A] (only RTC devices)
[a]
Actual temperature
[b]
Relative humidity / air pressure / CO
2
[c]
Fan coil status / manual stage setting for fan coil
[d]
Set-point temperature
[e]
Heating or cooling status
[f]
RTC icons
Notice
After a reset or a mains failure, the device re-calibrates itself
automatically. When the first reliable measured values are available,
the device switches to the default display.
Notice
For the operation of this device, additional specifications for display
and messages, we recommend the extended operating manual.
Use the QR code to access the extended operating manual, see
the heading in these brief instructions.
Additional product features:
LEDs as light for orientation / status indication
Exchangeable label areas (see product manual for mounting)
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany,
Tel.: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com
DE
EN
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger ClimaECO Sensoren

  • Seite 1 After being screwed in, the heads of the screws must not project All LEDs light up red as long as the device is in programming mode. Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group, more than a max. of 1 mm beyond the support ring.
  • Seite 2 à la mise en service sont disponibles Montage premières valeurs de mesure fiables, il passe à l'affichage standard. sur le site www.BUSCH-JAEGER.com ou en scannant le code Mise en service Remarque Différentes fonctions peuvent être réalisées par le biais du logiciel de Remarque Les appareils ne doivent être installés que dans des pièces sèches.