Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
Kamado 21" Black
PATTON B.V.
Postbus 2044 NL 5300 CA Zaltbommel Holland
Website: www.patton.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patton Kamado 21” Schwarz

  • Seite 1 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Kamado 21” Black PATTON B.V. Postbus 2044 NL 5300 CA Zaltbommel Holland Website: www.patton.eu...
  • Seite 2 NL, BE, LU NL, BE, LU Gebruiksaanwijzing - 3 FR, CH Notice d’emploi - 13 GB, IE Operating instructions - 24 DE, CH, AT Gebrauchsanweisung - 34 Instrukcja Obsługi - 45 IT, CH Uso e istruzioni di montaggio - 56...
  • Seite 3 NL, BE, LU Benodigd gereedschap (NIET inbegrepen) Instructies voor de gebruiker – bewaar deze goed, zodat u deze later kunt raadplegen BELANGRIJK: verwijder voor gebruik alle verpakkingen, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies zijn onderdeel van het product. Let goed op alle veiligheidswaarschuwingen in deze instructies. Lees deze instructies volledig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4 NL, BE, LU licht omhoog tilt, zodat de lucht langzaam en veilig kan binnenkomen en er geen backdrafts of steekvlammen kunnen ontstaan die kunnen leiden tot letsel. • Houd u ALTIJD aan de KOOKINSTRUCTIES op pagina 5 van deze handleiding. •...
  • Seite 5 NL, BE, LU ONDERHOUD • Twee keer per jaar (vaker indien nodig) de ringen vastschroeven en de scharnieren oliën. AANSTEKEN, GEBRUIK EN VEILIGHEID • Zorg dat de Kamado op een vaste, vlakke, horizontale, warmtebestendige en niet-brandbare ondergrond staat, uit de buurt van brandbare voorwerpen. •...
  • Seite 6: Brandstof Bijvullen

    NL, BE, LU • Sluit het deksel en zet de luchtgaten aan de boven- en onderkant helemaal open. • Houd de Kamado in de gaten tot deze de gewenste temperatuur heeft. Zie pagina 5 voor temperatuur- instructies. • Sluit het bovenste luchtgat voor de helft en controleer de temperatuur nog een paar minuten. •...
  • Seite 7 1 jaar voor de oorspronkelijke koper. Patton stelt alles in het werk om roestbestendige materialen en lak die tegen hoge temperaturen bestand is op metalen oppervlakken te gebruiken. Metalen materialen en beschermende deklagen kunnen echter worden aangetast door di- verse oppervlaktekrassen of blootstelling aan stoffen en omstandigheden waarover Patton geen controle heeft.
  • Seite 8 NL, BE, LU TEMPERATUURINSTRUCTIES Langzaam bakken / roken (110ºC-135ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden Runderborst 2 uur per pond Draadjesvlees 2 uur per pond Hele kip 3 - 4 uur Ribben 3 - 5 uur Braadstukken 9+ uur Grillen / roosteren (160ºC-180ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden 15-20 min.
  • Seite 9: Montage

    NL, BE, LU Onderdelenlijst 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Lees voor de montage de instructies goed door. Controleer de aanwezigheid van alle onderdelen aan de hand van de lijst.
  • Seite 10 NL, BE, LU STAP 8 - Zodra de grill stabiel op het onderstel is geplaatst, plaatst u de vuurbak (8), de houtskoolplaat (7) en de bovenste ring (6) in de Kamado-grill, zoals in het montageschema staat aangegeven. STAP 9 - Druk de wielklemmen (2) naar beneden zodat de Kamado niet kan bewegen tijdens het gebruik. De Kamado-grill kan nu worden gebruikt, maar zorg er wel voor dat u voor het gebruik deze instructies goed hebt doorgenomen.
  • Seite 11 NL, BE, LU...
  • Seite 12 NL, BE, LU OPTIONEEL Verhoogd bakrooster Extra roestvrijstalen grill voor extra bakruimte. Ribrek Dit roestvrijstalen rek is ideaal voor het bakken van ribben. Pizzasteen met draagframe Onmisbaar accessoire voor gelijkmatige, knapperige pizza’s, platte broden en andere lekkernijen. Klem Voor het optillen van pizzastenen of grills wanneer deze te heet zijn om met de handen aan te pakken.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Cuiseur Kamado, modèle 21” pouces noir...
  • Seite 14 FR, CH Outils requis (non inclus) Instructions pour l’utilisateur, à conserver pour toute référence ultérieure IMPORTANT : Retirez avec précaution tout emballage avant l’utilisation, mais prenez soin de conserver les in- structions de sécurité. Ces instructions font partie du produit. Veuillez prendre connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité...
  • Seite 15 FR, CH norme EN1860-3 ! • Il est vivement recommandé d’utiliser des briquettes ou morceaux de charbon de bois comme combustibles pour votre cuiseur Kamado. Ces combustibles brûlent plus longtemps et produisent moins de cendres à même d’entraver la circulation de l’air. •...
  • Seite 16: Entretien

    FR, CH NETTOYAGE • Le cuiseur Kamado est autonettoyant. Le laisser chauffer jusqu’à 260 °C pendant 30 minutes afin qu’il brûle tous les résidus d’aliments et débris. • NE PAS utiliser d’eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du cuiseur Kamado. Les parois du cuiseur Kamado sont poreuses et absorberont tous les fluides utilisés, ce qui pourrait provoquer des craquements et fissures.
  • Seite 17 FR, CH GUIDE DE FUMAISON • Suivre les instructions ci-dessus, comme si vous lanciez une cuisson lente. • Surveiller le cuiseur Kamado jusqu’à ce qu’il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson. •...
  • Seite 18 à une chute ou à un mauvais usage. Cependant, le fabricant ne donne qu’une garantie limitée d’un (1) an à l’acheteur initial du gril Patton Kamado sur les pièces en métal, en acier inoxydable et en fonte (les bandes métalliques, le mécanisme à...
  • Seite 19 Elles comprennent notamment le perçage de trous ou le bricolage de pièces, l’utilisation de pièces dans le gril Patton Kamado autres que celles d’origine ou l’utilisation de pièces internes à d’autres fins que celles visées par le fa- bricant. Toute modification ou altération de pièces internes, telles que la braisière ou l’anneau de feu, annule la présente garantie et Patton décline expressément toute responsabilité...
  • Seite 20 FR, CH Liste des pièces 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Avant de procéder au montage du cuiseur : Lire attentivement les instructions. Vérifier la présence de toutes les pièces en consultant la liste des pièces.
  • Seite 21 FR, CH latérales risque d’entraîner des blessures corporelles et pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie en cas de dommage. ÉTAPE 7: Placer le cuiseur Kamado sur le chariot avec l’évent inférieur face à l’avant du chariot, afin de permettre à l’évent de s’ouvrir et se fermer sans entrave.
  • Seite 22 FR, CH...
  • Seite 23 FR, CH EN OPTION Grille de cuisson surélevée Une grille supplémentaire en acier inoxydable pour augmenter l’espace de cuisson Support pour côtes levées de porc Ce support en acier inoxydable est idéal pour une cuisson parfaite des côtes levées de porc. Pierre à...
  • Seite 24 OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Kamado 21” Black...
  • Seite 25 GB, IE Tools required (NOT included) User Instructions - Please keep for future reference IMPORTANT – Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions. These instructions form part of the product. Please take note of all of the safety warnings listed in these instructions. Please read these instructions in their entirety and retain them for future reference.
  • Seite 26: Maintenance

    GB, IE • ALWAYS follow the FOOD COOKING INFORMATION stated on page 27 of this instruction manual. • DO NOT use the Kamado on decking or any other flammable surfaces such as dry grass, wood chips, leaves or decorative bark. •...
  • Seite 27 GB, IE • DO NOT use petrol, white spirit, lighter fluid, alcohol or other similar chemicals for lighting or relighting. • Open the bottom vent and light the newpaper using a long nosed lihter or safety matches. Once it has caught, leave the bottom vent and lid open for about 10 minutes to build a small bed of hot embers.
  • Seite 28 For this reason, the guaran- tee DOES NOT COVER RUST, OXIDISATION, FADING or any other DEFECTS to the metal, stainless steel and cast iron components, unless this also leads to the loss of the structural integrity or defects to the components on the Patton...
  • Seite 29 Patton expressly rejects any liability for direct, indirect, incidental or consequential damages or losses that may result. Using fire lighter fluid or any other type of flammable mixture in a Patton Kamado Grill renders the guarantee null and void.
  • Seite 30 GB, IE Parts list 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Prior to Assembly: Read the instructions carefully. Check all parts against the parts list. Carry out assembly on a soft surface to avoid scratching the paint.
  • Seite 31 GB, IE STEP 8- When the grill is securely placed on the cart add the firebox (8), charcoal plate (7), and upper ring (6) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. STEP 9- Press down on the castor levers (2) to lock the castor wheels to ensure the Kamado can not move when in use.
  • Seite 32 GB, IE...
  • Seite 33 GB, IE OPTIONAL Raised Cooking Grid Stainless steel extra grill for additional cooking space. Rib Rack This stainless steel rack is ideal for cooking perfect ribs. Pizza Stone with Support Frame Essential accessory for evenly cooking crispy pizzas, flat breads and other delights. Clip Tool Allows you to lift the pizza stone or cooking grills when they are too hot to handle.
  • Seite 34 BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG Kamado 21” Schwarz...
  • Seite 35 DE, CH, AT Benötigte Werkzeuge (NICHT enthalten) Bedienungsanleitung - Für zukünftige Zwecke aufbewahren WICHTIG – Entfernen Sie vor der Verwendung sorgfältig sämtliche Verpackungen, heben Sie jedoch die Sicher- heitshinweise auf. Diese Hinweise gehören zum Produkt. Bitte beachten Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch und heben Sie sie für zukünftige Zwecke auf.
  • Seite 36: Härtung Des Kamado

    DE, CH, AT weniger Asche, die den Luftstrom blockieren könnte. • WICHTIG: Wenn Sie den Deckel bei hohen Temperaturen öffnen, sollten Sie ihn nur leicht anheben, damit die Luft langsam und sicher einströmen kann und eine Windentwicklung oder ein Auflodern, das zu Verletzungen führen könnte, verhindert wird.
  • Seite 37: Wartung

    DE, CH, AT Lebensmittelreste und Rückstände entfernt. • Verwenden Sie KEIN Wasser oder andere Reinigungsprodukte, um das Innere Ihres Kamado zu reinigen. Die Wände sind porös und absorbieren alle verwendeten Flüssigkeiten. Dies könnte zu Rissen in Ihrem Kamado führen. Wenn sich zu viel Ruß angesammelt hat, verwenden Sie eine Drahtbürste oder das mitgelieferte Werkzeug, um die Kohlenrückstände vor der nächsten Verwendung zu entfernen.
  • Seite 38: Hinweise Zur Lebensmittelzubereitung

    DE, CH, AT • Schließen Sie die obere Belüftungsklappe und prüfen Sie einige Minuten lang weiterhin die Temperatur. • Verstreuen Sie mit hitzebeständigen Handschuhen die Holzschnitzel kreisförmig über der heißen Kohle. • Sie können nun mit dem Kamado räuchern. • TIPP: Weichen Sie die Holzschnitzel oder Kochplanken 15 Minuten in Wasser ein, um den Räuchervorgang zu verlängern.
  • Seite 39 Für alle keramischen Kochgeräte von Patton Kamado Grill gilt eine eingeschränkte Garantie bezüglich des Materials und der Bauweise aller keramischen Komponenten (wie Kuppel, Untergestell, Schornstein mit Absperrschieber, Kochtopf und Innenring). Diese Garantie gilt nur solange der Erstkäufer im Besitz des Patton Kamado Grill oder des gedeckten Unter- gestells ist.
  • Seite 40 Bohren von Löchern oder das Herumwerkeln an Gerätekomponenten; die Verwendung fremder Kompo- nenten im Patton Kamado Grill, die keine Originalteile des Patton Kamado Grill sind; oder der Gebrauch innerer Teile / Komponenten in einer anderen als der vorgesehenen bzw. vom Hersteller vorgeschriebenen Weise. Änderungen oder der Austausch innerer Gerätekomponenten, wie etwa des Kochtopfes und/oder Innenringes, heben die Garantie auf und...
  • Seite 41 DE, CH, AT Teileliste 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Vor der Montage: Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Vergleichen Sie alle Teile mit der Teileliste. Nehmen Sie die Montage auf einer weichen Oberfläche vor, um Kratzer am Lack zu vermeiden.
  • Seite 42 DE, CH, AT SCHRITT 7 - Setzen Sie den Kamado-Grill auf den Wagen, so dass die untere Belüftung zur Vorderseite des Wagens zeigt, damit sich die Belüftungsklappe ungehindert öffnen und schließen lässt. SCHRITT 8 - Wenn der Grill sicher auf dem Wagen platziert wurde, setzen Sie die Feuerkammer (8), Kohlenplatte (7) und den oberen Ring (6) in den Kamado-Grill, wie in der Montagezeichnung dargestellt.
  • Seite 43 DE, CH, AT...
  • Seite 44 DE, CH, AT OPTIONAL Erhöhtes Kochgitter Zusätzlicher Edelstahlrost für zusätzlichen Kochbedarf. Rippcheneinsatz Mit dem Edelstahleinsatz lassen sich Rippchen perfekt zubereiten. Pizzastein mit Stützrahmen Unverzichtbares Zubehör für das gleichmäßige Backen von knus- prigen Pizzas, Fladenbroten und anderen Köstlichkeiten. Greifzange Zum Anheben des Pizzasteins oder der Kochgitter, wenn diese zu heiß...
  • Seite 45: Instrukcja Obsługi I Montażu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI i MONTAŻU Grill Kamado 21”, czarny...
  • Seite 46: Uwaga: Ostrzeżenia

    Potrzebne narzędzia (NIE są dostarczane wraz z produktem) Instrukcja obsługi – prosimy zachować ją do późniejszego użytku UWAGA – Przed użyciem grilla starannie usunąć opakowanie, lecz pozostawić instrukcje bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część produktu. Prosimy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa podanymi w instrukcji. Prosimy przeczytać...
  • Seite 47 • UWAGA: Podczas otwierania pokrywy w stanie wysokiej temperatury należy ją lekko podnieść, zapewniając powolny i bezpieczny dopływ powietrza, co zapobiegnie odwróceniu ciągu lub buchnięciu płomieni, które mogą spowodować oparzenie. • ZAWSZE postępować według INFORMACJI DOTYCZĄCYCH SMAŻENIA ŻYWNOŚCI podanych na stronie 48 niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 48 przed następnym użyciem. • Do czyszczenia kratek i rusztów używać środka czyszczącego bez dodatków ściernych po całkowitym ostygnięciu urządzenia. • Aby oczyścić zewnętrzną powierzchnię, poczekać, aż grill Kamado ostygnie i użyć wilgotnej ścierki i łagodnego detergentu. KONSERWACJA • Dokręcać taśmy i smarować zawiasy 2 razy w roku lub częściej, jeśli trzeba. INFORMACJE DOTYCZĄCE ROZPALANIA, UŻYWANIA I PIELĘGNOWANIA •...
  • Seite 49: Wymiana Filcowego Uszczelnienia Grilla Kamado

    • ZAWSZE postępować według INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GRILLOWANIA podanych na stronie 49 niniejszej instrukcji obsługi. • ZAWSZE używać rękawic termoodpornych podczas manipulowania gorącą ceramiką lub rusztami do grillowania. GRILLOWANIE W WYSOKIEJ TEMPERATURZE • Rozpalić węgiel drzewny według instrukcji podanych na stronie 47. •...
  • Seite 50 1 rok. Firma Patton dokłada wszelkich starań, aby stosować materiały nierdzewne oraz lakiery odporne na działanie wysokich temperatur na powierzchniach wykonanych z metalu. Materiały metalowe oraz kryjące warstwy ochronne mogą zresztą...
  • Seite 51 Dotyczy to nawiercania otworów lub podmieniania elementów, stosowania innych części niż oryginalne elementy do urządzenia Patton Kamado Grill lub też stosowanie części wewnętrznych w sposób inny niż prze- widziany przez producenta. Dokonanie modyfikacji lub wymiany części wewnętrznych, takich jak pojemnik na węgiel oraz obręcz wewnętrzna, powoduje utratę...
  • Seite 52 Lista części 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Przed montażem: Przeczytać uważnie instrukcje. Sprawdzić wszystkie części według listy części. Montaż wykonywać na miękkiej powierzchni, aby uniknąć uszkodzenia powłoki lakierniczej. Zachować instrukcję w celu późniejszego użytku.
  • Seite 53 KROK 8 — Po ustawieniu grilla na wózku dodać komorę paleniskową (8), ruszt paleniska (7) i górny pierścień (6), jak pokazano na rysunku montażowym. KROK 9 — Nacisnąć do dołu dźwignie przy kółkach (2), aby zablokować kółka i zapewnić, że grill Kamado nie będzie się...
  • Seite 55: Wyposażenie Opcjonalne

    WYPOSAŻENIE OPCJONALNE Kratka na nóżkach do grillowania Dodatkowy grill ze stali nierdzewnej zapewniający dodatkowe mie- jsce do grillowania Ruszt do żeberek Ruszt ze stali nierdzewnej idealny do przyrządzania doskonałych żeberek. Płyta kamienna do pizzy z ramą wsporczą Niezbędne wyposażenie do równomiernego pieczenia chrupiącej pizzy, płaskich chlebków i innych smakołyków.
  • Seite 56 ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Kamado 21” Nero...
  • Seite 57 IT, CH Attrezzi richiesti (NON inclusi) Istruzioni di montaggio – Da conservare per uso futuro IMPORTANTE – Rimuovere con cura tutti gli imballaggi prima dell’uso econservare le informazioni sulla sicurezza. Queste istruzioni fanno parte del prodotto. Prendere nota di tutte le avvertenze sulla sicurezza elencate in queste istruzioni. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per uso futuro.
  • Seite 58 IT, CH • È fortemente consigliato l’uso di carbone in pezzi nel vostro Kamado perché brucia più a lungo e produce meno ceneri che possono limitare il flusso d’aria. • IMPORTANTE: Quanto aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale sollevarlo lentamente per permettere all’aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che possono provocare danni.
  • Seite 59: Manutenzione

    IT, CH utilizzare una spazzola con setole in ferro o l’apposito strumento fornito per raschiare i residui di carbone prima dell’utilizzo successivo. • Per pulire le griglie e le graticole utilizzare un detergente non-abrasivo quando l’unità è completamente raffreddata. • Per pulire la superficie esterna attendere il raffreddamento del Kamado e utilizzare uno straccio umido con del detergente neutro.
  • Seite 60 IT, CH provocare danni. • Seguire SEMPRE LE INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEI CIBI presenti a pagina 60 del presente manuale di istruzioni. • Utilizzare SEMPRE guanti termo-resistenti per maneggiare le parti calde in ceramica o le superfici di cottura. GUIDA ALLA COTTURA AD ALTA TEMPERATURA •...
  • Seite 61 La garanzia non copre la rottura dei componenti in ceramica derivante da cadute o da un uso inappropriato. I componenti in metallo, acciaio inox e ghisa del Patton Kamado Grill (come per esempio le ruote in metallo, il mecca- nismo della cerniera, il coperchio in metallo con le due funzioni, la griglia, il focolaio e il pannello scorrevole di areazione) sono coperti da una garanzia limitata per difetti di fabbricazione di un anno in favore dell’acquirente originario.
  • Seite 62 Patton declina espressamente ogni responsabilità per qualsiasi danno diretto o indiretto accessorio che ne deriva. L’utilizzo nel Patton Kamado Grill di liquido accendifuoco o di qualsiasi altra miscela infiammabile fa deca- dere la garanzia. Questa è un’operazione pericolosa e può causare danni o ferite.
  • Seite 63 IT, CH Elenco pezzi 1 (4x) 4 (2x) 9 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 7 (1x) 2 (2x) A (8x) B (4x) 3 (2x) 8 (1x) Prima di procedere al montaggio, leggere attentamente le istruzioni. Controllare tutti i pezzi con l’aiuto dell’elenco. Procedere al montaggio su una superficie morbida per evitare di graffiare la vernice dell’unità.
  • Seite 64 IT, CH per permetterne l’aerazione e quindi apribile e chiudibile senza ostacoli. PASSAGGIO 8 - Una volta che il grill è posizionato in maniera sicura sul carrello, aggiungere il forno (8), il braciere (7) e il fornello superiore (6) all’interno del Grill Kamado come raffigurato nella figura di montaggio.
  • Seite 65 IT, CH...
  • Seite 66: Accessori Opzionali

    IT, CH ACCESSORI OPZIONALI Griglia di cottura sollevata Griglia aggiuntiva in acciaio inossidabile per ulteriore spazio di cot- tura. Griglia a rastrelliera per costolette Questa griglia a rastrelliera in acciaio inossidabile è ideale per una cottura perfetta delle costolette. Pietra per pizza con supporto di sostegno Accessorio essenziale per la cottura uniforme di croccanti pizze, piadine e altre golosità.
  • Seite 67 IT, CH Nota: Questa informazione è solo una Tutte le specifiche sono soggette a mo- guida. Gli elementi inclusi nella vostra difiche senza preavviso. specifica barbecue possono essere diversi a seconda della regione o specificazione rivenditore specifico. www.patton.eu...

Inhaltsverzeichnis