Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GM AAS 4025:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GM AAS 4025 Gartenmeister
Composition des scies à chaînes
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
73711550-03
Kettensägenaufsatz
Chain saw attachment
Accessorio per motosega
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra GM AAS 4025

  • Seite 1 GM AAS 4025 Gartenmeister Kettensägenaufsatz Chain saw attachment Accessorio per motosega Composition des scies à chaînes Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Seite 2: Kettensägenaufsatz Chain Saw Attachment

    Kettensägenaufsatz Chain saw attachment Accessorio per motosega Composition des scies à chaînes Dreharm Rotary arm 10 Verriegelung (Winkelverstellung) 10 Locking mechanism (angle adjustment) 11 Spannrad 11 Tension wheel 12 Öltankverschluss 12 Oil tank cap 13 Schwert 13 Bar 14 Kette 14 Chain 15 Knebelschraube 15 Thumb screw...
  • Seite 3 13 14 13 14 -45° -22,5° 0° 22,5°...
  • Seite 5 Akku-Teleskopgriff (nicht im Lieferumfang enthalten) Battery-powered telescopic handle (not included in the scope of delivery) Maniglia telescopica a batteria (non compreso nella fornitura) Poignée télescopique à batterie (non dans le volume de la livraison) Ein-/Ausschalter On/off switch Einschaltsperre Switch-on inhibit Hinterer Handgriff Rear handle Gurtbefestigung...
  • Seite 6 * nicht im Lieferumfang enthalten not included in the scope of delivery non compreso nella fornitura non dans le volume de la livraison...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Seite 8: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Kettensägenaufsatz GM AAS 4025 Gartenmeister Technische Daten Nennspannung 40 V DC Schwertlänge 250 mm / 10“ Kette 91P040X Führungsschiene 100SDEA318 Oregon Kettengeschwindigkeit 4,5 m/s Akkutyp R3-360-AH-U-02 (nicht im Lieferumfang enthalten) Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Ladegerät...
  • Seite 9: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme Kettensägenaufsatz 1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Akku-Teleskopgriff Augen- und Gehörschutz tragen! Warnung!
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten 1. Kettensägenaufsatz Dämpfern neigen zu größerer Vibration. • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie Bestimmungsgemäße Verwendung die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen Sie viele Pausen. Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Sägen von Holz zu benutzen.
  • Seite 11 DE | Gebrauchsanweisung 1) Arbeitsplatzsicherheit teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- schen Schlages. ber und gut beleuchtet. Unordnung e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön- im Freien arbeiten, verwenden Sie nen zu Unfällen führen.
  • Seite 12 DE | Gebrauchsanweisung c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- den Finger am Schalter haben oder das dose und/oder entfernen Sie den Gerät eingeschaltet an die Stromversor- Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen gung anschließen, kann dies zu Unfällen vornehmen, Zubehörteile wechseln führen.
  • Seite 13 DE | Gebrauchsanweisung 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch führen, dass Bekleidung oder Körperteile von Akkugeräten von der Sägekette erfasst werden. • Halten Sie die Kettensäge immer mit a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- Ihrer rechten Hand am hinteren Griff ten auf, die vom Hersteller empfohlen und Ihrer linken Hand am vorderen werden.
  • Seite 14 DE | Gebrauchsanweisung • Seien Sie besonders vorsichtig beim oben und in Richtung der Bedienperson Schneiden von Unterholz und jungen geschlagen wird. Bäumen. Das dünne Material kann sich Das Verklemmen der Sägekette an der in der Sägekette verfangen und auf Sie Oberkante der Führungsschiene kann die schlagen oder Sie aus dem Gleichge- Schiene heftig in Bedienerrichtung zurück-...
  • Seite 15 DE | Gebrauchsanweisung die Wartung der Sägekette. Zu niedri- 8. Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeu- ge Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung ge sollten an einem trockenen, hoch- zum Rückschlag. gelegenen oder abgeschlossenem Ort, 9) Wichtige Hinweise zu Ihrer persönli- außerhalb der Reichweite von Kindern, chen Sicherheit abgelegt werden.
  • Seite 16 DE | Gebrauchsanweisung C) Hinweise zur Rückschlaggefahr mals eine Kettensäge, die beschädigt, falsch eingestellt oder nicht vollständig 19. Verwenden Sie möglichst einen Säge- und sicher montiert ist. bock. 33. Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungs- 20. Behalten Sie stets die Schwertspitze im elemente (Schrauben, Muttern usw.) je- Auge derzeit fest sind, so dass Sie sicher mit...
  • Seite 17 DE | Gebrauchsanweisung einem sicheren Abstand vom Arbeitsbe- reich halten. 43. Halten Sie alle Körperteile von der Schnittklinge entfernt. Entfernen Sie kein Schnittgut oder halten Sie zu schneidendes Material, während sich die Klingen bewegen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen.
  • Seite 18: Lieferumfang

    DE | Gebrauchsanweisung Lieferumfang Spannen der Sägekette (Abb. 4) Achtung! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, • Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsiche- um Verletzungen zu vermeiden. rungen (falls vorhanden). a) Richtung links : Kette spannen •...
  • Seite 19: Gebrauch

    DE | Gebrauchsanweisung dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, • Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So damit die Öldüse nicht verstopft. haben Sie die beste Balance. 4. Schrauben Sie den Öltankdeckel wieder zu. Sägetechniken •...
  • Seite 20: Fehlersuche

    DE | Gebrauchsanweisung selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes • Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen. trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nach dem Gebrauch und vor der Lagerung •...
  • Seite 21: Akku-Teleskopgriff

    DE | Gebrauchsanweisung b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- 2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister erdeten Oberflächen, wie von Rohren, (nicht im Lieferumfang enthalten) Heizungen, Herden und Kühlschrän- Allgemeiner Sicherheitshinweis ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör- Achtung! Sämtliche Anweisungen sind per geerdet ist.
  • Seite 22 DE | Gebrauchsanweisung b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- 4) Verwendung und Behandlung des rüstung und immer eine Schutzbrille. Elektrowerkzeuges Das Tragen persönlicher Schutzausrüs- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 23: Einsetzen / Herausnehmen Des Akkus

    DE | Gebrauchsanweisung behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- Einsetzen / Herausnehmen des Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) (Abb. 11) chend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp • Drücken Sie auf die Akku-Entriegelungsknöpfe (a), um den Akku (b) aus der Heckenschere / Hochentaster vorgeschrieben ist.
  • Seite 24: Schultergurt Anlegen

    DE | Gebrauchsanweisung HINWEIS: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass - Lagern Sie das Gerät und die Batterie an einem si- Sie die Hecken und Sträucher erreichen können. cheren und trockenen Ort. Die Lagertemperatur muss immer im Bereich zwischen +5 Grad Celsius und + 40 Grad Celsius liegen.
  • Seite 25: Gewährleistung- Und Garantiebedingungen

    Garantie. Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kettensägenaufsatz GM AAS 4025 Garten- meister, auf die sich diese Erklärung bezieht, den ein- schlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen...
  • Seite 26 GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Seite 27: Technical Data

    GB | Operating Instructions GM AAS 4025 Gartenmeister Chain saw attachment Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Guide Bar 250 mm / 10“ Chain 91P040X Guide Bar Type 100SDEA318 Oregon Speed 4,5 m/s Battery type R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery)
  • Seite 28: Illustration And Explanation Of Pictograms

    GB | Operating Instructions Illustration and explanation of pictograms Chain saw attachment 1 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Battery-powered telescopic handle Use protective means for eyes and ears! Caution!
  • Seite 29: Intended Use

    GB | Operating Instructions a close watch on the condition of your hands and fingers. 1. Chain saw attachment Seek medical attention immediately in the event of any of the above symptoms appearing. Intended use General safety instructions This chain saw may only be used by one person to saw wood.
  • Seite 30 GB | Operating Instructions b) Wear personal protection equipment 2) Electrical safety and always wear eye protection (safe- a) The mains plug of the power tool ty goggles). Wearing personal protec- must fit into the mains socket. The tion equipment as a dust mask, non- plug must not be modified in any way.
  • Seite 31 GB | Operating Instructions range of performance makes working that is suitable for one type of battery more effective and safer. pack may create a risk of fire when used b) Do not use a power tool with a dam- with another battery pack.
  • Seite 32 GB | Operating Instructions • Hold the electric equipment by its siderably increase the risk of a kickback. insulated handle surfaces. If the chain- • Keep the handles dry, clean and free from oil and grease. Fatty, oily handles saw comes into contact with a live cable, it can energise metal parts of the equip- are slippery and may lead to a loss of ment and cause an electric shock.
  • Seite 33 GB | Operating Instructions are taken the operator will be able to 6. Only lend or give this chainsaw to per- control the power of a kickback. Never sons who are familiar with its use. Also give them these Operating Instructions. let go of the chain saw! •...
  • Seite 34 GB | Operating Instructions conditions, especially if there is a risk of is damaged, improperly adjusted, or is a thunderstorm. not completely and securely assembled. 33. Ensure that all the fastening elements C) Warning to the danger of recoil (“kick- (screws, nuts, etc.) are tight at all times so back”) that you can safely work with the product.
  • Seite 35: Scope Of Delivery

    GB | Operating Instructions support. Never hold the machine above • The cutting teeth must be on the top of the bar and facing forwards. shoulder height. • Lay the free end of the saw chain over the chain drive 45.
  • Seite 36: Use

    GB | Operating Instructions 3. Fill the tank with saw chain oil. Make sure that no dirt • Saw off the lower branches on the tree first. By doing gets into the tank so that the oil nozzle is not clogged. so, it is easier for the cut branches to fall to the ground.
  • Seite 37: Fault Finding

    GB | Operating Instructions - Slacken the saw chain after completing work because Oiling the chain it shortens when cooling. This prevents the chain The saw chain must be oiled before use and after clean- being damaged. ing. Only use the correct oil. - Always replace the protective cover for transport or storage of the chainsaw.
  • Seite 38: Battery-Powered Telescopic Handle

    GB | Operating Instructions into a power tool increases the risk of 2. Battery-powered telescopic handle electric shock. Gartenmeister d) Do not use the cord to carry or hang (not included in the scope of delivery) up the tool or to pull the plug out of Safety instructions the socket.
  • Seite 39 GB | Operating Instructions d) Remove adjustment tools or wrench- ming/sticking, and whether parts are es and the like before you switch the broken or otherwise damaged in a power tool on. A wrench or other tool way that may affect the function of the power tool.
  • Seite 40: Inserting/Removing The Battery

    GB | Operating Instructions 6) Service Setting the working length (Fig. 13) a) Have the power tool serviced by qual- Warning: Always remove the rechargeable battery ified technical personnel only; repairs before inspection and adjustment work. Loosen the quick-lock of the telescopic handle (7). Press should be carried out using exclu- the shaft together to shorten the length or pull it apart to sively original spare parts.
  • Seite 41: Repair Service

    Your responsible local We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, authority can provide you with addresses and operating Germany, declare under our sole responsibility that the times.
  • Seite 42 IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    IT | Istruzioni per l‘uso GM AAS 4025 Gartenmeister Accessorio per motosega Caratteristiche tecniche Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza barra 250 mm / 10“ Catena 91P040X Barra di guida 100SDEA318 Oregon Velocità catena 4,5 m/s Tipo batteria ricaricabile R3-360-AH-U-02 (non compreso nella fornitura) Tensione / Capacità...
  • Seite 44: Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli Accessorio per motosega 1 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- 2 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle diret- recchio non può essere smaltito con la spazzatura tive della Comunità Europea. domestica/ con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
  • Seite 45: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IT | Istruzioni per l‘uso • Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo. Accessorio per motosega Un utensile con componenti poco stabili o con ammor- tizzatori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori Impiego conforme alla destinazione d‘uso vibrazioni. • Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però strin- Questa sega a catena è...
  • Seite 46 IT | Istruzioni per l‘uso 1) Sicurezza del posto di lavoro elettrico utilizzare soltanto prolunghe omologate anche per l’uso esterno. a) Mantenere la propria area di lavoro L’impiego di un cavo di prolunga indicato pulita e ben illuminata. Il disordine o per uso esterno riduce il rischio di scos- aree di lavoro non illuminate possono se elettriche.
  • Seite 47 IT | Istruzioni per l‘uso e) Evitare di assumere posture anomale. le presenti istruzioni. Gli utensili elettri- Accertarsi di assumere una posizione ci sono pericolosi se utilizzati da persone stabile e mantenersi sempre bene in inesperte. equilibrio. In questo modo sarà possibi- e) Curare l’attrezzo scrupolosamente.
  • Seite 48 IT | Istruzioni per l‘uso monete, chiavi, chiodi, viti o altri pic- conduttore di tensione può mettere sotto coli oggetti in metallo, che potrebbero tensione le parti metalliche dell’attrezzo causare un‘esclusione dei contatti. e provocare una scossa elettrica. • Indossare occhiali protettivi e prote- Un cortocircuito tra i contatti della batte- zione per l’udito.
  • Seite 49 IT | Istruzioni per l‘uso la sostituzione degli accessori. L’uso misure precauzionali, come di seguito de- scritto. di una catena non correttamente tesa o lubrificata può provocare strappi e com- • Reggere saldamente la sega con en- porta il rischio di contraccolpi. trambe le mani, stringendo pollice e •...
  • Seite 50 IT | Istruzioni per l‘uso a meno che non vengano sorvegliate ferma. La catena e la barra devono da una persona responsabile per la loro essere mantenute libere. sicurezza o non abbiano ricevuto istru- 13. La sega a catena deve essere messa in zioni su come usare il dispositivo.
  • Seite 51 IT | Istruzioni per l‘uso 24. Badare a che il legno non possa torcersi le riparazioni necessarie. durante l’operazione di taglio. 36. Fare attenzione alle limitazioni imposte 25. Fate attenzione alle schegge del legno. dalle disposizioni locali nell‘impiego del- Tagliando con l’elettrosega c’è il rischio lo strumento.
  • Seite 52: Oggetto Della Fornitura

    IT | Istruzioni per l‘uso ricoperti dalla vegetazione. Fare attenzio- • I denti di taglio devono puntare in avanti sulla parte superiore della lama. ne a possibili ostacoli nascosti, quali cep- • Posizionare l‘estremità libera della catena della sega pi d’albero, radici e pozze che potrebbero sulla ruota di azionamento della catena (20) e la lama...
  • Seite 53: Utilizzo

    IT | Istruzioni per l‘uso Attenzione! Non azionare mai la catena senza • Possibile pericolo di lesioni a causa di rami che cado- l‘apposito olio! L‘uso della motosega senza l‘olio no e pezzi di legno che vengono catapultati. per la catena o con un livello dell‘olio al di sotto •...
  • Seite 54: Ricerca Dei Malfunzionamenti

    IT | Istruzioni per l‘uso Avvertimento! Indossare sempre guanti di pro- - Rimuovere la sporcizia con una spazzola dura tezione quando si applica o si rimuove la catena - Lubrificare la catena con olio della sega. La catena della sega è affilata ed è - Una volta terminato il lavoro, allentare la catena della possibile tagliarsi quando è...
  • Seite 55: Maniglia Telescopia A Batteria Del

    IT | Istruzioni per l‘uso b) Evitare il contatto corporeo con super- Maniglia telescopia a batteria del fici collegate a terra, quali tubi, radiato- Gartenmeister (non compreso nella fornitura) ri, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo Avviso generale di sicurezza dell’utilizzatore è...
  • Seite 56 IT | Istruzioni per l‘uso o protezione per l’udito, a seconda del adatto consente di lavorare meglio e con tipo e dell’impiego dell’utensile elettrico, maggiore sicurezza nell’ambito indicato. b) Non utilizzare utensili elettrici con in- riduce il rischio di infortunio. c) Evitare la messa in funzione acciden- terruttori difettosi.
  • Seite 57: Assistenza Tecnica

    IT | Istruzioni per l‘uso cazioni diverse da quelle previste può una leggera pressione. Il sistema di blocco deve sen- tirsi scattare in posizione. essere causa di situazioni pericolose. Avvertimento: Per evitare una messa in funzione 5) Manipolazione ed impiego accurato di involontaria, assicurarsi che la batteria sia rimossa e che la copertura della catena sia in posizione apparecchi a batteria ricaricabile...
  • Seite 58: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    IT | Istruzioni per l‘uso Servizio di riparazioni • Allentare la tracolla del tosasiepi / della potatrice ad asta in caso di emergenza. Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere • Prendere dimestichezza con il corretto funzionamento effettuata solamente da uno specialista. In occasione della fibbia della cintura prima dell‘utilizzo del tosasiepi della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione, si / della potatrice ad asta.
  • Seite 59: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I costi di spedizione, di consegna e derivati sono a carico dell’acquirente. Dichiarazione CE di Conformità Noi, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster - Germany dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Accessorio per motosega...
  • Seite 60 FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
  • Seite 61: Données Techniques

    FR | Manuel d’utilisation GM AAS 4025 Gartenmeister Composition des scies à chaînes Données techniques Tension de régime 40 V DC Guide-Chaîne 250 mm / 10“ Chaîne 91P040X Barre guide 100SDEA318 Oregon Vitesse Chaîne 4,5 m/s Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité...
  • Seite 62: Représentation Et Explication Des Pictogrammes

    FR | Manuel d’utilisation Représentation et explication des pictogrammes Composition des scies à chaînes 1 Attention! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté...
  • Seite 63: Utilisation Conforme

    FR | Manuel d’utilisation Un outil dont les composants sont desserrés ou les Composition des scies à chaînes amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes. Utilisation conforme • Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression La scie à...
  • Seite 64 FR | Manuel d’utilisation 1) Sécurité au poste de travail Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. a) Veillez à la propreté et au bon éclai- e) Lorsque vous travaillez à l’extérieur rage de votre zone de travail. Le dé- avec un appareil électrique, utilisez sordre ou le manque d’éclairage peuvent exclusivement des câbles de rallonge...
  • Seite 65 FR | Manuel d’utilisation d) Retirez les outils de réglage ou les d) Conservez les appareils électriques tournevis avant de mettre en route inutilisés hors de portée des enfants. l’appareil. Un outil ou tournevis se trou- L’appareil ne doit pas être utilisé par vant sur une pièce mobile de l’appareil des personnes ignorant son fonc- représente un risque de blessures.
  • Seite 66 FR | Manuel d’utilisation peut entraîner des blessures et un risque des mains sur les poignées de la scie à d’incendie. chaîne augmente le risque de blessures c) Tenez la batterie éloignée des trom- et n’est pas autorisé. bones, pièces de monnaie, clés, •...
  • Seite 67 FR | Manuel d’utilisation toujours le couvercle de protection Chacune de ces forces réactives peut en- pour transporter ou stocker la scie traîner une perte de contrôle de la scie et, à chaîne. Toutes les précautions prises le cas échéant, de graves blessures. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de lors du maniement de la scie à...
  • Seite 68 FR | Manuel d’utilisation 9) Indications importantes pour votre 10. La tronçonneuse doit être débranchée sécurité personnelle pour le resserrage ou le changement de la chaîne ou bien l’élimination de pertur- a) Risques généraux bations - retirer la prise / batterie. 1.
  • Seite 69 FR | Manuel d’utilisation 22. Les coupes dites en perçage ne doivent chages! Mettez-vous immédiatement de être exécutées que par du personnel côté et maintenez un écart suffisant avec formé. le bois qui tombe dès qu’une branche coupée commence à se détacher. d) Indications concernant la technique 35.
  • Seite 70: Contenu De La Livraison

    FR | Manuel d’utilisation de votre outil peut entraîner des bles- Montage de la lame et de la chaîne de scie (Fig. 2 et sures graves ou même avoir une issue Attention ! Risque de blessure. Portez toujours des gants de protection lors du montage de la fatale.
  • Seite 71: Utilisation

    FR | Manuel d’utilisation Une fois que vous en avez fini avec la chaîne de scie, 3. Relâchez le bouton rond. desserrez-la car celle-ci raccourcit en refroidissement. Celui-ci doit retrouver sa position fermée. Si tel n‘est pas Vous éviterez ainsi d‘endommager la chaîne. le cas, faites tourner prudemment la tête d‘entraînement Avertissement! Ne serrez pas excessivement en imprimant un mouvement de va-et-vient jusqu‘à...
  • Seite 72: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    FR | Manuel d’utilisation a) Commencez par scier à l‘aide de la partie supérieure de la lame de bas en haut sur le 1/3 du diamètre de la branche. b) Avec le bas de la lame, sciez ensuite de haut en bas sur la première coupe.
  • Seite 73: Recherche Des Erreurs

    FR | Manuel d’utilisation Recherche des erreurs Prudence! Avant de procéder à la recherche des erreurs, arrêtez l‘appareil et débranchez le connecteur secteur. Le tableau suivant indique les symptômes des erreurs et décrit la résolution à tenter si votre machine ne fonctionne plus correctement.
  • Seite 74: Poignée Télescopique À Batterie

    FR | Manuel d’utilisation surfaces reliées à la terre telles que 2. Poignée télescopique à batterie tuyaux, radiateurs, cuisinières ou ré- Gartenmeister frigérateurs. Il existe un risque accru (non dans le volume de la livraison) de choc électrique dans le cas où votre Conseil général de sécurité...
  • Seite 75 FR | Manuel d’utilisation personnel et n’oubliez jamais vos lu- 4) Utilisation et maniement de l’appareil nettes de protection. Le port d’un électrique équipement de protection personnel tel a) Ne surchargez jamais l’appareil. Uti- que masque antipoussière, chaussures lisez l’appareil électrique approprié de sécurité...
  • Seite 76: Service Après-Vente

    FR | Manuel d’utilisation pour ce type spécifique d’appareil. Ce Mise en place/retrait de la batterie faisant, tenez compte des conditions (non dans le volume de la livraison) (Fig. 11) de travail et du travail à effectuer. L’uti- • Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la bat- terie (a) pour retirer la batterie (b) de la de la batterie lisation d’appareils électriques à...
  • Seite 77: Installation De La Bandoulière

    FR | Manuel d’utilisation Installation de la bandoulière Service de réparation (Fig. 14) AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Si la bandou- Les réparations des outils électriques devront être uni- lière ne se détache pas à temps en cas d’urgence, des quement effectuées par un électricien spécialisé.
  • Seite 78: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Les frais de port et d’expédition ainsi que les frais consé- cutifs sont à la charge de l’acquéreur. Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Müns- ter - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité Composition des scies à chaînes que le produit AAS 4025 Gartenmeister, faisant l’objet de la décla-...
  • Seite 80 +357 22667157 +44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l Drupol IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. T.G. Masaryka 81/833 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 277 13 Kostelec nad Labem 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

Inhaltsverzeichnis