Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Písková filtrace
ProStar Profi 4, 6, 8
Návod
CZ
SK
DE
PL
EN
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MARIMEX ProStar Profi 4

  • Seite 1 Písková filtrace ProStar Profi 4, 6, 8 Návod...
  • Seite 2 Písková filtrace ProStar Profi 4, 6, 8 Návod Důležité bezpečnostní zásady Tato varování, pokyny a pravidla bezpečnosti představují pouze některá z možných rizik a nebezpečí zábavních vodních zařízení a neuvádí všechna možná rizika a nebezpečí. Při pobytu ve vodě se řiďte zdravým rozumem a úsudkem. Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se uvedenými pokyny.
  • Seite 3 19) Průhledné víko sací nádoby čerpadla 20) 2x hadicový trn (použije se jen jeden) 21) Sítko hrubého předfiltru čerpadla 22) Těsnění průhledného víka 23) 2x O-kroužek Technické údaje ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 Průtok 4,5 m 8,5 m 9,5 m Napětí...
  • Seite 4 Z bezpečnostních důvodů instalujte filtraci tak, aby nejmenší vzdálenost od kraje bazénu byla 2 m. Sací a vratné potrubí/ hadice veďte tak, aby bylo co nejpřímější a pokud možno ve spádu k čerpadlu nebo ventilu. Zvětšování vzdálenosti mezi jednotkou a bazénem a také složitost vedení potrubí mají negativní vliv na vlast- nosti filtrační...
  • Seite 5 se, že vstup a výstup na šesticestném ventilu je umístěn směrem k čerpadlu (viz. úvodní obrázek). Poté jej připevněte za pomocí spony a zajistěte šroubem a matkou viz. Obrázek 3. VAROVÁNÍ: Uzavírání přezky musí byt prováděno s opatrnosti, aby nedošlo k po- škození dílů zařízení nebo ke zranění. Instalaci filtrace dokončíte usazením 3x hadicových trnů na otvory na ventilu a našroubováním propojovací...
  • Seite 6 • Nečistoty z cirkulující vody jsou zachycovány v pískové náplni filtrační nádoby. Ručním přidáním vločkovacích přípravků se značně zvýší schopnost filtrace a sníží potřeba přípravků na úpravu vody. Zpětné proplachování • Vypněte motor čerpadla. • 6-ti cestný ventil nastavte do polohy >>4<< “Zpětné proplachování”. • Zapněte motor čerpadla, po 5 minutách zpětného proplachování je filtr čistý. •...
  • Seite 7: Závady A Jejich Odstranění

    4. ZPĚTNÝ PROPLACH Průtok vody z bazénu proti směru proudu přes filtrační nádobu buď do odpadové roury nebo čerpací jímky. 5. ZAVŘENO Uzavření všech výtoků, voda necirkuluje. 6. ODPAD Průtok vody bez filtrace do odpadové roury nebo čerpací jímky. 7. ZAZIMOVÁNÍ Bez funkce, poloha se používá při odstavení filtrace a pro bezpečné zazimování.
  • Seite 8: Záruční Podmínky

    • Vytékání vody z odpadního hrdla ◊ Je známkou poškození těsnících ploch ventilu. —> Nechte ventil opravit. • Voda vytéká do odpadu ◊ Nečistoty okolo těsnění 6-ti cestného ventilu. —> Vyšroubujte 6-ti cestný ventil z víka filtrační nádoby a vyčistěte těsnění. • Netěsnost filtrační nádoby ◊...
  • Seite 9 (12–30°C), v opačném případě může dojít k nevratnému poškození a ztrátě záruky. Můžete pomoci chránit životní prostřední. Dodržujte místní nařízení pro likvidaci odpadu. Vadná elektrická zařízení odevzdejte k likvidaci odborné firmě. Kontakty www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Seite 10 Piesková filtrácia ProStar Profi 4,6,8 Návod Dôležité bezpečnostné zásady Tieto varovania, pokyny a pravidlá bezpečnosti predstavujú len niektoré z možných rizík a nebezpečenstiev zábavných vodných zariadení a neuvádza všetky možné riziká a nebezpečenstvá. Pri pobyte vo vode sa riaďte zdravým rozumom a úsudkom. Pred inštaláciou a použitím tohto výrobku je nutné si pozorne prečítať, porozumieť...
  • Seite 11 19) Priehľadné veko sacie nádoby čerpadla 20) 2x hadicový tŕň (použije sa len jeden) 21) Sitko hrubého predfiltra čerpadla 22) Tesnenie priehľadného veka 23) 2x O-krúžok Technické údaje ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 prietok 4,5 m 8,5 m 9,5 m napätie...
  • Seite 12 typu H07RN-F s prierezom žíl minimálne 1 mm . Odporúčame použiť pod filtračnú jednotku vodorovnú (betónovú, kameninovou pod.) Dosku o vhodnej veľkosti a pod čerpadlo odporúčame vložiť gumovú podložku na tlmenie vibrácií a hluku. Z bezpeč- nostných dôvodov inštalujte filtráciu tak, aby najmenšia vzdialenosť od kraja bazéna bola 2 m.
  • Seite 13 4) Nasadenie šesťcestného ventilu Opatrne očistite filtračnú nádobu. Na vrchnú časť nádoby vložte tesnenie nádoby. Dosadacia plocha tesniaceho krúžku aj povrch vlastného tesniaceho krúžku musia byť čisté, bez zvyškov piesku a nečistôt. Tieto plochy ľahko potrite tukom. Pre- svedčte sa, či je tesnenie správne usadené. Teraz umiestnite ventil na horný okraj nádoby, uistite sa, že vstup a výstup na šesťcestnom ventilu je umiestnený...
  • Seite 14 Filtrácia POZOR: Z dôvodu bezpečnosti a zamedzenia zaplavenia filtračného zariadenia, po zapojení starostlivo znovu prekontrolujte všetky spoje a tesnenia, či správne dosadajú a tesnia. • Voda z bazéna by mala v priebehu 24 hodín procirkulovat cez čerpadlo aspoň 3–5 krát v závislosti na zaťažení systému a jeho veľkosti. Nutný čas závisí od kapacity filtračného zariadenia a veľkosti bazénu.
  • Seite 15 Návod na obsluhu 6-ti cestného ventilu POZOR: Polohu ventilu meňte len ak je filtračné zariadenie vypnuté! Zatlačte páku smerom dolu a otočte ju do požadovaného nastavenia. Sú možné nasledujúce nastavenia: 1. FILTRÁCIA Prietok vody z bazéna po smere prúdu cez filtračnú nádobu a späť do bazéna. 2. VYPLACHOVANIE Prietok vody z bazéna po smere prúdu cez filtračnú nádobu buď...
  • Seite 16: Závady A Ich Odstránenie

    POZOR: Motor čerpadla nesmie byť v prevádzke bez sita hrubého predfiltra, inak by mohlo dôjsť k jeho zaneseniu a zablokovaniu. * Ak nie sú uzatváracie kohúty použité, bude z otvoreného sania čerpadla vytekať voda. Závady a ich odstránenie • Tlakomer ukazuje tlak vyšší ako 1 bar ◊...
  • Seite 17 (12–30 ° C), v opačnom prípade môže dôjsť k nevratnému poškodeniu a strate záruky. Môžete pomôcť chrá- niť životné prostredie. Dodržujte miestne nariadenia pre likvidáciu odpadu. Chybné elektrické zariadenia odovzdajte na likvidáciu odbornej firme. Kontakty www.marimex.sk Zákaznícke centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsrichtlinien

    Sandfiltration ProStar Profi 4,6,8 Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitsrichtlinien Diese Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsbestimmungen stellen nur einige der möglichen Risiken und Gefahren von Wasserunterhaltungsmöglichkeiten und machen alle möglichen Risiken und Gefahren. Während du im Wasser bleibst, folge deinem gesunden Menschenverstand und deinem Urteilsvermögen. Bevor Sie dieses Produkt installieren und verwenden, müssen Sie es sorgfältig lesen und verstehen...
  • Seite 19: Installation

    18) Transparente Deckelmatte – Vorinstalliert auf der Pumpe 19) Transparente Abdeckung des Pumpenansaugtanks 20) 2x Schlauch (nur einer wird benutzt) 21) Grobvorfiltersieb pumpen 22) Transparente Deckeldichtung 23) 2x O-Ring Technische Daten ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 Durchflussrate 4,5 m 8,5 m 9,5 m...
  • Seite 20: Ein Filtergerät Zusammenbauen

    verwenden, und wir empfehlen, eine Gummiunterlage einzusetzen, um Vibrationen und Lärm zu reduzieren. Installieren Sie den Filter aus Sicherheitsgründen so, dass der kleinste Abstand vom Beckenrand 2 m beträgt. Saug – und Rücklaufleitungen / Den Schlauch so gerade wie möglich und so weit wie möglich in Richtung der Pum- pe oder des Ventils verlegen.
  • Seite 21 behälterkammer mit Sandfüller, Quarzsand, der nicht im Lieferumfang enthalten ist. Silizium–Sand muss eine Korngröße von 0,6–1,2 mm haben. 4) Befestigen Sie das Sechswegeventil Reinigen Sie den Filtertopf sorgfältig. Befestigen Sie die Behälterdichtung an der Oberseite des Behälters. Die Auflagefläche des Dichtrings und die Oberfläche des Dichtrings selbst müssen sauber, frei von Sand und Ablagerungen sein.
  • Seite 22: Rückgabe Zurück

    Filtern WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen und um ein Überfluten der Filtervorrichtung zu verhindern, sorgfältig alle Verbindungen und Dichtungen auf korrekten Sitz und Abdichtung prüfen. • Das Schwimmbadwasser sollte je nach Systembelastung und –größe mindestens drei bis fünf Mal über einen Zeitraum von 24 Stunden durch die Pumpe fließen. Die benötigte Zeit hängt von der Kapazität des Filtergeräts und der Größe des Pools ab.
  • Seite 23: Wartung

    1. FILTER Wasserfluss vom Pool stromabwärts durch den Filtertank und zurück zum Pool. 2. ZWECK Der Wasserfluss aus dem Pool hinter dem Filterbehälter entweder in das Abwasserrohr oder in die Pumpengrube. 3. Zirkulation Wasser fließt vom Pool und zurück ohne Filtration. 4.
  • Seite 24: Fehler Und Deren Entfernung

    Fehler und deren Entfernung • Das Manometer zeigt einen Druck größer als 1 bar an ◊ Verstopfter Sandfüller. —> erneut spülen. • Entwässerung von Abwasser ◊ Es ist ein Zeichen für eine Beschädigung der Ventildichtflächen. —> Lassen Sie das Ventil reparieren. •...
  • Seite 25: Garantie Gilt Nicht Für

    Schäden und Garantieverlust kommen. Sie können dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung. Entsorgen Sie defekte elektrische Geräte zur Entsorgung durch eine Fachfirma. Kontaktinformationen www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
  • Seite 26: Instrukcja Obsługi

    Sand Filtration ProStar Profi 4,6,8 Instrukcja obsługi Ważne wytyczne bezpieczeństwa Te ostrzeżenia, instrukcje i zasady bezpieczeństwa przedstawiają tylko niektóre możliwe zagrożenia i zagrożenia związane z obiektami rekreacyjnymi i nie wskazują na wszelkie możliwe zagrożenia i niebezpieczeństwa. Pozostając w wodzie, kieruj się zdrowym rozsądkiem i rozsądkiem. Przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu należy go uważnie przeczytać, zrozumieć...
  • Seite 27 19) Przezroczysta pokrywa zbiornika ssącego pompy 20) 2x wąż (używany jest tylko jeden) 21) Sito wstępnego filtra zgrubnego pompy 22) Przezroczysta uszczelka pokrywy 23) 2x O-ring Dane techniczne ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 Natężenie przepływu 4,5 m 8,5 m 9,5 m Napięcie...
  • Seite 28 Rury ssawne i powrotne / podłącz wąż w taki sposób, aby był możliwie prosty i jak najdalej w kierunku pompy lub zaworu. Zwiększenie odległości między urządzeniem a basenem oraz złożoność rurociągów mają negatywny wpływ na właściwości jed- nostki filtrującej. Zainstaluj filtr poniżej poziomu wody w basenie za pomocą pompy znajdującej się...
  • Seite 29 pojemnika. Powierzchnia nośna pierścienia uszczelniającego i powierzchnia samego pierścienia uszczelniającego muszą być czyste, wolne od piasku i zanieczyszczeń. Wytrzyj lekko smarem. Upewnij się, że uszczelka jest prawidłowo osadzona. Teraz umieść zawór na górnej krawędzi pojemnika, upewniając się, że wlot i wylot zaworu sześciodrogowego znajdują się w kierunku pompy (patrz rysunek wprowadzający). Następnie przymocuj klamrę...
  • Seite 30 • Woda w basenie powinna przepływać przez pompę przez okres 24 godzin co najmniej 3–5 razy, w zależności od obciążenia i wielkości systemu. Wymagany czas zależy od pojemności urządzenia filtrującego i wielkości puli. Jeśli basen jest intensywnie wykorzystywany lub gdy basen jest wyjątkowo ciężki, konieczne jest przedłużenie czasu pracy.
  • Seite 31 1. FILTRY Przepływ wody z basenu za filtrem i z powrotem do basenu. 2. CEL Przepływ wody z basenu za zbiornikiem filtracyjnym do rury odpływowej lub do zbiornika pompy. 3. KRĄŻENIE Przepływ wody z basenu iz powrotem bez filtracji. 4. PRZEKAŹNIK POWROTNY Przepływ wody z basenu w kierunku przeciwnym do pr- zepływu przez zbiornik filtra do rury odpływowej lub do studzienki pompującej. 5.
  • Seite 32: Warunki Gwarancji

    Wady i ich usuwanie • Manometr pokazuje ciśnienie większe niż 1 bar ◊ Zatkany piasek wypełniacz. —> Ponownie przepłukać. • Drenaż ścieków ◊ Jest to znak uszkodzenia powierzchni uszczelniających zaworu. —> Napraw zawór. • Woda wpływa do odpadów ◊ Zanieczyszczenia wokół 6-drogowego uszczelnienia zaworu. —> Odkręć zawór 6-drogowy od pokrywy miski filtra i wyczyść...
  • Seite 33: Gwarancja Nie Obejmuje

    (12–30 ° C), w przeciwnym razie może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia i utraty gwarancji. Możesz pomóc chronić środowisko. Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów. Zutylizuj wadliwy sprzęt elektryczny do usunięcia przez wyspecjalizowaną firmę. Kontakt www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 34: Important Safety Guidelines

    Sand Filtration ProStar Profi 4, 6, 8 Instruction manual Important safety guidelines These warnings, instructions and safety rules represent only some of the possible hazards and hazards of the pleasure water facilities and do not indicate all possible risks and dangers. While staying in the water, follow your common sense and judgment.
  • Seite 35 19) Transparent cover of the pump suction tank 20) 2x hose (only one is used) 21) Pump coarse prefilter sieve 22) Transparent lid gasket 23) 2x O-ring Specifications ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 Flow 4,5 m 8,5 m...
  • Seite 36 the hose so as to be as straight as possible and as far as possible in the direction of the pump or valve. Increasing the distance between the unit and the pool, as well as the complexity of the pipework, have a negative impact on the properties of the fil- ter unit.
  • Seite 37 sure that the inlet and outlet on the six-way valve are located towards the pump (see the opening picture). Then attach it with a buckle and secure it with the screw and the nut see. Figure 3. WARNING: Closing the buckle must be done with care to avoid damage to parts of the device or injury.
  • Seite 38 • Debris from circulating water is trapped in the sandbox of the filter tank. Manually adding flocculants will greatly increase filtration capacity and reduce the need for water treatment products. RETURN RETURN • Switch off the pump motor. • Set the 6-way valve to the position >> 4 << „Back Flushing“. •...
  • Seite 39: Maintenance

    4. RETURN RELAY Flow of water from the pool against the direction of flow throu- gh the filter tank either to the waste pipe or to the pumping pit. 5. CLOSED Closing all outlets, water does not circulate. 6. WASTE Water flow without filtration into the waste pipe or pump pit. 7.
  • Seite 40: Warranty Conditions

    • The water flows into the waste ◊ Dirt around the 6-way valve seal. —> Unscrew the 6-way valve from the lid of the filter bowl and clean the seal. • Leakage of the filter tank ◊ Improper sealing. —> Check the seal and replace if necessary. •...
  • Seite 41 (12–30 ° C), otherwise irreparable damage and loss of warranty may occur. You can help protect the environment. Observe local regulations for waste disposal. Dispose of defective electrical equipment for disposal by a specialist company. Contact www.marimex.cz Custome Centre tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...
  • Seite 42 Homokszűrés ProStar Profi 4, 6, 8 Kezelési útmutató Fontos biztonsági irányelvek Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági előírások jelentik csak néhány a lehetséges kockázatokat és veszélyeket víz szórakozási lehetőségek, és nem minden lehetséges kockázatokat és veszélyeket. A vízben maradva kövesse a józan észet és az ítéletet.
  • Seite 43 19) A szivattyú szívó tartályának átlátszó fedele 20) 2x tömlő (csak egyet használnak) 21) Szivattyú durva előszűrő szita 22) Átlátszó fedél tömítés 23) 2x O-gyűrű Műszaki adatok ProStar Profi 4 ProStar Profi 6 ProStar Profi 8 Áramlási sebesség 4,5 m 8,5 m 9,5 m Feszültség...
  • Seite 44 okokból telepítse a szűrőt úgy, hogy a medence szélétől leghosszabb távolság 2 m. A szívó– és visszatérő csövek / a tömlőt oly módon kell csavarni, hogy a lehető legegyszerűbb és lehetőleg a szivattyú vagy a szelep irányába legyen. Az egység és a medence közötti távolság növelése, valamint a csővezeték összetettsége negatív hatással van a szűrőegység tulajdonságaira.
  • Seite 45 homoktól és törmeléktől mentesen kell lennie. Törölje le alaposan a zsírt. Győződ- jön meg róla, hogy a tömítés megfelelően be van helyezve. Most helyezze a szele- pet a tartály tetejére, ügyelve arra, hogy a hatirányú szelep bemenete és kimenete a szivattyú felé legyen (lásd a nyitó képet). Ezután rögzítse egy csattal és rögzítse azt a csavarral és az anyával.
  • Seite 46 szűrőeszköz kapacitásától és a medence méretétől. Ha a medencét intenzíven használják, vagy ha a medence rendkívül nehéz, akkor meg kell hosszabbítani a működési időt. • A keringtetett vízből származó törmelék a szűrőtartály homokzsákjában van. A flokkulálószerek kézi hozzáadása nagymértékben növeli a szűrőkapacitást és csök- kenti a vízkezelő...
  • Seite 47 2. CÉL A vízfolyás a medencéből a szűrőtartály után a hulladékcsőbe vagy a szivatty- úgyűjtőbe. 3 KÖRNYEZET A víz és a medence vízmentes áramlása szűrés nélkül. Negyedik visszafolyó víz áramlását a medence felső szűrőn keresztül hajó sem a cső vagy a hulladék gödörbe. 5.
  • Seite 48 Hibák és eltávolításuk • A nyomásmérő 1 bar-nál nagyobb nyomást mutat ◊ Eltömődött homoktölt —> Újra flush. • A szennyvíz elvezetése ◊ A szelepzáró felületek károsodásának jele. —> Javíttassa meg a szelepet. • A víz a hulladékba áramlik ◊ A 6 utas szeleptömítés körüli szennyeződés. —> Csavarja ki a 6 utas szelepet a szűrőedény fedeléről és tisztítsa meg a tömítést.
  • Seite 49 Amikor a fürdési idény után leválasztja a szűrőt, javasoljuk, hogy víz legyen (12-30 ° C), egyébként helyrehozhatatlan károkat és a jótállás elvesztését okoz- hatja. Segíthet a környezet védelmében. Tartsa be a hulladékkezelésre vonatkozó helyi előírásokat. A hibás elektromos berendezéseket ártalmatlanítsa egy szakosodott vállalatnál. Érintkezés www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 zakaznickecentrum@marimex.cz...

Diese Anleitung auch für:

Prostar profi 6Prostar profi 8

Inhaltsverzeichnis