Inhaltsverzeichnis Einleitung In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen und Symbole ......Sicherheitshinweise Erklärung der Warnhinweise und Symbole ..............Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Übersicht ........................3.1.1 Komponenten ....................3.1.2 Bedienungstasten..................3.1.3 Anzeige......................10 Grundprinzipien der Bedienung..................Installation und Inbetriebnahme Auspacken und Lieferumfang prüfen................Zusammenbau der Waage....................
Seite 4
Fehler- und Statusmeldungen Fehlermeldungen ......................Statusmeldungen ......................Wartung Reinigung und Service....................Windschutz reinigen..................... Entsorgung ......................... Firmware (Software) Updates ..................Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten......................10.2 Modellspezifische Daten ....................10.2.1 Karatwaagen mit einer Ablesbarkeit von 0,001 ct/0,1 mg........63 10.2.2 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 1 mg............65 10.2.3 Goldwaagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg..........
1 Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben. Die Präzisions- waagen der Jewelry-Linie vereinigen eine Vielzahl von Wägeapplikationen mit komfortabler Bedienung. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf die ursprünglich installierte Firmware- (Software-) Version V 1.01.
2 Sicherheitshinweise Bitte machen Sie sich mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung vertraut, ehe Sie die Waage • verwenden. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf. • Bitte legen Sie auch dieses Handbuch bei, wenn Sie die Waage anderen zur Verfügung stellen. •...
Seite 7
Bedingungen, die nicht den in den technischen Daten genannten Umgebungsbedingungen entsprechen • Starke Vibrationen • Direkte Sonneneinstrahlung • Korrosive Gasatmosphären • Explosionsgefährdete Gas-, Dampf-, Nebel- und Staubatmosphären bzw. entflammbare Staubatmos- • phären Starke elektrische oder magnetische Felder • Mitarbeiterqualifikation Eine unsachgemässe Verwendung der Waage oder der im Rahmen der Analyse verwendeten Chemikalien kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.
Seite 8
Sicherheitshinweise WARNUNG Es besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag! Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. Falls die Waage in Notfallsituationen nicht ausgeschaltet werden kann, besteht die Gefahr von Personen- oder Geräteschäden. 1 Zum Anschliessen der Waage darf nur das im Lieferumfang enthaltene 3-adrige Netz- kabel mit Schutzleiter verwendet werden.
Seite 9
HINWEIS Es besteht die Gefahr einer Beschädigung der Waage durch falsche Teile! Wenn die Waage nicht in Kombination mit den richtigen Teilen verwendet wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen. − Verwenden Sie ausschliesslich diejenigen Teile, die im Lieferumfang der Waage ent- halten sind, gelistetes Zubehör oder Ersatzteile der Mettler-Toledo GmbH.
3.1.2 Bedienungstasten Legende Tastenfunktionen Taste Kurzer Tastendruck (weniger als 1,5 Langer Tastendruck (länger als 1,5 Abbrechen oder Menü ohne Speichern Wägeapplikation einfaches Wägen aus- • • verlassen. wählen Im Menü einen Schritt zurück Applikation verlassen • • Angezeigten Wert drucken Die Applikationsliste öffnen, um eine •...
3.2 Grundprinzipien der Bedienung Einfaches Wägen auswählen oder Applikation beenden − Taste gedrückt halten, bis WEIGH in der Anzeige erscheint. I00.0 ð Die Waage kehrt in den Wägemodus einfaches Wägen zurück. WEIGH 0 . 00 Hinweis Wie eine einfache Wägung durchgeführt wird, erfahren Sie im Abschnitt [Durchführen eines einfachen Wägevorgangs } Seite 24].
Seite 14
Hinweis Detaillierte Beschreibung der Menüpunkte, siehe [Menü } Seite 27]. Menüpunkte auswählen − Drücken Sie die Taste . Der nächste Menüpunkt erscheint in der Anzeige. Bei jedem Drücken der Taste wird der nächste DATE Menüpunkt angewählt. TIME Ändern der Einstellungen eines angewählten Menüpunkts 1 Drücken Sie die Taste .
Seite 15
Wichtig Nach 30 Sekunden ohne Eingabe kehrt die Waage in die zuletzt aktive Applikation zurück. Änderungen wer- den nicht gespeichert. Wurden Änderungen vorgenommen, fragt die Waage nach "SAVE:NO". Schmuckwaagen Aufbau und Funktion...
4 Installation und Inbetriebnahme WARNUNG Es besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag! Für alle Aufbau- und Montagearbeiten muss die Waage vom Stromnetz getrennt sein. 4.1 Auspacken und Lieferumfang prüfen HINWEIS Es besteht die Gefahr einer Beschädigung der Waage durch falsche Teile! Wenn die Waage nicht in Kombination mit den richtigen Teilen verwendet wird, kann dies zu Schäden oder Störungen führen.
4.2 Zusammenbau der Waage Karatwaagen mit einer Ablesbarkeit von 0,001 ct/0,1 mg Setzen Sie die folgenden Komponenten in der aufge- führten Reihenfolge auf die Waage: 1 Schieben Sie die Seitengläser ganz nach hinten. 2 Legen Sie den Windschutz auf (1). 3 Legen Sie die Waagschale auf (2). Hinweis Windschutz reinigen siehe[Reinigung und Ser- vice } Seite 59].
Seite 18
Goldwaagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg Setzen Sie die folgenden Komponenten in der aufge- führten Reihenfolge auf die Waage: 1 Legen Sie den Windschutz auf (1): ziehen Sie den Windschutz vorsichtig auseinander, um ihn unter den Haltelaschen zu befestigen. 2 Waagschalenträger einsetzen (2). 3 Legen Sie die Waagschale auf (3).
4.3 Schutzhülle anbringen Wichtig Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Schutzhülle verwenden, siehe [Zubehör und Ersatz- teile } Seite 74]. Waagen mit einer Ablesbarkeit von 0,1 mg/1 mg Waagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg Bringen Sie die Schutzhülle gemäss nachfolgender Bringen Sie die Schutzhülle gemäss nachfolgender Abbildungen an.
4.4 Wahl des Standortes Ein optimaler Standort garantiert Genauigkeit und Zuverlässigkeit. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen. Stellen Sie sicher, dass folgende Umgebungsbedingungen eingehalten wer- den: Wichtig Steht die Waage nicht von Beginn an horizontal, muss sie bei der Inbetriebnahme nivelliert werden. Die Waage darf nur in geschlossenen Innenräumen und bis in •...
HINWEIS Beschädigungsgefahr des AC-Adapters aufgrund von Überhitzung! Wenn der AC-Adapter abgedeckt ist oder sich in einem Behälter befindet, wird er nicht ausreichend gekühlt und es kommt zu Überhitzung. 1 Decken Sie den AC-Adapter nicht ab. 2 Legen Sie den AC-Adapter nicht in einen Behälter. Die Waage wird mit einem Universal-Netzadapter und länderspezifischem Netzkabel ausgeliefert.
1 Waage horizontal ausrichten. 2 Drehen Sie die beiden vorderen Nivellierschrauben am Waagen- gehäuse, bis sich die Luftblase im inneren Kreis der Libelle befin- det. ð Die Position der Luftblase zeigt Ihnen an, an welcher Fuss- schraube (L = linke Fussschraube, R = rechte Fussschraube) und in welche Richtung Sie drehen müssen damit sich die Luftblase ins Zentrum bewegt.
ADJ.DONE Waage kehrt in die zuletzt aktive Applikation zurück und ist betriebs- bereit. 0 . 00 Beispielausdruck Justierung mit internem Gewicht: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type JE703C 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff 3 ppm...
Anzeige erscheint. Die Waage kehrt in die zuletzt aktive Applikation zurück und ist betriebsbereit. ADJ.DONE 0 . 00 Beispielausdruck Justierung mit externem Gewicht: - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type JE3002GE 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g...
4.7.3 Kundenspezifische Feinjustierung HINWEIS Diese Funktion sollte nur von geschultem Personal ausgeführt werden. Mit der Funktion kundenspezifische Feinjustierung ADJ.CF können Sie das interne Justiergewicht mit Ihrem eigenen Justiergewicht justieren. Der Einstellbereich des Justiergewichts ist dabei sehr eng begrenzt. Die kundenspezifische Feinjustierung beeinflusst die interne Justierung. Die kundenspezifische Feinjustierung ist jederzeit deaktivierbar.
Deaktivieren der kundenspezifischen Feinjustierung 1 Zu diesem Zweck ist die Taste CAL zu drücken und gedrückt zu halten, bis ADJUST erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ADJ.CF den Menüpunkt ð ADJ.CF erscheint in der Anzeige. 3 Wählen Sie RESET. 4 Starten Sie RESET durch Drücken der Taste ð...
Seite 27
Zwischen Gewichtseinheiten wechseln Mit der Taste kann jederzeit zwischen dem Wert der Wägeeinheit 22 . 00 EINHEIT1, ABRUFEN (wenn ausgewählt) und der Wägeeinheit EIN- HEIT2 (wenn Wägeeinheit 1 eine andere Einheit ist) und der Applika- 22 . 00 tionseinheit (wenn vorhanden) umgeschaltet werden. 0.78 Recall/Gewichtswert abrufen Recall speichert stabile Wägewerte mit einem absoluten Wert grösser als 10d.
4.9 Unterflurwägungen Zur Durchführung von Wägungen unterhalb der Arbeitsfläche (Unterflurwägungen) ist Ihre Waage mit einer Gehängedurchführung ausgestattet. HINWEIS Schäden an der Waage Legen Sie die Wägeplattform nicht auf den Aufnahmebolzen für den Waagschalenträger. 1 Halten Sie die Taste gedrückt. 2 Trennen Sie die Waage von der Stromversorgung. 3 Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel ab.
5 Menü 5.1 Welche Funktionen umfasst das Menü? Mit dem Menü können Sie die Waage entsprechend Ihren Anforderungen einstellen. Hier ändern Sie die Ein- stellungen Ihrer Waage und aktivieren Funktionen. Das Hauptmenü umfasst vier Menüs mit unterschiedli- chen Menüpunkten, die Ihnen zahlreiche Auswahlmöglichkeiten bieten. Menüpunkt PROTECT siehe [Hauptmenü } Seite 28].
Punkt Erklärung Beschreibung BIT.PAR. Einstellen des Zeichenformats (Bit/Parität) der seriellen RS232C- [siehe } Seite 34] Schnittstelle. STOPBIT Einstellen des Zeichenformats (Stoppbit) der seriellen RS232C- [siehe } Seite 35] Schnittstelle. HD.SHK Einstellen des Übertragungsprotokolls (Handshake) der seriellen [siehe } Seite 35] RS232C-Schnittstelle. RS.TX.E.O.L. Einstellen des Zeilenabschlusses der seriellen RS232C-Schnittstelle. [siehe } Seite 35] Einstellen des Zeichensatzes der seriellen RS232C-Schnittstelle.
Seite 31
1/10 D Anzeigeschritt ist abgeschaltet (volle Auflösung) (Werk- seinstellung) 1/10 D eingeschaltet (niedrige Auflösung) Wichtig: Diese Einstellungen bleiben auch bei einem Zurücksetzen (Reset) der Waage erhalten. UNIT 1 – Gewichtseinheit 1 Die Waage kann je nach Anforderungen mit den folgenden Wägeeinheiten arbeiten (modellabhängig) Nur die gemäss länderspezifischen Vorschriften zugelassenen Wägeeinheiten stehen zur Verfügung.
Wichtig: Beim Zurücksetzen der Waage bleiben die Einstellungen für DATE, TIME, 1/10 D und SET ID erhalten. 5.2.3 Menü Advance ENVIRON. – Einstellungen für Umgebungsbedingungen Mit dieser Einstellmöglichkeit können Sie Ihre Waage den Umgebungsbedingungen entsprechend anpassen. STD. Diese Einstellung entspricht einer durchschnittlichen Arbeitsum- gebung mit mässigen Schwankungen der Umgebungsbedin- gungen.
STANDBY – Automatisches Standby Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiviert ist, schaltet die Waage nach einer voreingestellten Zeit der Inaktivität (d. h. wenn keine Taste gedrückt wurde oder keine Gewichtsänderungen aufgetreten sind) auto- matisch in den energiesparenden STANDBY-Modus. Automatisches Standby deaktiviert. A.OFF A.ON Automatisches Standby aktiviert (Werkseinstellung).
Seite 34
PRINTER Anschluss an einen Drucker. (Werkseinstellung) Hinweis Nur ein Drucker möglich. Die empfohlenen Druckereinstellungen finden Sie im Bedie- nungshandbuch zum Drucker. PRT.STAB Durch Drücken der Taste wird der nächste stabile Gewichts- wert ausgedruckt. (Werkseinstellung) PRT.AUTO Es wird jeder stabile Gewichtswert ausgedruckt, ohne dass die Taste gedrückt werden muss.
Seite 35
HEADER – Optionen zum Abdruck einer Kopfzeile für Einzelwerte In diesem Menüpunkt können Sie die Informationen angeben, die mit jedem einzelnen Wägeresultat in der Kopfzeile ausgedruckt werden sollen (nach Drücken der Taste Wichtig: Dieser Menüpunkt ist erst verfügbar, wenn die Einstellung PRINTER gewählt wurde. Kopfzeile wird nicht gedruckt.
Seite 36
Tara-Taste Kalibrierung/Justierung Interne Kalibrierung/Justierung Funktionstaste (CAL) C-Taste Interne Kalibrierung durchführen Waagenmodell drucken Seriennummer der Wägezelle drucken Softwareversion drucken möglicherweise nicht zugänglich bei geeichten Modellen nur Modelle mit eingebautem motorbetriebenem Kalibrierge- wicht Funktionszuordnung HOST Einstellun- Sartorius Druckereinstellungen: gen: SND.OFF nicht anwendbar SND.STB manueller Ausdruck bei stabiler Anzeige manueller Ausdruck bei unstabiler...
Seite 37
STOPBIT – Stoppbits RS232C In diesem Menüpunkt können Sie die Stoppbits für die Datenübertragung an verschiedene serielle RS232C- Empfänger einstellen. 1 BIT 1 Stoppbit (Werkseinstellung) 2 BITS 2 Stoppbits HD.SHK – Handshake RS232C In diesem Menüpunkt kann die Datenübertragung an verschiedene serielle RS232C-Empfänger angepasst werden.
6 Applikationen 6.1 Applikation Stückzählen Die Applikation Stückzählen ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. Alle Stücke müssen etwa das gleiche Gewicht aufweisen, da die Stückzahl auf Basis des Durchschnittsgewichts ermittelt wird. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation COUNT durch Scrollen mit der Taste auswählen.
Seite 39
Einstellmöglichkeit VAR.REF Einstellen der Referenz mit mehreren Stücken mit varia- blen Referenzwerten 1 Wählen Sie VAR.REF durch Scrollen mit der Taste aus. Mit REF. der Taste bestätigen. 2 Anzahl Referenzstücke wählen. Mögliche Zahlen sind 1 bis 999. REF. Bei geeichten Waagen in bestimmten Ländern: min. 10 3 Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste (umlau- fend von links nach rechts).
Seite 40
Hinweis Der RECALL -Wert wird zusammen mit einem Sternchen (*) und dem Symbol M angezeigt und kann • nicht ausgedruckt werden. Minimalwerte beachten: min. Referenzgewicht = 10d (10-stellig), min. Stückgewicht* = 1d (1-stellig)! • * Bei geeichten Waagen in bestimmten Ländern: Min 3d Das aktuelle Referenzgewicht bleibt gespeichert, bis die Referenz neu gesetzt wird.
6.2 Applikation Prozentwägen Die Applikation Prozentwägen ermöglicht Ihnen die Prüfung des Gewichts einer Probe in Prozent bezogen auf ein Sollgewicht. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation PERCENT durch Scrollen mit der Taste aus- wählen.
Seite 42
Umschalten der Anzeige zwischen Prozent und Gewicht 73.17 Mit der Taste können Sie jederzeit die Anzeige umschalten zwi- schen Prozent, Wägeeinheit EINHEIT1, ABRUFEN-Wert (wenn akti- 128 . 25 viert) und Wägeeinheit EINHEIT2 (wenn anders als EINHEIT1). Hinweis 128 . 25 Der Recall-Wert wird zusammen mit einem Sternchen (*) und •...
6.3 Applikation Kontrollwägen Mit der Applikation Kontrollwägen können Sie innerhalb bestimmter Toleranzgrenzen die Gewichtsabweichung einer Probe bezogen auf ein Sollgewicht prüfen. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation CHECK durch Scrollen mit der Taste auswählen.
Seite 44
Schritt 2: SET.T+ /- Einstellen der oberen und unteren Grenzwerte (in Prozent): 1 Mit der Taste die Einstellung starten. 002 . 50 2 Taste drücken, um die voreingestellte Toleranzgrenze von +/- 2,5 % zu bestätigen, oder um einen Grenzwert einzugeben. 3 Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste (umlau- 20 .
6.4 Applikation Statistik Die Applikation Statistik ermöglicht Ihnen die statistische Auswertung einer Wägereihe. Es können 1 bis 999 Werte einbezogen werden. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation STAT. durch Scrollen mit der Taste auswählen.
Seite 46
Angezeigte Resultate 0,5 Sekunden Anzahl Proben 1 Mit der Taste können Sie sich den nächsten Statistikwert anzeigen lassen. Mittelwert 50.530 2 Drücken Sie C, um die Anzeige Standardabweichung der Resultate zu beenden und S.DEV 3.961 mit der Wägung der nächsten Relative Standardabweichung Probe fortzufahren.
6.5 Applikation Summieren Die Applikation SUMMIEREN ermöglicht Ihnen das Wägen verschiedener Proben und das Aufsummieren der Gewichtswerte. Es können 1 bis 999 Proben gewogen werden. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation TOTAL durch Scrollen mit der Taste auswählen.
6.6 Applikation Wägen mit Faktor-Multiplikation Die Applikation Wägen mit Faktor-Multiplikation ermöglicht Ihnen, den Gewichtswert (in Gramm) mit einem frei vordefinierten Faktor (Resultat = Faktor * Gewicht) zu multiplizieren und auf eine festgelegte Anzahl Dezimalstellen zu berechnen. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation FACTOR.M durch Scrollen mit der Taste aus-...
Seite 49
Wägeverfahren 1 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stel- len/zu tarieren. 2 Legen Sie die Probe auf die Waagschale. 3 Lesen Sie das Resultat ab. Es erfolgt die Berechnung mit dem 9810 Probengewicht und dem gewählten Faktor, wobei das Resultat in der gewählten Anzeigeschrittgrösse angezeigt wird.
6.7 Applikation Wägen mit Faktor-Division Bei der Applikation Wägen mit Faktor-Division wird ein vordefinierter Faktor durch den Gewichtswert (in Gramm) dividiert (Resultat = Faktor/Gewicht) und das Resultat ansch- liessend auf eine vorgegebene Anzahl Dezimalstellen gerundet. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F. APP.LIST 2 Applikation FACTOR.D durch Scrollen mit der Taste aus-...
Seite 51
Wägeverfahren 0.000 1 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stel- len/zu tarieren. 2 Legen Sie die Probe auf die Waagschale. 3 Lesen Sie das Resultat ab. Es erfolgt die Berechnung mit dem 0.010 Probengewicht und dem gewählten Faktor, wobei das Resultat in der gewählten Anzeigeschrittgrösse angezeigt wird.
Bitte beachten Sie auch die mit dem Dichte-Kit mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Wenn an Ihrer Waage ein Drucker von METTLER TOLEDO angeschlossen ist, werden • die Einstellungen automatisch ausgedruckt. 1 Aufrufen von APP.LIST durch Drücken und Halten der Taste F.
Seite 53
Wenn Sie Wasser oder Ethanol als Hilfsflüssigkeit ausgewählt 20.0 haben 1 Geben Sie die Temperatur der Hilfsflüssigkeit ein (vom Thermome- ter ablesen). 21.8 2 Stellen Sie den Wert in °C ein. Der Temperaturbereich reicht von 10 °C bis 30,9 °C. 3 Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste (umlau- fend von links nach rechts).
Resultat Drücken Sie , um das Resultat auszudrucken. 6.8.2 Dichtebestimmung von Flüssigkeiten Voraussetzung: Die Methode LIQUID ist ausgewählt. Volumen des Verdrängungskörpers eingeben 0100.000 Die Taste drücken und gedrückt halten, um den voreingestellten Wert von 10,0 cm zu übernehmen oder ändern Sie den Wert gege- benenfalls: 0120.000 1 Um eine Ziffer auszuwählen, drücken Sie die Taste...
6.8.3 Verwendete Formeln für die Berechnung der Dichte Die Applikation DENSITY" basiert auf den nachstehend aufgeführten Formeln. Formeln für die Bestimmung der Dichte von Festkörpern mit Kompensation der Luftdichte Dichte der Probe Gewicht der Probe in Luft Gewicht der Probe in der Hilfsflüssigkeit Volumen der Probe Dichte der Hilfsflüssigkeit Dichte der Luft (0,0012 g/cm...
Seite 56
Dichtewert von C OH nach „American Institute of Physics Handbook“. Applikationen Schmuckwaagen...
Für den Betrieb von PC-Direkt über den seriellen Anschluss RS232 müssen Sie SerialPortToKeyboard auf Ihrem Host-Computer installieren. Die Datei SerialPortToKeyboard.exe finden Sie auf der CD-ROM im Ord- ner Software. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. SerialPortToKeyboard herunterladen 1 Legen Sie die Produkt-CD in das CD-/DVD-Laufwerk des Host- Computers.
Seite 58
Einstellungen am PC Einstellungen für SerialPortToKeyboard 1 Wählen Sie den seriellen Anschluss COM für die Verbindung zur ➂ Waage aus. 2 Stellen Sie die Baudrate auf 9.600 ein. ➀ 3 Aktivieren Sie Connect ➁ Hinweis Das Fenster kann minimiert werden. •...
REFERENCE TOO SMALL Referenz für Stückzählen zu klein. Referenzgewicht erhöhen. Fehler im EEPROM (Speicher). Wenden Sie sich an den Kunden- EEPROM ERROR - PLEASE CON- • dienst von METTLER TOLEDO. TACT CUSTOMER SERVICE Stark schwankende Netzspan- • nung oder Spannungsspitzen. Falsche Messzellen-Daten.
Fehlermeldung Ursache Behebung FACTOR OUT OF RANGE Faktor überschreitet erlaubten Neuen Faktor wählen. Bereich. STEP OUT OF RANGE Anzeigeschritt überschreitet Anzeigeschritt neu wählen. erlaubten Bereich. OUT OF RANGE Probengewicht überschreitet den Waagschale entlasten und neues erlaubten Bereich. Probengewicht auflegen. HINWEIS Schäden an der Waage oder der Software In einigen Ländern können starke Spannungsschwankungen oder Spannungsspitzen auf- treten.
1 Trennen Sie die Waage von der Stromversorgung, bevor Sie mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen. 2 Verwenden Sie nur Netzkabel von METTLER TOLEDO, falls diese ersetzt werden müs- sen. 3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage, das Terminal oder den Netzadapter gelangt.
Bestimmung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. 9.4 Firmware (Software) Updates Im Interesse der Kunden aktualisiert METTLER TOLEDO die interne Software (Firmware) der Waagen konti- nuierlich. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Aktualisierungsmöglichkei- ten.
10 Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten WARNUNG Es besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag! Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit geprüftem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. 2 Sorgen Sie für die richtige Polarität Standard-Stromversorgung Netzadapter:...
10.2 Modellspezifische Daten 10.2.1 Karatwaagen mit einer Ablesbarkeit von 0,001 ct/0,1 mg Technische Daten JE503C JE503CE Grenzwerte Höchstlast 505 ct/101 g 505 ct/101 g Ablesbarkeit 0,001 ct/0,1 mg 0,001 ct/0,1 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,1 mg 0,1 mg Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,2 mg Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2 ppm/°C 2 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,08 mg...
Seite 66
JE703C JE703CE Abmessungen der Waage (B × T × H) 210 × 344 × 279 mm 210 × 344 × 279 mm Abmessungen der Waagschale Ø 90 mm Ø 90 mm Nutzhöhe des Windschutzes 170 mm 170 mm Gewicht der Waage 4,6 kg 4,4 kg Gewichte für Routineprüfung OIML CarePac #11123002 #11123002...
10.2.2 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 1 mg Technische Daten JE203G JE203GE Grenzwerte Höchstlast 220 g 220 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 1 mg 1 mg Linearitätsabweichung 2 mg 2 mg Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2 ppm/°C 2 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,7 mg 0,7 mg Linearitätsabweichung 0,6 mg 0,6 mg...
Seite 68
JE303G JE303GE Nutzhöhe des Windschutzes 170 mm 170 mm Gewicht der Waage 4,6 kg 4,4 kg Gewichte für Routineprüfung OIML CarePac #11123001 #11123001 Gewichte 200 g F2, 10 g F1 200 g F2, 10 g F1 ASTM CarePac #11123101 #11123101 Gewichte 200 g 1, 10 g 1 200 g 1, 10 g 1 JE503G JE503GE Grenzwerte...
10.2.3 Goldwaagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg Technische Daten JE1002G JE1002GE Grenzwerte Höchstlast 1200 g 1200 g Ablesbarkeit 10 mg 10 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 10 mg 10 mg Linearitätsabweichung 20 mg 20 mg Temperaturdrift der Empfindlichkeit 3 ppm/°C 3 ppm/°C Typische Werte Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 7 mg 7 mg Linearitätsabweichung...
Seite 70
JE2002G JE2002GE Gewichte für Routineprüfung OIML CarePac #11123009 #11123009 Gewichte 2000 g F2, 100 g F2 2000 g F2, 100 g F2 ASTM CarePac #11123109 #11123109 Gewichte 2000 g 1, 100 g 1 2000 g 1, 100 g 1 JE3002G JE3002GE Grenzwerte Höchstlast 3200 g 3200 g Ablesbarkeit 10 mg 10 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 10 mg 10 mg...
Seite 71
JE4002G JE4002GE Einschwingzeit Justierung Int. Cal Ext. Kal. Schnittstellen 1 RS232 1 RS232 Abmessungen der Waage (B × T × H) 200 × 319 × 100 mm 200 × 319 × 100 mm Abmessungen der Waagschale 180 × 180 mm 180 × 180 mm Gewicht der Waage 3,8 kg 3,2 kg...
TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage. Für weiterführende Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem METTLER TOLEDO-Vertreter in Verbindung. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch MT-SICS, das Sie aus dem Internet herunterladen können unter...
11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Zubehör Drucker RS-P25 Drucker mit RS232-Anschluss zur Waage 11124300 Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit fünf Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388 drei Rollen Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 RS-P26 Drucker mit RS232-Anschluss zur Waage (mit 11124303 Datum und Zeit)
Seite 77
Kabel für RS232-Schnittstelle RS9 – RS9 (m/w): Anschlusskabel für PC, Länge = 1 m 11101051 RS9 – RS25 (m/w): Anschlusskabel für PC, Länge = 2 m 11101052 RS232 - USB-Konverterkabel - Kabel mit Konverter zum 64088427 Anschliessen einer Waage (RS232) an einen USB- Anschluss.
Seite 78
Karatwaagschale S, Ø 80 mm/Höhe 20 mm (Satz mit 10 12102645 Stck.) Karatwaagschale M, Ø 90 mm/Höhe 30 mm (Satz mit 10 12102646 Stck.) Karatwaagschale L, Ø 90 mm/Höhe 45 mm (Satz mit 10 12102647 Stck.) Waagschalen Set mit Waagschale, ø 160 mm, mit Waagschalenträger, für 30042896 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg und 100 mg, mit Windschutz...
Seite 79
Staubschutzhüllen Schutzhülle für Modelle ohne Windschutz 30029051 Staubschutzhülle für Modelle mit Windschutz niedrig (170 30029050 Diebstahlsicherungen Diebstahlschutzstahlseil 11600361 Software LabX direct balance (Einfacher Datentransfer) 11120340 Transportkoffer Transportkoffer für Modelle mit Windschutz (170 mm) 30046405 Transportkoffer für Modelle ohne Windschutz 30046406 Diverses Werkzeugsatz mit Pinsel, Pinzette und Handschuh 30046403...
Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter. Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US 00088668...
Seite 81
JE Waagen mit Ablesbarkeit von 10 mg Zeichnung Pos. Beschreibung Teilenr. Waagschale, 180 × 180 mm, inkl. 30042895 Waagschalenträger, 10 mg Windschutz, 180 × 180 mm, 10 mg 30042897 Ein Paar Nivellierfüsse 30037744 Verschiedenes Zeichnung Pos. Beschreibung Teilenr. Bodenblech für Windschutz 30037739 Bodenblech für Modelle ohne Wind- 30042901 schutz Schmuckwaagen...