Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCRUBBER-DRYER
BA 450/530-BA 610/BA 530 Inox
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
08812382(5)2004-05 A
Konformitätserklärung
Conformity certificate
: SCRUBBER-DRYER
Modell/Modèle/Model/Model
: BA 450/530-BA 610/BA 530 Inox
Typ/Type/Type/Type
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
:
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
:
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
F
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden Richtlinien und Normen
directives et normes suivantes.
hergestellt wurden.
GB
The undersigned certify that the above
NL
mentioned model is produced in accordance
bovengenoemde modellen geproduceerd zijn
with the following directives and standards.
in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: NILFISK ADVANCE
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Address:
Località Novella Terza, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 414021, Fax: +39 (0)377 51443
Déclaration de conformité
Conformiteitsverklaring
Je soussigné certifie que les modèles
Ondergetekende verzekert dat de
Signature:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance BA 450

  • Seite 1 BA 450/530-BA 610/BA 530 Inox Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring : SCRUBBER-DRYER Modell/Modèle/Model/Model : BA 450/530-BA 610/BA 530 Inox Typ/Type/Type/Type Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifie que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Seite 2 S310095 S310096 S310046 S310097 S310098 S310091 S310092 S310099 S310093 S310094 S310100 S310101 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN, SYMBOLE ............2 GEBRAUCHSANLEITUNG ...................... 3 AUSPACKEN..........................3 LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN ......................3 TECHNISCHE DATEN......................4 TYPENSCHILD ......................... 5 VORBEREITUNG DER MASCHINE ZUM EINSATZ..............5 MONTAGE DER BATTERIEN ........................... 5 WENN SIE AN DEN BATTERIEN WARTUNGSARBEITEN AUSFÜHREN ............5 MONTAGE DER BÜRSTE BZW.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsmassnahmen, Symbole

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG WICHTIGE Maschine nicht in Bereichen, wo brennbare Flüssigkeiten gelagert werden. SICHERHEITSMASSNAHMEN, – Reinigen Sie diese Maschine nicht mit Druckreiniger. SYMBOLE – Setzen Sie diese Maschine nicht auf Rampen oder Steigungen mit einer Neigung von mehr als 2% ein. Die Firma Nilfisk benutzt die unterstehenden Symbole, um –...
  • Seite 5: Gebrauchsanleitung

    Netzspannung übereinstimmen (für Maschine mit Bürstenschalter Ladegerät, wenn verfügbar). Schalter Bürstenauslösung (BA610) Diese Anleitung hilft Ihnen, Ihre Nilfisk BA 450/530/530 Schalter Ansaugung Inox/BA610 kennenzulernen und richtig zu handhaben. Kontrolleuchte für entladene Batterie Lesen Sie sie bitte vor Inbetriebnahme der Maschine Einstellhebel für Reinigungslösungszufuhr...
  • Seite 6: Technische Daten

    650 W - 1.600 rpm Leistung Ansaugmotor 500 W - 3.300 rpm 500 W - 3.300 rpm Leistung Fahrmotor 200 W - 120 rpm 200 W - 120 rpm Ansaugvakuum Schmutzwasser 13 kPa 13 kPa (*) BA 450/530/530 Inox nur mit Fahrmotor 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 7: Typenschild

    Schlüssel (*) auf 0-Stellung (AUS) drehen, bevor Sie an der Maschine (Siehe Abb. B) Wartungsarbeiten ausführen. ACHTUNG! (*) BA 450/530/530 Inox nur mit Fahrmotor Beim Umgang mit Batterien ist besondere Vorsicht geboten. Bei Haut- oder Augenkontakt kann die in den Batterien WICHTIG! enthaltenen Schwefelsäure zu erheblichen...
  • Seite 8: Reinigung

    "ENTSORGUNGSBEREICH“ entleeren Schalter für die Ansaugung auf I-Stellung drehen und mit sauberem Wasser ausspülen. (EIN). (BA 450/530/530 Inox nur mit Fahrmotor) Die gewünschte Arbeitsgeschwindigkeit am Potentiometer* einstellen. Den Bürstenschalter (3) auf I-Stellung (EIN) drehen Die Fahrtaste mit dem Bedienerhandgriff drücken.
  • Seite 9: Batterieladung

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATTERIELADUNG Batterieladung durch externes Ladegerät Überprüfen, ob das Ladegerät mit Bezug auf die (Siehe Abb. J) entsprechenden ANWEISUNGEN geeignet ist: HINWEIS Nennspannung des Ladegeräts = 24V. Beim Aufleuchten der Kontrollleuchte (6, Den Stecker des externes Ladegeräts anschließen. Abb.
  • Seite 10: Abhilfe Bei Störungen

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ABHILFE BEI STÖRUNGEN Rille von Wischer verursacht Schmutzteilchen unter der Wischerlippe (Siehe Abb. K) Wischerlippe abgenutzt, ausgebrochen bzw. zerreißt Anfall von Schmutzteilchen auf der Wischerlippe Die Motoren funktionieren nicht Kabelschlüsse überprüfen. TRANSPORT Prüfen, dass das Ladegerät an den Batterien angeschlossen sei (Zubehör) Die Maschine auf einem Kraftfahrzeug transportieren, Batterien laden...
  • Seite 11: Ersatzteile Und Service

    (Siehe Abb. L) Bürstenmotor Bürsten SCHALTPLÄNE Spritschutz Bürsten-Auslöseknopf (Abb. A) (Siehe Abb. M) Siehe die Schaltpläne BA 450/530 BA 450/530/530 Inox mit Fahrmotor BA 450/530 mit Ladegerät BA 450/530 mit Ladegerät und Fahrmotor BA 610 BA 610 mit Ladegerät 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 12 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 13 MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES MESURES DE SECURITE, SYMBOLES ............2 MODE D'EMPLOI ........................3 DEBALLAGE ..........................3 CONNAITRE LA MACHINE..........................3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................4 PLAQUE D'IDENTIFICATION ....................5 PREPARATION DE LA MACHINE POUR L'EMPLOI.............. 5 INSTALLATION DES BATTERIES ........................5 LORS DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DES BATTERIES ................
  • Seite 14: Importantes Mesures De Securite, Symboles

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES MESURES DE – Ne pas aspirer d'objets qui brûlent ou qui fument comme les cigarettes, les allumettes, les cendres SECURITE, SYMBOLES chaudes ou toute poussière dangereuse pour la santé. Nilfisk utilise les symboles ci-dessous pour signaler des conditions dangereuses potentielles.
  • Seite 15: Mode D'emploi

    20. Chargeur de batteries intégré sur la machine** 21. Carte électronique 21.a Carte électronique de traction (*) 22. Moteur de traction* 23. Batteries 24. Ensemble essuyeur 25. Ensemble absorbant acoustique 26. Sélecteur batterie (*) BA 450/530/530 Inox avec traction exclusivement (**) optionnel 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    500 W - 3.300 rpm Puissance du moteur de traction 200 W - 120 rpm 200 W - 120 rpm Dépression d'aspiration de l'eau sale 13 kPa 13 kPa (*) BA 450/530/530 Inox avec motor de traction exclusivement 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 17: Plaque D'identification

    PREPARATION DE LA MACHINE interrupteurs à clé (*) en position “0” POUR L'EMPLOI (arrêtés) avant toute opération de maintenance. INSTALLATION DES BATTERIES (*) BA 450/530/530 Inox avec motor de traction exclusivement (Voir Fig. B) ATTENTION! Faire attention lorsqu'on travaille avec les IMPORTANT! batteries.
  • Seite 18: Nettoyage

    (allumé). VIDANGE" déterminée et rincer avec de l'eau propre. Régler la vitesse de travail désirée sur le potentiomètre*. (BA 450/530/530 Inox avec motor de traction Agripper la poignée de l'opérateur et pousser le exclusivement) tableau de commande. – si le tableau de commande est poussé en avant, Afin de désengager la brosse/le porte-pad, tourner...
  • Seite 19: Chargement Des Batteries

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN CHARGEMENT DES BATTERIES Chargement de la batterie avec chargeur de batterie externe (Voir Fig. J) Vérifier l’aptitude du chargeur de batterie en se référant aux instructions de l’appareil, s’il est REMARQUE nécessaire: tension nominale du chargeur de batterie Charger les batteries lorsque le témoin = 24V.
  • Seite 20: Depistage Des Pannes

    MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Aspiration d'eau insuffisant REMARQUE Réservoir de récupération plein, fermeture avec Pour de plus amples informations relatives flotteur fermée au fonctionnement du chargeur de batterie Système d'aspiration bloqué (tuyau flexible de (20, Fig. A), se référer au Manuel d’Emploi l'essuyeur ou cage du flotteur obstrués) spécifique.
  • Seite 21: Pieces De Remplacement Et Assistance Technique

    Poussoir de déclenchement des brosses (Fig. A) (Voir Fig. M) Se référer aux schémas électriques BA 450/530 BA 450/530/530 Inox avec traction BA 450/530 avec chargeur de batterie BA 450/530 avec chargeur de batterie et traction BA 610 BA 610 avec chargeur de batterie 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 22 MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 23 USE AND MAINTENANCE MANUAL IMPORTANT SAFETY MEASURES AND SYMBOLS ............. 2 INSTRUCTIONS FOR USE....................... 3 UNPACKING..........................3 MACHINE DESCRIPTION..........................3 TECHNICAL DATA........................4 IDENTIFICATION DATA......................5 PREPARING THE MACHINE FOR USE .................. 5 INSTALLING THE BATTERIES......................... 5 WHEN SERVICING THE BATTERIES ......................5 INSTALLING THE BRUSH OR PAD .........................
  • Seite 24: Important Safety Measures And Symbols

    USE AND MAINTENANCE MANUAL IMPORTANT SAFETY MEASURES AND SYMBOLS CAUTION! Nilfisk uses the following symbols to signal potentially – This machine is not approved for use on public roads dangerous situations. Read this information carefully and and streets. take the necessary steps to protect personnel and –...
  • Seite 25: Instructions For Use

    20. Integrated battery charger (**) compensation for damages. 21. Electronic board 21.a Drive electronic board (*) 22. Drive motor* 23. Batteries 24. Squeegee assembly 25. Acoustic insulation assembly 26. Battery selector (*) BA 450/530/530 Inox with drive motor only (**) Optional 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 26: Technical Data

    500 W - 3,300 rpm 500 W - 3,300 rpm Drive motor power 200 W - 120 rpm 200 W - 120 rpm Dirty water vacuum pressure 13 KPa 13 KPa (*) BA 450/530/530 Inox with drive motor only 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 27: Identification Data

    Moving parts: Turn all switches and the key INSTALLING THE BATTERIES (*) to “0” position (OFF) before any service operation. (See Fig. B) (*) BA 450/530/530 Inox with drive motor only WARNING! Use extreme caution when working with IMPORTANT! batteries. Sulphuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes.
  • Seite 28: Washing

    Grip the operator lever and push the paddle. (BA 450/530/530 Inox with drive motor only) – Push paddle forward = machine moves forward; – Pull paddle in reverse = machine moves in To disengage the brush/pad turn the brush switch (3) reverse.
  • Seite 29: Battery Charge

    USE AND MAINTENANCE MANUAL BATTERY CHARGE Charging the battery with an exterior battery charger (See Fig. J) Check that the battery charger is adequate referring to the Battery Manual, if necessary: battery charger NOTE rated voltage = 24V. Charge the batteries when the warning light Connect the external battery charger connector.
  • Seite 30: Troubleshooting

    USE AND MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING Squeegee-provoked lining Debris under the squeegee lip (See Fig. K) Worn, nicked or torn squeegee lip Debris on the squeegee lip Motors do not work Check the battery cables for poor connections TRANSPORT Check that the battery charger is connected to the batteries (optional) Transport the machine on a vehicle and fix it with Charge the batteries...
  • Seite 31: Spare Parts And Maintenance

    (See Fig. M) Brush release push-button (Fig. A) See wiring diagrams BA 450/530 BA 450/530/530 Inox with drive motor BA 450/530 with battery charger BA 450/530 with battery charger and drive motor BA 610 BA 610 with battery charger 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 32 USE AND MAINTENANCE MANUAL 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 33 GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN, SYMBOLEN..........2 GEBRUIKSAANWIJZINGEN....................3 VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING ................3 KEN UW MACHINE ............................3 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ................... 4 TYPEPLAATJE......................... 5 MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN ................... 5 ACCU’S AANSLUITEN ............................5 TIJDENS ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN AAN DE ACCU’S ..............5 MONTAGE VAN DE BORSTEL OF PAD ......................
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen, Symbolen

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BELANGRIJKE – Zorg dat er geen voorwerpen door de openingen kunnen komen. Gebruik de machine niet als de VEILIGHEIDSMAATREGELEN, openingen zijn geblokkeerd; zorg dat er geen stof, SYMBOLEN draden, haren of andere vreemde voorwerpen in de openingen kunnen komen, omdat anders de Nilfisk maakt gebruik van de volgende symbolen om luchtstroom wordt geblokkeerd.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzingen

    Borstelschakelaar (voor uitvoeringen met acculader). Schakelaar borstelhaak (BA610) Deze handleiding heeft tot doel de Nilfisk BA 450/530/530 Aan-/uitknop voor de aanzuigmotor Inox/BA610 optimaal te laten gebruiken. Indicator lege accu Voordat u de machine in gebruik neemt, raden wij u aan Hendel voor schoonwatertoevoer het volgende volledig en aandachtig door te lezen.
  • Seite 36: Technische Eigenschappen

    Vermogen zuigmotor 500 W - 3.300 rpm 500 W - 3.300 rpm Vermogen aandrijfmotor 200 W - 120 rpm 200 W - 120 rpm Zuigdruk vuil water 13 kPa 13 kPa (*) Alleen bij BA 450/530/530 Inox met aandrijfmotor 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 37: Typeplaatje

    (*) in stand “0” (uit) voordat u werkzaamheden aan de machine verricht. (Zie Afb. B) (*) Alleen bij BA 450/530/530 Inox met aandrijfmotor OPGELET! Wees extra voorzicht met de accu’s. Het accuzuur in de accu’s kan ernstig letsel...
  • Seite 38: Nat Schrobben

    “I” (aan). uit met schoon water. Stel de juiste werksnelheid door middel van de snelheidsregelaar* in. (Alleen bij BA 450/530/530 Inox met aandrijfmotor) Pak de bedieningsstang en druk op het paneel voor start/stop. Als u de borstel/padhouder heeft uitgeschakeld, zet u –...
  • Seite 39: Accu's Opladen

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING ACCU’S OPLADEN Accu met externe acculader opladen Controleer of de acculader geschikt is aan de hand (Zie Afb. J) van de instructies op het apparaat: nominale spanning van de acculader = 24V. OPMERKING Sluit de stekker van de externe acculader aan. Laad de accu op als het lampje (6, Afb.
  • Seite 40: Lokaliseren Van Storingen

    GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING LOKALISEREN VAN STORINGEN De trekker maakt groeven Vuil onder de rand van de trekker (Zie Afb. K) De rand van de trekker is versleten, gespleten of gescheurd De motoren werken niet Er zit vuil aan de rand van de trekker Controleer of alle accukabels goed zijn aangesloten Controleer of de acculaders zijn losgekoppeld van de VERVOER...
  • Seite 41: Onderdelen En Technische Ondersteuning

    Zet de schakelaar van de borstels in stand “I” (aan). (Zie Afb. L) Druk op de ontkoppelingsknop. De machine BA 610 wijkt af van de BA 450/530 met Houd de ontkoppelingsknop in en druk het paneel betrekking tot de volgende eigenschappen: voor start/stop enkele seconden in.
  • Seite 42 GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 43 08812382(5)2004-05 A...
  • Seite 44 Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (Lodi) Italy www.nilfisk-advance.com Phone: +39 0377 451124 Fax: 0377 51443 Printed in Italy 08812382(5)2004-05 A...

Diese Anleitung auch für:

Ba 530Ba 610Ba 530 inox

Inhaltsverzeichnis