Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CMAX
I-MAX
BA 750ST, 750C, 850ST
Instructions For Use
Instructions For Use
Instructions For Use
Instructions For Use
Instructions For Use
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Mode d' emploi
Mode d' emploi
Mode d' emploi
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Advance MODELS 56396010, 56397403, 56397400, 56397401
Nilfisk MODELS 56396011, 56397402, 56396012
28ST, 34ST
28C, 32C
2/02 revised 7/05 Form Number 56041519
English
Deutsch
Français
Nederlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance CMAX 28ST

  • Seite 1 CMAX 28ST, 34ST ™ I-MAX 28C, 32C ™ BA 750ST, 750C, 850ST Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    T T T T T ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS INHAL INHAL INHALTSÜBERSICHT INHAL INHAL TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT Page Page Page Page Page Seite Seite Seite Seite Seite Introduction ..................... 4 Einleitung ....................
  • Seite 3 T T T T T ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MATIÈRES TIÈRES TIÈRES TIÈRES TIÈRES INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA Page Page Page Page Page Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Introduction ..................... 5 Inleiding ....................
  • Seite 4: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Diese Betriebsanleitung wird Ihnen dabei behilflich sein, Ihre Automatic Scrubber Automatic Scrubber Automatic Scrubber. Read it thoroughly before operating the machine. automatische Schrubb-Trockenmaschine von Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance...
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INLEIDING INLEIDING INLEIDING INLEIDING INLEIDING Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les Deze handleiding is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden van fonctionnalités de votre nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance.
  • Seite 6: General Safety Instructions

    CAUTIONS AND W CAUTIONS AND W ARNINGS ARNINGS CAUTIONS AND W CAUTIONS AND WARNINGS CAUTIONS AND W ARNINGS ARNINGS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS Nilfisk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER ! DANGER ! DANGER !
  • Seite 7: Sicherheits- Und Warnhinweise

    SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND W ARNHINWEISE ARNHINWEISE SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ARNHINWEISE ARNHINWEISE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE Nilfisk-Advance verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten.
  • Seite 8: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé...
  • Seite 9: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    W W W W W AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN Nilfisk-Advance maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen.
  • Seite 10: Know Your Machine

    KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). (2). (2). (2). (2). These numbers refer to an item shown on this page.
  • Seite 11 CONTROL P CONTROL P CONTROL P CONTROL P CONTROL PANEL ANEL ANEL ANEL ANEL A A A A A Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display B B B B B Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch...
  • Seite 12: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). (2).
  • Seite 13: Bedienfeld

    BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD A A A A A Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler B B B B B Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) C C C C C Leuchtanzeige Frischwassersystem Leuchtanzeige Frischwassersystem Leuchtanzeige Frischwassersystem...
  • Seite 14: Apprenez À Connaître Votre Machine

    APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement des chiffres en gras placés entre parenthèses, tel que celui-ci : (2). (2).
  • Seite 15: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE A A A A A Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire B B B B B...
  • Seite 16: Ken Uw Machine

    KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze handleiding komt u vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen - bijvoorbeeld: (2). (2). (2). (2). Deze nummers en letters (2).
  • Seite 17 BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSPANEEL ANEEL ANEEL ANEEL ANEEL A A A A A Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller B B B B B Contactslot Contactslot Contactslot...
  • Seite 18: Functional Description Of Controls

    FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill (1) (1) – Open to fill the solution tank, use non-foaming chemicals only. Recovery Tank Cover Recovery Tank Cover Recovery Tank Cover...
  • Seite 19 FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: The controls were designed with one touch operation in mind. For single pass scrubbing the user can simply depress one button and all systems on the machine will be ready to go.
  • Seite 20 DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICATORS ON THE CONTROL P DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICA TORS ON THE CONTROL P TORS ON THE CONTROL P TORS ON THE CONTROL PANEL: TORS ON THE CONTROL P ANEL: ANEL: ANEL: ANEL:...
  • Seite 21 DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICATORS TTERY CONDITION INDICA TORS TORS TORS TORS The battery condition indicator (J) (J) consists of three lights, a green (G) (G), a yellow (Y) (Y), and a red (R)
  • Seite 22: Komponenten Und Ihre Funktionen

    KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks (1): Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks (1): (1): (1): (1): Zum Nachfüllen der Reinigungsflüssigkeit öffnen. Nur nicht-schäumende Chemikalien benutzen. Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): An dieser Stelle gelangt das Schmutzwasser in den Behälter.
  • Seite 23: Bedientasten Und Ihre Funktionen

    BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN Die Bedientasten beruhen auf dem One-Touch-Prinzip , d.h. sie ermöglichen die Steuerung mehrerer Funktionen der Maschine durch einen einzigen Tastendruck. So erfordert das Schrubben einer Fläche in einem Durchgang lediglich das Betätigen einer Taste. Alle Systeme der Maschine sind sofort einsatzbereit.
  • Seite 24: Die Anzeigeinstrumente Auf Dem Bedienfeld

    DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD Im Allgemeinen gelten für die Anzeigeinstrumente auf dem Bedienfeld folgende Regeln: Ein rote Dauerleuchtanzeige bedeutet, dass die Funktion aus irgendeinem Grund blockiert ist. Eine blinkende rote Leuchtanzeige bedeutet, dass in dem betreffenden System eine Störung vorliegt .
  • Seite 25 BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BATTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN Die Batterie-Leuchtanzeige (J J J J J ) besteht aus drei einzelnen Anzeigeleuchten: grün (G G G G G ), gelb (Y Y Y Y Y ) und (R R R R R ) rot. Das angezeigte Spannungsbereich richtet sich nach den über die Steuerung vorgenommenen Farbumschalt- und Systemabschalteinstellungen.
  • Seite 26: Description Fonctionnelle Des Boutons De Commande

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE Goulot du réservoir de solution (1) Goulot du réservoir de solution (1) Goulot du réservoir de solution (1) - Ouvrez le réservoir de solution et remplissez-le en n’utilisant que des produits chimiques non moussants.
  • Seite 27 DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande de cette machine ont été conçus de manière à simplifier au maximum l’utilisation de cette dernière. Ainsi, pour le récurage en un seul passage, l’utilisateur n’aura qu’à...
  • Seite 28 DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOYANTS DU P DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY ANTS DU P ANTS DU P ANTS DU PANNEAU DE COMMANDE ANTS DU P ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE Vous trouverez ci-après les principes génériques qui s’appliquent à...
  • Seite 29 DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOYANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ETA A A A A T DE LA BA T DE LA BA T DE LA BA T DE LA BATTERIE T DE LA BA TTERIE...
  • Seite 30: Functies Van De Onderdelen, Knoppen, Lampjes En Aanduidingen

    FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN FUNCTIES V FUNCTIES V AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank (1) Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank (1) –...
  • Seite 31 FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSPANEEL AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP ANEEL ANEEL ANEEL ANEEL...
  • Seite 32 FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP FUNCTIES V FUNCTIES V AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSPANEEL ANEEL ANEEL...
  • Seite 33 FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER De accuconditiemeter (J) (J) bestaat uit drie lampjes, groen (G) (G), geel (Y) (Y), en rood (R)
  • Seite 34: Preparing The Machine For Use Installing The Batteries

    INST INST INSTALLING THE BA INST INST ALLING THE BA ALLING THE BA ALLING THE BA ALLING THE BATTERIES TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES W W W W W ARNING ! ARNING ! ARNING ! ARNING ! ARNING ! Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes.
  • Seite 35: Einbau Der Batterien

    EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BATTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN W W W W W ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! Bei der Arbeit an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder der Augen erhebliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 36: Préparation De La Machine Installation Des Batteries

    INST INST INSTALLA INST INST ALLA ALLA ALLA ALLATION DES BA TION DES BA TION DES BA TION DES BA TION DES BATTERIES TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES A A A A A TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries.
  • Seite 37: Machine Gebruiksklaar Maken Accu's Aansluiten

    ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN W W W W W AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! Wees uiterst voorzichtig met accu’s. Het accuzuur in accu’s kan ernstig letsel veroorzaken als het in aanraking komt met de huid of de ogen. Er ontsnapt explosief hydrogeengas uit de ontluchtingsopeningen in de accudoppen. Dit gas kan ontsteken door elektrische ontlading, vonken of vlammen.
  • Seite 38: Installing The Brushes

    INST INST INST INST INSTALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) ALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) ALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) ALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) ALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) 1 1 1 1 1 Make sure the Brush Deck (14) (14) (14) (14)
  • Seite 39: Montieren Der Bürsten (Scheibensystem)

    MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) 1 1 1 1 1 Heben Sie das Bürstengehäuse (14 14 14 14 14) in die passive Stellung an. 2 2 2 2 2 Werden Scheiben benutzt, montieren Sie diese an den Scheibenhalterungen.
  • Seite 40: Installation Des Brosses

    INST INST INSTALLA INST INST ALLA ALLA ALLA ALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) 1 1 1 1 1 Assurez-vous que le plateau de brosse (14) (14) (14) (14)
  • Seite 41: Borstels Bevestigen (Cilindrisch Systeem)

    BORSTELS BEVESTIGEN (SCHIJFSYSTEEM) BORSTELS BEVESTIGEN (SCHIJFSYSTEEM) BORSTELS BEVESTIGEN (SCHIJFSYSTEEM) BORSTELS BEVESTIGEN (SCHIJFSYSTEEM) BORSTELS BEVESTIGEN (SCHIJFSYSTEEM) 1 1 1 1 1 Zorg ervoor dat de borstelplaat (14) (14) (14) (14) omhoog staat. (14) 2 2 2 2 2 Als u van pads gebruikmaakt, bevestig de pads dan op de pad-houders. 3 3 3 3 3 Verwijder de spatscherm-units.
  • Seite 42: Installing The Squeegee

    INST INST INSTALLING THE SQUEEGEE INST INST ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE 1 1 1 1 1 Loosen the thumb screws on top of the squeegee tool. 1 1 1 1 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Oberseite der 2 2 2 2 2...
  • Seite 43: Installation De La Raclette

    INST INST INST INST INSTALLA ALLA ALLA ALLA ALLATION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN 1 1 1 1 1 Desserrez la vis de serrage à...
  • Seite 44: Operating The Machine Wet Scrubbing

    WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING 1 1 1 1 1 Follow the instructions in the Preparing The Machine For Use section of this manual. 2 2 2 2 2 Turn the Master Key Switch (B) (B) ON.
  • Seite 45: Nassschrubben

    NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN 1 1 1 1 1 Bitte führen Sie zunächst die Anweisungen im Abschnitt Vorbereitung der Maschine für den Einsatz in dieser Bedienungsanleitung aus. 2 2 2 2 2 Schalten Sie den Schlüsselschalter (B) (B) ein. Die Leuchtanzeigen auf dem Bedienfeld leuchten auf. Achten Sie insbesondere auf die Batterieanzeige (J) (J) und den Betriebsstundenzähler (A) (A).
  • Seite 46: Nettoyage Humide

    NETTOY NETTOY NETTOYAGE HUMIDE NETTOY NETTOY AGE HUMIDE AGE HUMIDE AGE HUMIDE AGE HUMIDE 1 1 1 1 1 Conformez-vous aux instructions figurant dans la section «Préparation de la machine» du présent manuel. 2 2 2 2 2 Positionnez la clé de contact (B) (B) sur ON.
  • Seite 47: Bediening Nat Schrobben

    NAT SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN 1 1 1 1 1 Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk “Machine gebruiksklaar maken” van deze handleiding. 2 2 2 2 2 Zet het contactslot (B) (B) aan. De lampjes op het bedieningspaneel gaan nu aan. Controleer de accuconditiemeter (J) (J) en de status-display / urenteller (A) (A).
  • Seite 48: Wet Vacuuming

    WET V WET V WET VACUUMING WET V WET V ACUUMING ACUUMING ACUUMING ACUUMING Fit the machine with optional attachments for wet vacuuming. 1 1 1 1 1 Disconnect the squeegee hose from the Squeegee (8). (8). (8). (8). (8). 2 2 2 2 2 Attach suitable wet pick-up tools to the hose.
  • Seite 49: Nasssaugen

    NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN Bringen Sie die zusätzlich erhältlichen Zubehörteile zum Nasssaugen an der Maschine an. 1 1 1 1 1 Nehmen Sie den Absaugleistenschlauch von der Absaugleiste (8 8 8 8 8 ) ab. 2 2 2 2 2 Bringen Sie die Nasssauggeräte am Schlauch an.
  • Seite 50: Aspiration Humide

    ASPIRA ASPIRA ASPIRATION HUMIDE ASPIRA ASPIRA TION HUMIDE TION HUMIDE TION HUMIDE TION HUMIDE Equipez la machine des accessoires en option destinés à l’aspiration humide. 1 1 1 1 1 Déconnectez le tuyau de raclette de la raclette (8). (8). (8).
  • Seite 51: Nat Zuigen

    NAT ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN Bevestig de optionele hulpstukken voor nat zuigen op de machine. 1 1 1 1 1 Haal de zuigslang uit de zuigmond (8). (8). (8). (8). (8). 2 2 2 2 2 Bevestig de daartoe bestemde hulpstukken voor nat zuigen (verkrijgbaar bij Nilfisk-Advance) op de slang.
  • Seite 52: Maintenance Charging The Batteries

    CHARGING THE BA CHARGING THE BA CHARGING THE BATTERIES CHARGING THE BA CHARGING THE BA TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES Charge the batteries each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Indicator (J) (J) is showing a yellow , red or flashing red indicator light(s).
  • Seite 53: Laden Der Batterien

    AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BATTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine auf, sowie immer dann, wenn die Batterieleuchtanzeige (J) (J) gelb und/oder rot leuchtet oder blinkt.
  • Seite 54: Chargement Des Batteries

    CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BATTERIES CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BA TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le voyant d’état de la batterie (J) (J) est jaune ou rouge (fixe ou clignotant). A A A A A TTENTION ! TTENTION ! TTENTION !
  • Seite 55: Accu's Opladen

    ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN Telkens als de machine is gebruikt of als er een lampje op de accuconditiemeter (J) (J) geel of rood gaat branden of rood gaat knipperen, moeten de accu’s worden opgeladen. W W W W W AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING!
  • Seite 56: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Remedy Remedy Remedy Remedy Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch floor evenly across entire width Recovery tank full...
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG Problem Problem Problem Problem Problem Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Abhilfe Abhilfe Abhilfe Abhilfe Abhilfe Schlechte Wasseraufnahme Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder erneuern Absaugleiste falsch justiert So nachjustieren, dass die Wischblätter über die gesamte Breite gleichmäßigen Bodenkontakt haben Schmutzwassertank voll...
  • Seite 58: Dépannage

    DÉP DÉP DÉPANNAGE DÉP DÉP ANNAGE ANNAGE ANNAGE ANNAGE Problème Problème Problème Problème Problème Raison possible Raison possible Raison possible Raison possible Raison possible Solution Solution Solution Solution Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol sur toute leur longueur...
  • Seite 59: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Probleem Probleem Probleem Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing Water wordt slecht opgezogen Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond niet goed afgesteld Zuigmond bijstellen, totdat de wissers de vloer over de gehele breedte op gelijke...
  • Seite 60: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICATIONS ( TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TIONS ( TIONS ( TIONS (as installed and tested on the unit TIONS ( as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit) ) ) ) ) Model Model...
  • Seite 61 TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICATIONS ( TIONS ( TIONS ( TIONS ( TIONS (as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit) ) ) ) ) Model Model...
  • Seite 65: Weee Symbol Information

    WEEE Symbol Information Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) English (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 66 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico Español de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogi- da selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indi- ca que al finalizar su vida útil no deberá...
  • Seite 67 Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Slovakia Toto oznaãenie na výrobku alebo v sprievodnej brožùre hovorí, že po skonãení jeho žvotnosti by nemal byÈ likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ºudského zdravia môžete predísÈ tým, že budete takéto typy výrobkov oddeºovaÈ od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
  • Seite 68 Prawidãowe usuwanie produktu (zu×yty sprzšt elektryczny i elektroniczny) Poland Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych siš do niego tekstach wskazuje, ×e produktu po upãywie okresu u×ytkowania nie nale×y usuwaþ z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàþ szkodliwego wpãywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekon- trolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u×ycia zasobów materialnych jako staãej praktyki.
  • Seite 69 Austria (Sales Sub) Holland (Sales Sub) Nilfi sk-Advance GmbH Phone: +43 Nilfi sk-Advance B.V. Phone: +31 Voralberger Allee 46 1616 58 30 22 Camerastraat 9 (2e verdieping) 36 546 07 00 A-1230 Wien Fax: +43 1322 BB Almere Fax: +31 info@nilfi...
  • Seite 70 Sweden (Prod.) Hong Kong (Sales Sub) Nilfi sk-Advance A/S Phone: +46 Nilfi sk-Advance Ltd. Phone: +852 Åmål Branch 5321 7500 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg., 2427 5951 Strömsbergsgatan Fax: +46 31-39 Wo Tong Tsui St. Fax: +852 Box 127 5321 7595 Kwai Chung, Hong Kong 2487 5828...
  • Seite 71 _____________________________________________________ TYPE: BA750ST, BA750C & BA 850ST EU Overensstemmelseserklæring Déclaration CE de conformité B, F Batteridreven gulvaskemaskine Autolaveuse à batterie Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende Cette machine a été fabriquée conformément aux directives direktiver: suivantes: Maskindirektiv: 98/37/EØF Réglementation machine: 98/37/CEE EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF Réglementation CEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF...
  • Seite 72 www.nilfisk-advance.com © 2005 Printed in USA...

Inhaltsverzeichnis