Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance CMAX 28ST
Seite 1
CMAX 28ST, 34ST ™ I-MAX 28C, 32C ™ BA 750ST, 750C, 850ST Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Instructions For Use Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing...
T T T T T ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS INHAL INHAL INHALTSÜBERSICHT INHAL INHAL TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT TSÜBERSICHT Page Page Page Page Page Seite Seite Seite Seite Seite Introduction ..................... 4 Einleitung ....................
Seite 3
T T T T T ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MA ABLE DES MATIÈRES TIÈRES TIÈRES TIÈRES TIÈRES INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGA INHOUDSOPGA Page Page Page Page Page Pag. Pag. Pag. Pag. Pag. Introduction ..................... 5 Inleiding ....................
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG EINLEITUNG This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Diese Betriebsanleitung wird Ihnen dabei behilflich sein, Ihre Automatic Scrubber Automatic Scrubber Automatic Scrubber. Read it thoroughly before operating the machine. automatische Schrubb-Trockenmaschine von Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance...
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION INLEIDING INLEIDING INLEIDING INLEIDING INLEIDING Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les Deze handleiding is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden van fonctionnalités de votre nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance nettoyeuse automatique Nilfisk-Advance.
CAUTIONS AND W CAUTIONS AND W ARNINGS ARNINGS CAUTIONS AND W CAUTIONS AND WARNINGS CAUTIONS AND W ARNINGS ARNINGS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS SYMBOLS Nilfisk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER ! DANGER ! DANGER !
SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND W ARNHINWEISE ARNHINWEISE SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND W SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ARNHINWEISE ARNHINWEISE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE SYMBOLE Nilfisk-Advance verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten.
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé...
W W W W W AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN AARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN SYMBOLEN Nilfisk-Advance maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen.
KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). (2). (2). (2). (2). These numbers refer to an item shown on this page.
Seite 11
CONTROL P CONTROL P CONTROL P CONTROL P CONTROL PANEL ANEL ANEL ANEL ANEL A A A A A Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display Scrub Pressure/Hourmeter Display B B B B B Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch Master On/Off Key Switch...
MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). (2).
BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD BEDIENFELD A A A A A Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler Display Bürstenanpressdruck/Betriebsstundenzähler B B B B B Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) Schlüsselschalter (Ein/Aus) C C C C C Leuchtanzeige Frischwassersystem Leuchtanzeige Frischwassersystem Leuchtanzeige Frischwassersystem...
APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE APPRENEZ À CONNAITRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement des chiffres en gras placés entre parenthèses, tel que celui-ci : (2). (2).
PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE A A A A A Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire Affichage de la pression de nettoyage / Compteur horaire B B B B B...
KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze handleiding komt u vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen - bijvoorbeeld: (2). (2). (2). (2). Deze nummers en letters (2).
Seite 17
BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSP BEDIENINGSPANEEL ANEEL ANEEL ANEEL ANEEL A A A A A Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller Status-display van schrobdruk / urenteller B B B B B Contactslot Contactslot Contactslot...
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROLS: Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill Solution Tank Fill (1) (1) – Open to fill the solution tank, use non-foaming chemicals only. Recovery Tank Cover Recovery Tank Cover Recovery Tank Cover...
Seite 19
FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: FUNCTIONAL DESCRIPTION OF CONTROL BUTTONS: The controls were designed with one touch operation in mind. For single pass scrubbing the user can simply depress one button and all systems on the machine will be ready to go.
Seite 20
DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICATORS ON THE CONTROL P DESCRIPTION OF INDICA DESCRIPTION OF INDICA TORS ON THE CONTROL P TORS ON THE CONTROL P TORS ON THE CONTROL PANEL: TORS ON THE CONTROL P ANEL: ANEL: ANEL: ANEL:...
Seite 21
DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BA DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICA TTERY CONDITION INDICATORS TTERY CONDITION INDICA TORS TORS TORS TORS The battery condition indicator (J) (J) consists of three lights, a green (G) (G), a yellow (Y) (Y), and a red (R)
KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN KOMPONENTEN UND IHRE FUNKTIONEN Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks (1): Einfüllöffnung des Frischwassertanks Einfüllöffnung des Frischwassertanks (1): (1): (1): (1): Zum Nachfüllen der Reinigungsflüssigkeit öffnen. Nur nicht-schäumende Chemikalien benutzen. Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): Abdeckung des Schmutzwassertanks (2): An dieser Stelle gelangt das Schmutzwasser in den Behälter.
BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENTASTEN UND IHRE FUNKTIONEN Die Bedientasten beruhen auf dem One-Touch-Prinzip , d.h. sie ermöglichen die Steuerung mehrerer Funktionen der Maschine durch einen einzigen Tastendruck. So erfordert das Schrubben einer Fläche in einem Durchgang lediglich das Betätigen einer Taste. Alle Systeme der Maschine sind sofort einsatzbereit.
DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD DIE ANZEIGEINSTRUMENTE AUF DEM BEDIENFELD Im Allgemeinen gelten für die Anzeigeinstrumente auf dem Bedienfeld folgende Regeln: Ein rote Dauerleuchtanzeige bedeutet, dass die Funktion aus irgendeinem Grund blockiert ist. Eine blinkende rote Leuchtanzeige bedeutet, dass in dem betreffenden System eine Störung vorliegt .
Seite 25
BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BA BESCHREIBUNG DER BATTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN TTERIEANZEIGELEUCHTEN Die Batterie-Leuchtanzeige (J J J J J ) besteht aus drei einzelnen Anzeigeleuchten: grün (G G G G G ), gelb (Y Y Y Y Y ) und (R R R R R ) rot. Das angezeigte Spannungsbereich richtet sich nach den über die Steuerung vorgenommenen Farbumschalt- und Systemabschalteinstellungen.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE Goulot du réservoir de solution (1) Goulot du réservoir de solution (1) Goulot du réservoir de solution (1) - Ouvrez le réservoir de solution et remplissez-le en n’utilisant que des produits chimiques non moussants.
Seite 27
DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande de cette machine ont été conçus de manière à simplifier au maximum l’utilisation de cette dernière. Ainsi, pour le récurage en un seul passage, l’utilisateur n’aura qu’à...
Seite 28
DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOYANTS DU P DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY ANTS DU P ANTS DU P ANTS DU PANNEAU DE COMMANDE ANTS DU P ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE ANNEAU DE COMMANDE Vous trouverez ci-après les principes génériques qui s’appliquent à...
Seite 29
DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOY DESCRIPTION DES VOYANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ET ANTS D’ETA A A A A T DE LA BA T DE LA BA T DE LA BA T DE LA BATTERIE T DE LA BA TTERIE...
FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN FUNCTIES V FUNCTIES V AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN AN DE ONDERDELEN Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank (1) Vulopening van de schoonwatertank Vulopening van de schoonwatertank (1) –...
Seite 31
FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSPANEEL AN DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSP ANEEL ANEEL ANEEL ANEEL...
Seite 32
FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP FUNCTIES V FUNCTIES V AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSP AN DE LAMPJES EN AANDUIDINGEN OP HET BEDIENINGSPANEEL ANEEL ANEEL...
Seite 33
FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES V FUNCTIES VAN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER AN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER De accuconditiemeter (J) (J) bestaat uit drie lampjes, groen (G) (G), geel (Y) (Y), en rood (R)
INST INST INSTALLING THE BA INST INST ALLING THE BA ALLING THE BA ALLING THE BA ALLING THE BATTERIES TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES W W W W W ARNING ! ARNING ! ARNING ! ARNING ! ARNING ! Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes.
EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BA EINBAU DER BATTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN W W W W W ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! ARNUNG! Bei der Arbeit an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder der Augen erhebliche Verletzungen verursachen.
INST INST INSTALLA INST INST ALLA ALLA ALLA ALLATION DES BA TION DES BA TION DES BA TION DES BA TION DES BATTERIES TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES A A A A A TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! TTENTION ! Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries.
ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN ACCU’S AANSLUITEN W W W W W AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING! Wees uiterst voorzichtig met accu’s. Het accuzuur in accu’s kan ernstig letsel veroorzaken als het in aanraking komt met de huid of de ogen. Er ontsnapt explosief hydrogeengas uit de ontluchtingsopeningen in de accudoppen. Dit gas kan ontsteken door elektrische ontlading, vonken of vlammen.
MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) 1 1 1 1 1 Heben Sie das Bürstengehäuse (14 14 14 14 14) in die passive Stellung an. 2 2 2 2 2 Werden Scheiben benutzt, montieren Sie diese an den Scheibenhalterungen.
INST INST INSTALLA INST INST ALLA ALLA ALLA ALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) TION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) 1 1 1 1 1 Assurez-vous que le plateau de brosse (14) (14) (14) (14)
INST INST INSTALLING THE SQUEEGEE INST INST ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE ALLING THE SQUEEGEE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE EINBAU DER ABSAUGLEISTE 1 1 1 1 1 Loosen the thumb screws on top of the squeegee tool. 1 1 1 1 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Oberseite der 2 2 2 2 2...
INST INST INST INST INSTALLA ALLA ALLA ALLA ALLATION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE TION DE LA RACLETTE ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN ZUIGMOND BEVESTIGEN 1 1 1 1 1 Desserrez la vis de serrage à...
WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING WET SCRUBBING 1 1 1 1 1 Follow the instructions in the Preparing The Machine For Use section of this manual. 2 2 2 2 2 Turn the Master Key Switch (B) (B) ON.
NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN NASSSCHRUBBEN 1 1 1 1 1 Bitte führen Sie zunächst die Anweisungen im Abschnitt Vorbereitung der Maschine für den Einsatz in dieser Bedienungsanleitung aus. 2 2 2 2 2 Schalten Sie den Schlüsselschalter (B) (B) ein. Die Leuchtanzeigen auf dem Bedienfeld leuchten auf. Achten Sie insbesondere auf die Batterieanzeige (J) (J) und den Betriebsstundenzähler (A) (A).
NETTOY NETTOY NETTOYAGE HUMIDE NETTOY NETTOY AGE HUMIDE AGE HUMIDE AGE HUMIDE AGE HUMIDE 1 1 1 1 1 Conformez-vous aux instructions figurant dans la section «Préparation de la machine» du présent manuel. 2 2 2 2 2 Positionnez la clé de contact (B) (B) sur ON.
NAT SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN T SCHROBBEN 1 1 1 1 1 Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk “Machine gebruiksklaar maken” van deze handleiding. 2 2 2 2 2 Zet het contactslot (B) (B) aan. De lampjes op het bedieningspaneel gaan nu aan. Controleer de accuconditiemeter (J) (J) en de status-display / urenteller (A) (A).
WET V WET V WET VACUUMING WET V WET V ACUUMING ACUUMING ACUUMING ACUUMING Fit the machine with optional attachments for wet vacuuming. 1 1 1 1 1 Disconnect the squeegee hose from the Squeegee (8). (8). (8). (8). (8). 2 2 2 2 2 Attach suitable wet pick-up tools to the hose.
NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN NASSSAUGEN Bringen Sie die zusätzlich erhältlichen Zubehörteile zum Nasssaugen an der Maschine an. 1 1 1 1 1 Nehmen Sie den Absaugleistenschlauch von der Absaugleiste (8 8 8 8 8 ) ab. 2 2 2 2 2 Bringen Sie die Nasssauggeräte am Schlauch an.
NAT ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN T ZUIGEN Bevestig de optionele hulpstukken voor nat zuigen op de machine. 1 1 1 1 1 Haal de zuigslang uit de zuigmond (8). (8). (8). (8). (8). 2 2 2 2 2 Bevestig de daartoe bestemde hulpstukken voor nat zuigen (verkrijgbaar bij Nilfisk-Advance) op de slang.
CHARGING THE BA CHARGING THE BA CHARGING THE BATTERIES CHARGING THE BA CHARGING THE BA TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES Charge the batteries each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Indicator (J) (J) is showing a yellow , red or flashing red indicator light(s).
AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BA AUFLADEN DER BATTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN TTERIEN Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine auf, sowie immer dann, wenn die Batterieleuchtanzeige (J) (J) gelb und/oder rot leuchtet oder blinkt.
CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BATTERIES CHARGEMENT DES BA CHARGEMENT DES BA TTERIES TTERIES TTERIES TTERIES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le voyant d’état de la batterie (J) (J) est jaune ou rouge (fixe ou clignotant). A A A A A TTENTION ! TTENTION ! TTENTION !
ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN ACCU’S OPLADEN Telkens als de machine is gebruikt of als er een lampje op de accuconditiemeter (J) (J) geel of rood gaat branden of rood gaat knipperen, moeten de accu’s worden opgeladen. W W W W W AARSCHUWING! AARSCHUWING! AARSCHUWING!
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Problem Problem Problem Problem Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Possible Cause Remedy Remedy Remedy Remedy Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch floor evenly across entire width Recovery tank full...
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG Problem Problem Problem Problem Problem Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Mögliche Ursache Abhilfe Abhilfe Abhilfe Abhilfe Abhilfe Schlechte Wasseraufnahme Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder erneuern Absaugleiste falsch justiert So nachjustieren, dass die Wischblätter über die gesamte Breite gleichmäßigen Bodenkontakt haben Schmutzwassertank voll...
DÉP DÉP DÉPANNAGE DÉP DÉP ANNAGE ANNAGE ANNAGE ANNAGE Problème Problème Problème Problème Problème Raison possible Raison possible Raison possible Raison possible Raison possible Solution Solution Solution Solution Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol sur toute leur longueur...
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Probleem Probleem Probleem Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing Oplossing Water wordt slecht opgezogen Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond niet goed afgesteld Zuigmond bijstellen, totdat de wissers de vloer over de gehele breedte op gelijke...
TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICATIONS ( TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TIONS ( TIONS ( TIONS (as installed and tested on the unit TIONS ( as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit) ) ) ) ) Model Model...
Seite 61
TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICA TECHNICAL SPECIFICATIONS ( TIONS ( TIONS ( TIONS ( TIONS (as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit as installed and tested on the unit) ) ) ) ) Model Model...
WEEE Symbol Information Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) English (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
Seite 66
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico Español de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogi- da selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indi- ca que al finalizar su vida útil no deberá...
Seite 67
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Slovakia Toto oznaãenie na výrobku alebo v sprievodnej brožùre hovorí, že po skonãení jeho žvotnosti by nemal byÈ likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ºudského zdravia môžete predísÈ tým, že budete takéto typy výrobkov oddeºovaÈ od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Seite 68
Prawidãowe usuwanie produktu (zu×yty sprzt elektryczny i elektroniczny) Poland Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszàcych si do niego tekstach wskazuje, ×e produktu po upãywie okresu u×ytkowania nie nale×y usuwaþ z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstw domowych. Aby uniknàþ szkodliwego wpãywu na Êrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekon- trolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u×ycia zasobów materialnych jako staãej praktyki.
Seite 70
Sweden (Prod.) Hong Kong (Sales Sub) Nilfi sk-Advance A/S Phone: +46 Nilfi sk-Advance Ltd. Phone: +852 Åmål Branch 5321 7500 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg., 2427 5951 Strömsbergsgatan Fax: +46 31-39 Wo Tong Tsui St. Fax: +852 Box 127 5321 7595 Kwai Chung, Hong Kong 2487 5828...
Seite 71
_____________________________________________________ TYPE: BA750ST, BA750C & BA 850ST EU Overensstemmelseserklæring Déclaration CE de conformité B, F Batteridreven gulvaskemaskine Autolaveuse à batterie Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende Cette machine a été fabriquée conformément aux directives direktiver: suivantes: Maskindirektiv: 98/37/EØF Réglementation machine: 98/37/CEE EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF Réglementation CEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF...