Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10030714 Anschluss- Und Anwendungshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10030714:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Weinkühlschrank
10030714

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10030714

  • Seite 1 Weinkühlschrank 10030714...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch in der Zukunft darauf zurückgreifen zu können. • Jegliche Montagearbeit muss von einem qualifizierten Elektriker oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgeführt werden.
  • Seite 4: Geräteübersicht

    • Stellen Sie die Belüftungsöffnungen von innen und außen nicht zu. • Es ist wesentlich, das Gerät gut belüftet aufzustellen, so dass zwischen der Unterseite und dem Sockel des Gerätes die richtige Luftzirkulation zustande kommt. • Stellen Sie in den Weinkühlschrank keine elektrischen Geräte wie Mixer oder Eismaschinen. Kundendienst Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da dies zu einer Verletzung oder ernsthaften Fehlfunktion führen kann.
  • Seite 5: Bedienfeld

    Bedienfeld Ein- oder Ausschalten Zum Ein- oder Ausschalten die Tasten gleichzeitig drücken. LICHT Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. TEMPERATUREINSTELLUNG Die Temperatur für das jeweilige Fach einstellen oder sehen. TEMPERATUREINSTELLUNG Temperatur um 1 °C erhöhen. TEMPERATUREINSTELLUNG Temperatur um 1 °C senken. ANZEIGEEINSTELLUNG Einstellen der Anzeige in Celsius oder Fahrenheit.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Kühlregale • Die Regale sind vollkommen verstellbar, um zu verschiedenen Flaschenformen und –größen zu passen. • Um Schäden an den Türdichtungen zu vermeiden, öffnen Sie die Tür vollständig, wenn Sie die Regale herausziehen. Ziehen Sie die Flaschen für eine leichtere Befüllung zu ca. einem Drittel heraus. Die Regale haben eine Verriegungsvorrichtung, die verhindert, dass die Regale beim Befüllen zu weit herausrutschen.
  • Seite 7 • Die Höchstaufnahmemenge bezieht sich auf Standard-0,75-Liter-Bordeaux-Flaschen. • Sie können höchstens 54 Standardflaschen im Weinkühlschrak lagern., 11 Flaschen auf jedem ganzen Regal und 6 Flaschen auf den halben Regalen. Lagerung Ihrer Weine Die Tabelle unten zeigt die ideale Lagertemperatur für verschiedene Weine an. Weinsorte Temperatur (Celsius) Rotwein (*)
  • Seite 8 Handkontakt mit dem Kelch des Glases zu vermeiden, und der Stiel sollte am oberen Ende tulpenförmig oder konisch zulaufen. Probleme bei der Weinlagerung Korken -nur ein kleiner Anteil des Flaschenweins leidet darunter (ca. 1%). Der Korken reagiert mit dem Wein und gibt ihm einen abgestanden Geschmack.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Warnung: Gefahr eines Stromschlags Achten Sie darauf, das dass Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde, bevor Sie versuchen es zu reinigen. Reinigung • Nach der Aufstellung des Gerätes sollten Sie es gründlich reinigen. • Den Weinkühlschrank ausschalten und den Netzstecker ziehen. •...
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn Ihr Weinkühlschrank nicht richtig zu funktioneren scheint. Treten Sie erst anschließend mit den Kundendienst in Kontakt. Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht. Netzstecker ist nicht eingesteckt. Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist durchgebrannt.
  • Seite 11: Hinweise Zur Entsorgung

    Auf der Außenseite des Gerätes bildet sich Die Tür ist leicht geöffnet, was die kalte Luft Feuchtigkeit. aus dem Inneren auf wärmere, feuchtere Außenluft treffen lässt. Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
  • Seite 12: Technical Data

    Declaration of Conformity ......... 22 Technical Data Item number 10030714 Power supply 220-240 V~ 50 Hz...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety Instructions • Please read these instructions carefully before the first use of this product and save this manual for your future reference. • Any installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person. Use of the appliance •...
  • Seite 14: Description Of The Appliance

    • It is vital to keep your appliance well ventilated, so that there is proper air flow between the bottom of the unit and the plinth/kick plate which it is sitting on. • Do not place electrical devices inside of the appliance, such as mixers or ice cream makers. Service You should not attempt to repair the appliance yourself, as this could cause injury or a more serious malfunc- tion.
  • Seite 15: Control Panel

    Control Panel POWER To turn the appliance ON or OFF, touch the the same time for 5 seconds. LIGHT To control the inner light turn on/off TEMPERATURE SETTING Set or see the temperature of the corresponding compart- ment. Used to raise (warm) the set temperature by 1 °C or 1 °F. DOWN Used to lower (cool) the set temperature by 1 °C or 1 °F.
  • Seite 16 Description of the product features Control panel • The control panel is located at the middle of the appliance, it is very easy to set the temperature of the appliance and see what temperature the appliance is set to. Interior light •...
  • Seite 17: Operation

    Operation Before switching on • Make sure that it has been installed by a suitably qualified person, as per the information contained in the installation instructions. • After delivery, wait for approximately 24 hours before connecting the appliance to your mains supply. This will allow any refrigerant gasses that may have been disturbed during the transportation process to settle.
  • Seite 18: Temperature (Fahrenheit)

    Storing your wines The chart below indicates the ideal storage temperatures for different types of wine. Type of wine Temperature (Celsius) Temperature (Fahrenheit) Red wine (*) 15 – 18 °C 58 – 65 °F White wine (**) 9 - 14 °C 48 –...
  • Seite 19 will not impair the flavour. Oxidisation - when wine has been opened and left for longer than a day; it tends to lose its aroma and col- our, giving an overall flat taste. The only way to avoid this, it either to drink the wine on the same day it was opened or to use a vacuum device specially designed for removing oxygen from opened wine bottles.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Warning: Danger of electrical shock Please ensure that your appliance is disconnected from your mains supply before attempting to clean it. Cleaning • Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly. •...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If your wine cooler appears not to be operating properly, before contacting the Customer Care Department, please refer to the checklist below. Problem Possible Cause Appliance does not operate Not plugged in. The circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
  • Seite 22: Disposal Considerations

    Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Déclaration de conformité ......... 32 Fiche technique Numéro d’article 10030714 Alimentation électrique 220-240 V~ 50 Hz...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Lire attentivement les instructions de ce mode d’ e mploi avant d’utiliser cet appareil. Conserver le mode d’ e mploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement. • Toute installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié ou toute autre personne qualifiée dans ce domaine.
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    • Ne pas mettre d’ a ppareil électrique dans le réfrigérateur à vin, comme par exemple un mixeur et une machine à glace. Service client • Ne pas essayer de réparer l’ a ppareil soi-même, car cela pourrait entraîner des blessures ou des dysfonctionnements sérieux.
  • Seite 26: Panneau De Commande

    Panneau de commande Marche/arrêt Pour allumer ou éteindre l’ a ppareil, appuyer simultanément sur les touches ÉCLAIRAGE Allumer ou éteindre la lumière de l’ a ppareil RÉGLAGE DE LA Réglage ou visualisation de la température pour chaque TEMPÉRATURE compartiment. RÉGLAGE DE LA Augmenter la température de 1 °C.
  • Seite 27: Mise En Marche Et Utilisation

    Étagères de refroidissement • Les étagères sont entièrement amovibles pour leur permettre de s’ a dapter aux différentes formes et tailles de bouteille. • Pour empêcher tout dégât au niveau des joints de porte, ouvrir complètement la porte au moment de sortir les étagères.
  • Seite 28 • Le plus grand nombre de bouteilles qu’il est possible de conserver s’ o btient en stockant des bouteilles standard de type Bordeaux de 0,75 litre. • Il est possible de disposer 54 bouteilles de taille standard dans le réfrigérateur, soit 11 bouteilles par étagère entière et 6 bouteilles par demi-étagère.
  • Seite 29 la complexité du bouquet. Le pied doit être suffisamment long pour éviter tout contact de la main avec le calice, et le haut du pied doit être évasé ou conique. • • Problèmes lors de la conservation du vin • Vin bouchonné - seul un faible nombre de bouteilles de vin est concerné (env. 1 %). Le bouchon de liège réagit au vin et lui donne une saveur désagréable.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Danger : risques d’électrocution S’ a ssurer que l’ a ppareil est débranché avant de le nettoyer. Nettoyage • Nettoyer l’ a ppareil en profondeur avant de l’installer. • Éteindre le réfrigérateur à vin et le débrancher. •...
  • Seite 31: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Se reporter au tableau suivant si le réfrigérateur à vin semble ne pas fonctionner correctement. Si le problème persiste, contacter le service client. Problème Cause possible L’ a ppareil ne fonctionne pas. La fiche d’ a limentation n’ e st pas branchée. Le disjoncteur a été...
  • Seite 32: Information Sur Le Recyclage

    De l’humidité se forme sur la surface La porte est légèrement entrouverte, ce qui extérieure de l’ a ppareil. met l’ a ir froid de l’intérieur au contact de l’ a ir extérieur plus chaud et plus humide. Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d'une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à...
  • Seite 33: Indice

    Dichiarazione di conformità ........42 Indice Indice 10030714 Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz...
  • Seite 34: Profondità

    Profondità • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Conservare il manuale di istruzioni per consultazioni future. • Il montaggio deve essere eseguito da un elettricista qualificato o da un tecnico competente.. Utilizzo conforme •...
  • Seite 35: Descrizione Del Prodotto

    Servizio clienti • Non tentare di riparare il dispositivo autonomamente per evitare di farsi male o di danneggiare il dispositivo. In caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al servizio clienti Descrizione del prodotto Coperchio cerniera Ripiano in legno Impugnatura Pannello dei comandi Piedi regolabili...
  • Seite 36: Caratteristiche

    Piedi regolabili Accendere o spegnere Per accendere o spegnere premere contemporaneamente i tasti LUCE Impostare o visualizzare la temperatura dello scomparto corrispondente. IMPOSTAZIONE Die Temperatur für das jeweilige Fach einstellen oder sehen. TEMPERATURA IMPOSTAZIONE Aumentare la temperatura di 1°C. TEMPERATURA IMPOSTAZIONE Diminuire la temperatura di 1°C.
  • Seite 37: Messa In Funzione E Utilizzo

    Ripiani • I ripiani sono completamente regolabili per adattarsi alle diverse dimensioni e forme delle bottiglie. • Per evitare di danneggiare le guarnizioni dello sportello, aprirlo completamente quando si estraggono i ripiani. Estrarre i ripiani di un terzo per riporre con facilità le bottiglie. Inoltre i ripiani sono muniti di un blocco che ne impedisce la caduta.
  • Seite 38 Conservazione dei vini La tabella sottostante indica la temperatura ideale di conservazione dei diversi tipi di vino Tipo di vino Temperatura (Celsius) Vino rosso 15 – 18 °C Vino bianco 9-14 °C Spumante/Champagne 5-8 °C • Uno dei fattori più importanti in materia di conservazione dei vini è la temperatura costante. •...
  • Seite 39 rimuovere l’ o ssigeno. Utilizzando questo tipo di dispositivo, il vino può essere bevuto ancora dopo qualche giorno. Perdita di fluidità – è causata dall’ e vaporazione del vino o da una perdita. I segni della perdita di fluidità sono il tappo in sughero che non chiude bene oppure l’...
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Attenzione: pericolo di scosse elettriche Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi che la spina sia disinserita. Pulizia • Al termine dell´installazione lavare a fondo il dispositivo. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Rimuovere il contenuto dal dispositivo. •...
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se il frigorifero non funziona correttamente, prendere visione della tabella sottostante. Nel caso in cui il problema persista, rivolgersi al servizio clienti. Problema Causa possibile Il dispositivo non funziona La spina non è inserita nella presa. L’interruttore di protezione si è attivato op- pure c’...
  • Seite 42: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad ........52 Datos técnicos Número de artículo 10030714 Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz...
  • Seite 44: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. • El montaje debe realizarse por parte de un técnico electricista u otra persona igualmente cualificada. Utilización del aparato •...
  • Seite 45: Descripción Del Aparato

    • No introduzca en la vinoteca dispositivos eléctricos como batidoras o máquinas de cubitos de hielo. Servicio de atención al cliente • No intente reparar el aparato usted mismo, podría provocarse lesiones o averiar el aparato de manera per- manente. Contacte con el servicio de atención al cliente si necesita realizar alguna reparación. Descripción del aparato Embellecedor de la bisagra Balda de madera...
  • Seite 46: Panel De Control

    Panel de control Encender / apagar Para encender o apagar, pulse los botones simultáneamente. Apagar y encender la luz. CONFIGURACIÓN DE Ajustar o consultar la temperatura para cada compartimento. TEMPERATURA CONFIGURACIÓN DE Aumentar la temperatura en intervalos de 1 °C. TEMPERATURA CONFIGURACIÓN DE Reducir la temperatura en intervalos de 1 °C.
  • Seite 47: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Baldas de la vinoteca • Las baldas son totalmente ajustables para adaptarse a distintos tamaños y formas de botellas. • Para evitar daños en la junta de la puerta, abra la puerta completamente cuando extraiga las baldas. Extrai- ga las botellas un tercio de su tamaño para para acceder a estar con mayor facilidad. Las baldas cuentan con un mecanismo de bloqueo que evitan que se caigan cuando coloque botellas encima.
  • Seite 48 Conservación del vino La tabla inferior muestra la temperatura ideal de consumo para distintos tipos de vino. Tipo de vino Temperatura (Celsius) Vino tinto (*) 15 – 18 °C Vino blanco (**) 9-14 °C Espumosos / champán 5-8 °C • La adecuación de la temperatura es el factor más importante en lo referente a la conservación de vino. •...
  • Seite 49 del vino y viene provocado por las bacterias inocuas acumuladas en el corcho. En caso de que el problema sea muy molesto, no existe otra alternativa que desechar el vino de la botella en cuestión. Este problema no debe confundirse con pequeñas partes del corcho flotando en el vino, las cuales no influyen en el sabor. Oxidación: si el vino lleva abierto más de un día, tenderá...
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia: riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. Limpieza • Tras la colocación del aparato, debe limpiarlo por completo. • Apague el aparato y desconecte el enchufe. • Retire todo el contenido. •...
  • Seite 51: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la siguiente tabla cuando la vinoteca parezca no funcionar correctamente. En caso de problemas con el aparato, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problema Posible causa El aparato no funciona. El enchufe no está conectado. El interruptor de seguridad se ha accionado o hay un fusible fundido.
  • Seite 52: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Inhaltsverzeichnis