EEN1 01
EEN100, EEN101
EEN003, EEN002
Principio di funzionamento
Istruzioni d'uso
L'interruttore crepuscolare EEN100/EEN101 per-
mette di comandare circuiti d'illuminazione in fun-
Interruttore crepuscolare
zione della luce naturale.
- l'utente fissa la soglia di apertura
L'apparecchio va installato unicamente secondo le
- la fotocellula misura l'intensità luminosa
norme d'installazione in vigore nel paese.
- Les fotocellule EEN002 e EEN003 sono compatibili
L'uscita dell' EEN100/EEN101 sarà :
solo con gli interruttori crepuscolari EEN100 e EEN101.
- attiva, se la misurazione è inferiore alla soglia fissata
- attiva, nel caso in cui la misurazione risulti superiore
Corretto smaltimento del prodotto
alla soglia fissata.
(rifiuti elettrici ed elettronici).
Un ritardo del contatto, all'apertura o alla chiusura,
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
permette di evitare le commutazioni intempestive in
differenziata).
presenza di variazioni brutali di luminosità : lampi, fari
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per
d'auto, ecc.
evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento del rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
Descrizione del prodotto
materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
1 Potenziometro per la regolazione della gamma
acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
di sensibilità.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
2 Potenziometro per la regolazione della soglia di
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
luminosità
å
3 Spia luminosa per la visualizzazione dello stato
Utilizzabile in tutta Europa
e in Svizzera
dell'uscita.
Principio de funcionamiento
Instrucciones de uso
El interruptor crepuscular EEN100/EEN101 controla
Interruptor crepuscular
los circuitos en función de la iluminación natural.
- el usuario fija el umbral de desconexión
- la célula mide la intensidad luminosa.
Este aparato debe ser instalado según las normas de
instalación vigentes en el país.
La salida del EEN100/EEN101 estará :
- Las células EEN002 y EEN003 sólo son compatibles
- activada, si la medida es inferior al umbral que se
con los interruptores crepusculares EEN100 y
ha fijado
EEN101.
- inactiva, si la medida es superior al umbral.
Eliminación correcta de este producto
La temporización del contacto, tanto en la conexión
como en la desconexión, permite evitar las conmuta-
(material eléctrico y electrónico de descarte).
ciones intempestivas en caso de variaciones de ilumi-
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos).
nación : relámpagos, faros de coches, etc.
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
Descripción del producto
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos
1 Potenciómetro para el ajuste de la gama de
de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
sensibilidad.
recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
2 Conmutador para la regulación de la ilumina-
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde
ción.
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
3 Piloto para la vzisualización del estado de la
del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
salida.
comerciales.
å
Utilizable en toda Europa
y Suiza
Princípio de funcionamento
Instruções de instalação
O interruptor crepuscular EEN100/EEN101comanda
Interruptor crepuscular
circuitos de iluminação em função da iluminação
natural :
O produto deve ser instalado de acordo com as
- o utliizador fixa o limite de corte
normas de instalação em vigor no país.
- a célula mede a intensidade luminosa.
- As células EEN002 e EEN003 apenas são
compatíveis com os interruptores crepusculares
A saída do EEN100/EEN101 estará :
EEN100 e EEN101.
- activa, se a medida for inferior ao limite fixado
- inactiva, quando a medida for superior ao limite.
Eliminação correcta deste produto
Uma temporização do contacto, na conexão e na
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
desconexão, permite evitar as comutações intem-
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
pestivas quando das variações brutais de luminosi-
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente.
dade: relâmpagos, faróis de viatura, etc...
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para
impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Descrição do produto
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma
1 Potenciómetro para a regulação da gama de
podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
sensibilidade.
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e
2 Potenciómetro para regulação da gama de
condições do contrato de compra.
luminosidade.
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.
3 cador luminoso para a visualização do estado
å
Utilizável em toda a Europa
e na Suíça
de saída.
3
(EEN003 (EEN100
1
A
A
4 mm
4 mm
test
test
1
2
auto
auto
2
1
2,5 N.m
C
2,5 N.m
C
B
B
Regolazione della soglia di luminosità
Le posizioni "test" del commutatore 1
(1 per gamma) facilita la regolazione della soglia
d'illuminazione annullando il ritardo all'apertura o
alla chiusura.
Selezionare la gamma di sensibilità corrispondente
all'applicazione (potenziometro 1):
Posizione su "Test1" 5 a 100 lux (luminosità
test
1
debole) esempio d'applicazione : comando d'il-
auto
luminazione pubblica, d'insegne, di vetrine...
1
Posizione su "Test2" 50 a 2000 lux (luminosità
test
2
forte) esempio d'applicazione : comando di
auto
2
tende.
Mettere il commutatore 1 in posizione
"test 1" o "test 2" (in funzione della gamma deside-
rata); nel momento della giornata scelto, ruotare il
test
1
potenziometro di regolazione fino alla soglia di
auto
1
commutazione (accensione della spia luminosa ;
riportare il commutatore in posizione "auto1" se si
era in "Test1" e in posizione "auto2" se si era in
"Test2", modalità operativa normale dell'appa-
recchio.
Regulación del umbral de iluminación
Las posiciones "test" del conmutador 1
(1 por campo) facilita la regulación del umbral de
iluminación suprimiendo la temporización a la
conexión y a la desconexión.
Seleccione la gama de sensibilidad correspondiente
a la aplicación (potenciómetro 1):
Posición en "Prueba1" de 5 a 100 lux (ilumina-
test
ción baja) ejemplo de aplicaciones : acciona-
1
auto
miento de iluminación pública, de paneles, de
1
escaparates, etc.
test
2
Posición en "Prueba2" de 50 a 2000 lux (ilumi-
auto
nación fuerte) ejemplo de aplicaciones :
2
control de persianas.
Poner el conmutador 1 en posición "test 1" y "test 2"
(con arreglo a la gama deseada) ; en el momento ele-
test
1
gido del día, girar el potenciómetro de regulación
auto
hasta el umbral de conmutación (encendido del indi-
1
cator); Vuelva a poner el conmutador en posición
"auto1", si estaba usted en "Prueba1", y en posición
"auto2", si estaba usted en "Prueba2", modo normal
de funcionamiento del aparato.
EE N1 01
Regulação do limite de luminosidade
As posições "test" do potenciómetro 1 (1 por
gama) facilitam a regulação do limite
de iluminação suprimindo a temporização na
conexão e na desconexão.
Seleccionar a gama de sensibilidade correspondente
à aplicação (potenciómetro 1) :
Posição em "Test1"5 a 100 lux (luminosidade
test
1
fraca) exemplo de aplicações : comando de
test
auto
1
iluminação pública, tabuletas luminosas,
1
auto
montras ....
test
1
2
Posição em "Test2" 50 a 2000 lux (luminosi-
test
auto
2
2
dade forte) exemplo de aplicações :
auto
comando de estores.
2
Coloque o potenciómetro 1 na posição "test 1" ou
test
"test 2"(em função da gama pretendida); no momento
1
escolhido do dia, regule o potenciómetro de regulação
test
auto
1
1
até ao limite de comutação (iluminação do indicador);
auto
voltar a colocar comutador na posição "auto1" se esti-
1
ver em "Test1" e na posição "auto2" se estiver em
"Test2", modo normal de funcionamento do aparelho.
(EEN003 (EEN100
Apertura / Apertura / Apertura
2
E
E
D
D
Installazione della fotocellula
Per un buon funzionamento dell'apparecchio, la
fotocellula de luminosité saillie EEN003 non deve
essere direttamente esposta al sole o vicino ad una
fonte luminosa e deve essere installata al riparo da
polvere e umidità.
La fotocellula de luminosité encastrée EEN002
deve essere installata su un posto stagno (scatola, ...).
In caso d'interruzione del collegamento tra la
fotocellula e l'interruttore crepuscolare, l'uscita
diviene attiva in modalità automatico.
Al momento del collegamento della cellula,
O
o prima di qualsiasi intervento su essa,
interrompere l'alimentazione 230 V
dell'interruttore crepuscolare.
test
2
Caratteristiche tecniche
auto
2
Caratteristiche elettriche
• Alimentazione :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
• Consumo :
300 mW max.
Instalación de la célula fotoeléctrica
Para un buen funcionamiento del aparato, la célula
fotoeléctrica de luminosidad voladizo EEN003 no
debe estar afectada directamente por luz artificial,
ni por los rayos del sol y deberá instalarse al abrigo
del polvo y de la humedad.
La célula fotoeléctrica de luminosidad empotrada
EEN002 debe instalarse sobre un lugar apretado
(caja, armario eléctrico...).
En caso de corte del enlace entre la célula y el
interruptor crepuscular, la LED del interruptor
crepuscular parpadea para señalar el fallo de
conexión.
Al conectar la célula, o antes de cualquier
O
manipulación de ésta, deberá cortarse la ali-
mentación 230 V del interruptor crepuscular.
test
2
Especificaciones técnicas
auto
2
Características eléctricas
• Alimentación :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
• Consumo :
300 mW máximo
Instalação da célula
Para um bom funcionamento do aparelho, a célula
de luminosidade saliente EEN003 não deve ser
exposta directamente à luz solar ou a uma fonte
luminosa e deve ser instalada ao abrigo da poeira e
da humidade.
A célula de luminosidade encastrada EEN002 deve
ser instalada num local isolado (caixa, cofre ...).
Em caso de corte da ligação entre a célula e o
interruptor crepuscular, o LED no interruptor cre-
puscular pisca para assinalar o defeito de ligação.
Quando ligar a célula, ou antes de proceder
O
a qualquer intervenção sobre a mesma,
corte a alimentação 230V do interruptor cre-
puscular.
test
2
Especificações técnicas
test
auto
2
2
Características eléctricas :
auto
• Alimentação :
230V~ +10/-15%
2
240V~+/-6% 50/60Hz
6LE003343A
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
EEN002 (EEN101)
2,5
4
2,5
4
Ø 20
• Uscita : 1 contatto, potere d'interruzione max.,
AC1
10A 230V~
Lampada ad incandescenza
2300W 230V~
Lampada alogena
1500W 230V~
Tubo fluorescente :
Non compensato
1000W 230V~
Compensato in serie (10µF)
1000W 230V~
Compensato // (15µF)
200W 230V~
Duo
1000W 230V~
• Categoria di sovratensione:
III
• Protezione preliminare :
fusibile 10A o
salvavita 10A
Caratteristiche funzionali
• 2 gamme di sensibilità : 5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
• Ritardo all'accensione e all'estinzione : 60 s a 80 s.
• Temperatura di funzionamento :
-25 °C a +70 °C (fotocellula),
-5 °C à +45 °C (apparecchio)
• Temperatura di stoccaggio :
-25 °C a +70 °C
• Grado di protezione (fotocellula EEN003) :
IP55/IK04
• scatola modulare:
IP20/IK04
• Salida :
1 contacto libre de potencial,
poder de corte máximo :
AC1
10A 230V~
Lámpara incandescente
2300W 230V~
Lámpara halógena
1500W 230V~
Tubo fluorescente
No compensado
1000W 230V~
Compensado serie (10µF)
1000W 230V~
Compensado // (15µF)
200W 230V~
Dúo
1000W 230V~
• Categoría de sobretensión:
III
• Protección previa :
fusible 10A o
disyuntor 16A
Características funcionales
• 2 rangos de sensibilidad :
5 a 100 lux,
50 a 2000 lux.
• Temporización al encenderse y apagarse :
60 a 80 segundos.
• Temperatura de funcionamiento :
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caja)
• Consumo :
300 mW máx.
• Saída 1 contacto livre de potencial, poder de
corte máx.:
AC1 :
10A 230V~
lâmpada incandescência :
2300W 230V~
lâmpada halogênio:
1500W 230V~
tubo fluorescente :
não compensado :
1000W 230V~
compensado série (10µF) :
1000W 230V~
compensado // (15µF) :
200W 230V~
duo :
1000W 230V~
• Categoria de sobretensão:
III
• Protecção preliminar : fusível 10A ou disjuntor 10A
Características funcionais
• 2 gamas de medida :
5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
• Temporização na conexão e na desconexão :
60 s a 80 s.
• Temperatura de funcionamento:
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caixa)
• Temperatura de armazenamento : -25 °C a +70 °C
1 2
N
L
3
4
L
N
• Classe di isolamento (fotocellula) :
II
• Grado d'inquinamento :
2
• Passacavo della fotocellula
IP68
• Altitudine massima d'impianto :
< 2000 m
Dimensioni
• Modular device :
A 83 x L 60 x L 18 mm
• Cell EEN003 :
H 118 x L 41,3 x l 48 mm
• Cell EEN002 :
Ø 24 mm
Sezioni massime allacciabili
2
• Apparecchio modulare :
1,5 a 6 mm
2
• Fotocellula :
0,2 a 1,5 mm
• Classe del cavo da utilizzare:
Classe 2
• Diametro del cavo da utilizzare:
5-9 mm
• Distanza tra l'interrutore e la fotocellula :
max. 100 m
• Temperatura de almacenaje : -25 °C a +70 °C
• Grado de protección (célula EEN003) :
IP55/
IK04
• caja modular:
IP20/IK04
• Clase de aislamiento (célula) :
II
• Grado de contaminacion :
2
• Pasacables de la célula
IP68
• Altitud max. de instalacion :
< 2000m
Dimensiones
• Caja modular:
A 83 x L 60 x A 18 mm
• Célula EEN003:
H 118 x L 41,3 x l 48 mm
• Célula EEN002:
Ø 24 mm
Capacidad de conexión
2
• Caja modular :
1,5 a 6 mm
• Célula :
0,2 a 1,5 mm
2
• Clase del cable para utilizar:
Clase 2
• Diámetro del cable para utilizar:
5-9 mm
• Distancia entre caja y célula fotoeléctrica :
máximo. 100 m
• Grau de protecção :
célula EEN003:
IP55/IK04
caixa modular:
IP20/IK04
• Classe de isolamento (célula) :
II
• Grau de poluição :
2
• Passa-cabos da célula
IP68
• Altitude máx de instalação :
< 2000 m
Dimensões
• Caixa:
A 83 x C 60 x L 18 mm
• Célula EEN003 : A 118 x C 41,3 x L 48 mm
• Célula EEN002 :
Ø 24 mm
Capacidade de ligação
2
• Caixa modular :
1,5 a 6 mm
• Célula :
0,2 a 1,5 mm
2
• Classe do cabo a utilizar:
Classe 2
• Diâmetro do cabo a utilizar:
5-9 mm
• Distância entre caixa e célula :
máx. 100 m
Hager 09.17 - 6LE003343A