Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

switel DFT 827 serie Bedienungsanleitung

Schnurloses dect-/gap-telefon mit digitalem anrufbeantworter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit digitalem Anrufbeantworter
Téléphone DECT GAP sans fil avec répondeur numérique
Telefono cordless DECT−GAP con segreteria telefonica digitale
Cordless DECT/GAP telephone with digital answering machine
DFT 827x
D
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DFT 827 serie

  • Seite 1 Schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit digitalem Anrufbeantworter Téléphone DECT GAP sans fil avec répondeur numérique Telefono cordless DECT−GAP con segreteria telefonica digitale Cordless DECT/GAP telephone with digital answering machine DFT 827x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... . Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine ei- genen Reparaturversuche durch.
  • Seite 4: Verpackungsinhalt Prüfen

    Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicher- heitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil Modell Nr. VD0600601, Ausgangsdaten: 6 V , 600 mA. Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon−Set bereits erhältlich ist.
  • Seite 5: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen Ladestation anschließen Schließen Sie die Ladestation wie Netzsteckdose auf der Skizze abgebildet an. Ver- wenden Sie aus Sicherheitsgrün- den nur das mitgelieferte Netzteil. Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil Modell Nr. SY−06020−GS, Ausgangsdaten: 6 V , 200 mA.
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Displaysprache einstellen Die Displaysprache ist in Deutsch, Englisch, Italienisch und Französisch vorhanden. Sie können die Sprache über das Menü einstellen. Auf Seite 23 finden Sie die Position im Menü. Automatische Anrufannahme Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mo- bilteils aus der Basisstation angenommen.
  • Seite 7: Einführende Informationen

    Einführende Informationen Mobilteil Hörer Display INT−Taste I Softkey−Taste rechts Freisprechen µ Aufwärts y Rechts q / Anrufliste « Auflegen−Taste Bereitschaftsmodus DFT8271 Zifferntastenblock #−Taste / Tonruf ausschalten Mikrofon *−Taste / Tastensperre / Temporäre Tonwahl Gesprächstaste  Abwärts z / Wahlwiederholung £ Links o R−Taste (Flash) R Softkey−Taste links...
  • Seite 8: Beschreibung

    Einführende Informationen è Mobilteil aus der Basisstation nehmen é Mobilteil in die Basisstation stellen Darstellung von Display−Texten Menü Darstellung von Display−Symbolen Softkey−Taste drücken . Seite 7 Zurück Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen .
  • Seite 9: Bereitschaftsmodus

    Einführende Informationen Bereitschaftsmodus Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobil- teil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet.
  • Seite 10 Telefonieren y / z Gewünschte Einstellung auswählen ë Über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben Wähle Eingaben bestätigen Zurück Eine Ebene zurück Programmier−/Speichervorgänge abbrechen, Bereitschaftsmodus Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 30 Sekun- den keine Eingabe erfolgt. Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
  • Seite 11: Telefonieren

    Telefonieren Sie können auch zuerst die Gesprächstaste /Freisprech−Taste µ drü- cken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer ge- wünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich. Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
  • Seite 12 Telefonieren Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rück- sprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem inter- nen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: I, ä...
  • Seite 13: Tastensperre

    Telefonbuch / Anrufliste Tastensperre Die Tastensperre verhindert, dass versehentlich Tasten gedrückt werden. 2 Sek. Tastensperre einschalten Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt an- genommen werden. 2 Sek. Tastensperre ausschalten Tonrufmelodie des Mobilteils Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten. 2 Sek.
  • Seite 14: Anrufliste

    Telefonbuch / Anrufliste Anrufliste Insgesamt werden 30 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige (CLIP ) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Ser- vice anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen «, y / z, Wähle Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen...
  • Seite 15 Anrufbeantworter Rufnummern aus der Wahlwiederholungsliste anzeigen £, y / z, Wähle Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen Rufnummern aus der Wahlwiederholungsliste speichern Eine Rufnummer kann direkt aus der Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch gespeichert werden. £, y / z, Wähle Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen , y / z Menü...
  • Seite 16: Mithören Eingehender Nachrichten

    Anrufbeantworter Spracheinstellung der Ansagetexte Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Deutsch und Französisch vorhanden. Maximale Aufnahmezeit Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 15 Minuten. Die Länge für die Nachrichten−Aufnahme ist einstellbar . Seite 25. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
  • Seite 17: Ansagen Aufzeichnen

    Anrufbeantworter Ansagen aufzeichnen Bevor Sie eine Ansage aufzeichnen, wählen Sie den Ansagemodus (Mit Aufzeichnung/ Ohne Aufzeichnung), für den Sie eine eigene Ansage aufzeichnen möchten. Menü Hauptmenü öffnen æ oder ç Anrufbeantworter , Wähle Untermenü auswählen und bestätigen æ oder ç Einstellungen , Wähle Funktion auswählen und bestätigen...
  • Seite 18: Aufgezeichnete Nachrichten Abhören

    Anrufbeantworter Aufgezeichnete Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie ein- gegangen sind. Nachrichtenmenü öffnen Menü Hauptmenü öffnen æ oder ç Anrufbeantworter , Wähle Untermenü auswählen und bestätigen æ oder ç Nachricht hören , Wähle Nachrichtenmenü...
  • Seite 19: Memo Aufzeichnen

    Anrufbeantworter Memo aufzeichnen Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abgehört werden kann. Memo aufzeichnen Menü Hauptmenü öffnen æ oder ç Anrufbeantworter , Wähle Untermenü auswählen und bestätigen æ oder ç Memo , Wähle Memo wird aufgezeichnet Aufzeichnung beenden Nach Beendigung wird Ihre Aufzeichnung laut wiederholt.
  • Seite 20: Taste Funktionen Wenn Keine Nachrichten Abgespielt Werden

    Anrufbeantworter Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktionen der ein- zelnen Tasten. Taste Funktionen wenn keine Nach- Funktionen wenn Nachrichten richten abgespielt werden abgespielt werden Nachricht während der Wiedergabe löschen Laufende Nachricht wiederholen Vorherige Nachricht abhören Nachricht abhören Stoppt die Wiedergabe der laufenden Nachrichten...
  • Seite 21: Alle Nachrichten Löschen

    Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Alle Nachrichten löschen Gelöschte Nachrichten können nicht wiederhergestellt werden! Es werden alle bereits abgehörten Nachrichten gelöscht. 5 Sek. – Nachrichten löschen Anrufbeantworterdisplay Das Display des Anrufbeantworters zeigt den Status des Geräts an. − − Anrufbeantworter ausgeschaltet 0−59 Anrufbeantworter eingeschaltet, Anzahl gespeicherter Nachrichten Wenn neue Nachrichten vorhanden sind, blinkt die Anzeige der gespeicherten...
  • Seite 22: Menüstruktur Hauptmenü

    Menüstruktur Rufnummernanzeige (CLIP Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Ruf- nummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt.
  • Seite 23 Menüstruktur ë Nummer Melodie Mel 1−15 Löschen Eintrag wählen Ok/Zurück Alle löschen Ok/Zurück Telbuch−Status Telb. kopieren Mobilteil 1−6 Uhrzeit/Alarm Datum/Zeit Datumsformat TT−MM−JJJJ MM−TT−JJJJ Zeitformat 12 Stunden 24 Stunden ë Datum eingeben ë (y / z AM/PM) Zeit eingeben Alarm Alarm aus ë...
  • Seite 24 Menüstruktur Reichweite Aus/Ein Sprache Deutsch Français Italiano English ë MT−Namen ändern Kontrast Level 1−5 Direktannahme Aus/Ein PIN: ë Rufnummernsperre Sperr−Modus Aus/Ein ë Sperrnummer Nummer 1−4 PIN: ë ë SOS−Nummer Nummer1 ë Nummer2 ë Nummer3 Basisauswahl Basis 1−4 PIN: ë MT rücksetzen Ok/Zurück Basis einstellen PIN: ë...
  • Seite 25: Besondere Funktionen

    Besondere Funktionen PIN: ë Basis 2 PIN: ë Basis 3 PIN: ë Basis 4 Anrufbeantworter Nachricht hören Alle löschen Memo AB ein/aus Ein/Aus Einstellungen Antwortmodus Mit Aufzeichnung Ohne Aufzeichnung AB−Sprache Deutsch / Français Ansage einst. Mit Aufzeichnung Ohne Aufzeichnung Antw.Verzögerung Sparmodus, 2 Rufe−9 Rufe Aufzeichnungszeit 60 s / 120 s / 180 s /...
  • Seite 26: Erweitern Des Telefonsystems

    Über den international genormten GAP −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
  • Seite 27: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Anmelden von Mobilteilen Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus set- zen. halten ‘ Registriermodus gestartet Melden Sie nun das Mobilteil an . Seite 24. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell ein- gestellten PIN−Code .
  • Seite 28 Falls es Probleme gibt Kein Telefongespräch − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen möglich oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelie- ferte Telefonanschlusskabel. − Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. − Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Eigenschaften Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT −GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 230 V , 50 Hz Ausgang: 6 V , 600 mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 230 V , 50 Hz Ausgang: 6 V , 200 mA Reichweite Außen: ca.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge- prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou change- ments effectués d’un propre gré...
  • Seite 32: Remarques Concernant La Sécurité

    Prise de raccordement téléphonique Prise réseau Attention : Pour la base, utilisez le bloc secteur modèle n° VD0600601, données de sortie : 6 V , 600 mA. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
  • Seite 33: Mettre Votre Téléphone En Service

    Mettre votre téléphone en service Raccorder le chargeur Raccordez le chargeur comme Prise réseau représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil. Attention : Pour le chargeur, utilisez le bloc secteur modèle n° SY−06020−GS, données de sortie : 6 V , 200 mA.
  • Seite 34: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Prise d’appel automatique Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous pren- drez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. À la page 52 vous trouverez la position Réponse auto dans le menu. Réduction du rayonnement (mode ÉCO) En mode de communication, le rayonnement du combiné...
  • Seite 35 Introduction Combiné Écouteur Écran Touche INT I Touche softkey droite Mode mains−libres µ Vers le haut y Vers la droite q/ Liste d’appels « Touche pour raccrocher DFT8271 Mode veille Pavé numérique Touche # / Désactiver la sonnerie d’appel Microphone Touche * / Verrouillage du clavier / Numérotation temporaire par tonalité...
  • Seite 36 Introduction {ì} La base sonne è Prendre le combiné de la base é Poser le combiné sur la base Visualisation des textes de l’écran Menu Visualisation des icônes de l’écran Appuyer sur la touche softkey . page 35 Retour Icônes et textes sur l’écran du combiné Icône Description Constant: affichage de la capacité...
  • Seite 37: Mode Veille

    Introduction Mode veille Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé.
  • Seite 38: Prendre Un Appel

    Téléphoner y / z Sélectionner le paramétrage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique Sélect Confirmer les entrées Retour Reculer d’une position Annuler les opérations de programmation / de sauvegarde, mode veille Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
  • Seite 39 Téléphoner Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) Efface En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre  Composer le numéro Vous pouvez appuyer d’abord sur la touche de communication  / touche mains−libres µ et obtenir ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
  • Seite 40 Téléphoner Transférer des communications externes en interne CB1: I, ä ou å, Sélect Composer un numéro interne pendant la communication externe. CB2:  Prendre une communication interne sur un autre combiné CB1 : Transférer la communication Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre com- biné, pour intercommuniquer.
  • Seite 41: Répertoire/Liste D'appels

    Répertoire/Liste d’appels Muet Désactiver le microphone (régler sur silencieux) Parler Activer le microphone Verrouillage du clavier Le verrouillage empêche que vous n’appuyiez sur des touches par inadvertance. 2 sec. Activer le verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
  • Seite 42 Répertoire/Liste d’appels Maintenir Efface Effacer tous les caractères Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre correspondante. Atten- dez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois. Liste d’appels 30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels. L’affichage du numéro d’appel (CLIP ) est un service confort de votre opéra- teur.
  • Seite 43 Répertoire/Liste d’appels Effacer tous les numéros «, Sélect Ouvrir la liste d’appels , y / z Menu Tout effacer , Sélect Activer l’effacement ou Retour Confirmer ou annuler l’effacement Liste de répétion automatique des derniers numéros 20 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste de répétition automati- que des derniers numéros.
  • Seite 44: Activer / Désactiver Le Répondeur

    Répondeur Effacer tous les numéros £, Sélect Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros , y / z Menu Tout effacer , Sélect Activer l’effacement ou Retour Confirmer ou annuler l’effacement Répondeur Manipulations sur le combiné Ouvrir le menu de réglage Vous effectuez les réglages du répondeur via votre combiné...
  • Seite 45 Répondeur Intercepter un appel Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter celui−ci. L’enregistre- ment du message est, dans ce cas, interrompu.  Prendre l’appel Modes de réponse Votre répondeur met à votre disposition deux modes de réponse. Après le texte de réponse Rép Enregistreur , vous pouvez laisser un message.
  • Seite 46 Répondeur Menu Ouvrir le menu principal æ ou ç, Répondeur , Sélect Sélectionner le sous−menu et confirmer æ ou ç, Rég. Répondeur , Sélect Sélectionner la fonction et confirmer æ ou ç, Régl. annonces , Sélect Sélectionner la fonction et confirmer æ...
  • Seite 47 Répondeur ‹ Quitter le menu de messages et retourner en mode veille Effacer tous les anciens messages Tous les messages déjà écoutés doivent être effacés. Menu Ouvrir le menu principal æ ou ç, Répondeur , Sélect Sélectionner le sous−menu et confirmer æ...
  • Seite 48 Répondeur Brancher la consultation à distance du répondeur ë Composer le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera récep- tionné qu’au bout de 10 sonneries. *, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code PIN Activer le répondeur ou Désactiver le répondeur...
  • Seite 49: Effacer Tous Les Messages

    Installations à postes suppl. / Services confort Écouter / effacer les messages enregistrés Écouter les messages Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont arrivés. Le jour de la semaine et l’heure sont toujours indiqués avant la reproduction de chaque message. Écouter les messages Arrêter la reproduction Faire répéter le message...
  • Seite 50: Structure Du Menu

    Structure du menu Saisir manuellement la pause de numérotation Vous pouvez, après le chiffre de la ligne principale, insérer manuellement une pause de numérotation pour pouvoir continuer à composer le numéro sans avoir à attendre la tona- lité. 2 sec. 0 Insérer une pause de numérotation Après le chiffre de la ligne principale, le numéro est composé...
  • Seite 51 Structure du menu ë Numéro Mélod. Mél 1−15 Effacer Ok/Retour Tout effacer Ok/Retour Répertoire Voir Sélectionner l’enre- Menu Editer gistrement Effacer ë Ajouter Nom: ë Numéro Mélod. Mél 1−15 ë Editer Nom: ë Numéro Mélod. Mél 1−15 Effacer Sélectionner l’enre- Ok/Retour gistrement Tout effacer...
  • Seite 52 Structure du menu Réglages Combiné Réglages audio Vol. H−parleur 1−5 Volume d’écoute 1−5 Réglages sonn. Sonnerie Interne Mélod. Sonnerie Externe Mélod. Volume Sonnerie Off, 1−5 Alertes Sonores Bip touches Off/On Batterie faible Off/On Hors Portée Off/On Langue Deutsch Français Italiano English ë...
  • Seite 53 Structure du menu PIN: ë Modifier PIN Nv PIN: ë Confirm:ë ë Numéro d’urgence PIN:ë Numéro1 ë Numéro2 ë Numéro3 Sonnerie 1 Off/On PIN: ë Rég. défaut base Ok/Retour Association PIN: ë Base 1 PIN: ë Base 2 PIN: ë Base 3 PIN: ë...
  • Seite 54 Fonctions particulières Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogi- ques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 52 vous donnera la position dans le menu.
  • Seite 55: Élargissement Du Système Téléphonique

    Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Seite 56: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre ligne directe, tél. 0900 00 1675 (coûts Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00 / Min).
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques L’affichage du numéro d’appel − L’affichage du numéro d’appel est un service (CLIP ) ne fonctionne pas confort de votre opérateur. Veuillez lui de- mander de plus amples informations. − Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel. Le répondeur ne prend pas de −...
  • Seite 58: Déclaration De Conformité

    1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée par le signe CE placé sur l’appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
  • Seite 59: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie se- lon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière de garantie ne peuvent...
  • Seite 60 Notes Notes...
  • Seite 61: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qual- siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Seite 62: Verificare Il Contenuto Della Confezione

    Presa elettrica Attenzione: Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete modello no. VD0600601, dati di output: 6 V , 600 mA. Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si prega di visi- tare il sito www.switel.com.
  • Seite 63: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica Procedere al collegamento della Presa elettrica stazione di carica seguendo la fi- gura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimen- tatore di rete fornito in dotazione. Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete modello no. SY−06020−GS, dati di output: 6 V , 200 mA.
  • Seite 64: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Impostare la lingua di display La lingua di display è disponibile in tedesco, inglese, italiano e francese. La lingua è impo- stabile nel rispettivo menu. A pagina 82 è indicata la posizione da scorrere nel menu. Accettazione di chiamata automatica L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estra- endo semplicemente l’unità...
  • Seite 65: Informazioni Introduttive

    Informazioni introduttive Unità portatile Ricevitore Display Tasto INT I Tasto softkey di destra Funzione vivavoce µ Verso sopra y Verso destra q/ Elenco chiamate « Tasto di riaggancio DFT8271 Modalità di stand−by Tasti numerici Tasto # / Disattivare segnalazione di chiamata Microfono Tasto * / Blocco tastiera / Selezione a toni temporanea...
  • Seite 66 Informazioni introduttive è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base é Riporre l’unità portatile nella stazione base Rappresentazione di testi sul display Menu Rappresentazione di simboli sul display Premere il tasto softkey . pagina 65 Indiet Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione Costante:...
  • Seite 67: Modalità Di Stand−By

    Informazioni introduttive Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base. Segreteria telefonica inserita. Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in moda- lità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto Modalità...
  • Seite 68: Accettare Una Chiamata

    Compiere telefonate y / z Selezionare il sottomenu desiderato Selez Aprire il sottomenu y / z Selezionare la funzione desiderata Selez Aprire la funzione y / z Selezionare l’impostazione desiderata ë La tastiera consente di inserire numeri o lettere Selez Confermare le immissioni Indiet Tornare indietro di un livello...
  • Seite 69: Compiere Telefonate

    Compiere telefonate 3 sec Disattivare l’unità portatile 2 sec Attivare l’unità portatile Compiere telefonate ë Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre) Canc In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra  Selezionare un numero di chiamata È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata /tasto di vivavoce µ...
  • Seite 70 Compiere telefonate UP1 / UP2: Concludere la chiamata interna Trasferire internamente chiamate esterne UP1: I, ä o å, Selez Selezionare con chiamata esterna in corso il numero interno UP2:  Accettare una telefonata interna presso l’altra unità portatile UP1: Trasferire la chiamata Riscontro / Chiamata in attesa Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è...
  • Seite 71: Rubrica Telefonica/Elenco Chiamate

    Rubrica telefonica/Elenco chiamate µ Disattivare la funzione vivavoce Silenziamento del microfono nell’unità portatile È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. MicOff Disattivare il microfono (silenziamento) Mic ON Attivare il microfono Blocco tastiera Il blocco tastiera impedisce di premere accidentalmente dei tasti. 2 sec Attivare il blocco tastiera L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come...
  • Seite 72 Rubrica telefonica/Elenco chiamate Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre. Immettere spazi vuoti Canc Cancellare un carattere tenere Canc Cancellare tutti i caratteri Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la rispettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione.
  • Seite 73 Rubrica telefonica/Elenco chiamate Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate Cancellare singoli numeri di chiamata «, y / z, Selez Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce Menu , y / z Cancella , Selez Attivare la procedura di cancellazione o Indiet Confermare o interrompere la procedura di cancellazione Cancellare tutti i numeri di chiamata...
  • Seite 74 Segreteria telefonica Menu , y / z Cancella , Selez Attivare la procedura di cancellazione o Indiet Confermare o interrompere la procedura di cancellazione Cancellare tutti i numeri di chiamata £, Selez Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata Menu , y / z Cancella tutto , Selez Attivare la procedura di cancellazione o Indiet...
  • Seite 75: Segreteria Telefonica

    Segreteria telefonica Intercettare chiamate in arrivo Con segreteria telefonica inserita è possibile intercettare le chiamate in arrivo tramite alto- parlante senza bisogno di sganciare il ricevitore. Attivare l’intercettazione Indiet Disattivare l’intercettazione Accettare una chiamata Anche se la segreteria telefonica ha già risposto ad una chiamata è comunque possibile ri- prendere la telefonata.
  • Seite 76 Segreteria telefonica propria unità portatile. A conclusione dell’annuncio, questo è ripetuto ad alta voce. Riattivare l’annuncio standard Si prega di osservare che il messaggio di annuncio registrato è in tal caso auto- maticamente cancellato. Menu Aprire il menu principale æ oppure ç Segreteria , Selez Selezionare il sottomenu e confermare...
  • Seite 77 Segreteria telefonica Funzioni a tasti nel menu messaggi La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni e dei rispettivi tasti all’interno del menu messaggi. Tasto Funzioni ™ Riproduzione tramite ricevitore æ oppure ç Impostare il volume Cancellare il messaggio durante la riproduzione Ripetere il messaggio 2 x 4...
  • Seite 78: Interrogazione A Distanza

    Segreteria telefonica Interrogazione a distanza È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. Requisito per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni. L’interrogazione a distanza deve essere stata precedente- mente attivata .
  • Seite 79 Segreteria telefonica Riprodurre il messaggio successivo Attivare la segreteria telefonica Riprodurre il messaggio precedente Interrompere la riproduzione del mes- saggio attuale Disattivare la segreteria telefonica ‹ Concludere l’interrogazione a distanza Concludere l’interrogazione a di- stanza Esercizio sulla base Attivare / Disattivare la segreteria telefonica “...
  • Seite 80: Impianti Telefonici Interni / Servizi Addizionali

    Impianti telefonici interni / Servizi addizionali In presenza di nuovi messaggi, l’indicazione relativa ai messaggi memorizzati lampeggia. Visualizzato nel caso in cui un’unità portatile svolga delle impostazioni sulla segreteria telefonica. An/03 Visualizzato un messaggio in corso di registrazione (l’indicazione passa al numero totale di messaggi, ad esempio: 03).
  • Seite 81: Struttura Di Menu

    Struttura di menu A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio vi- sualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap- posita indicazione.
  • Seite 82 Struttura di menu Stato Rubr Copia rubrica Microtel 1−6 Oro/Alarme Data e ora Formato data DD−MM−YYYY MM−DD−YYYY Formato Ora 12 ore 24 ore ë Imposta Data ë (y / z AM/PM) Imposta Ora Sveglia Sveglia NO ë (y / z AM/PM) Sveglia SI Melodia sveglia Melodia 1...
  • Seite 83 Struttura di menu Contrasto Livello 1−5 Risp. Auto Off/On PIN: ë Blocco Chiam. Bloccco Off/On ë Bloc. Numeri Numero 1−4 PIN: ë ë Num. Emergenza Numero1 ë Numero2 ë Numero3 Selezione Base Base PIN: ë Reset PT OK/Indiet Imposta base PIN: ë...
  • Seite 84: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Segreteria Ascolta Cancella tutto Memo TAM On/Off On/Off Imposta Segr Modo risposta Risp & Registra Solo risposta Lingua segr. Deutsch / Français Impost msg usc Risp & Registra Solo risposta Ritardo risp Time Saver, 2 squillo−9 squillo Tempo registraz 60 s / 120 s / 180 s / Senza limite Base Sto filtr...
  • Seite 85: Ampliamento Del Sistema Telefonico

    Lo standard internazionale GAP regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
  • Seite 86: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi Registrazione di unità portatili Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registra- zione. tenere ‘ La modalità di registrazione è avviata Procedere a questo punto con la registrazione dell’unità portatile . pagina 83. Utilizzare per la registrazione il codice PIN attualmente impostato .
  • Seite 87 In presenza di problemi Non è possibile condurre − Il telefono non è collegato correttamente op- una chiamata telefonica pure presenta un guasto. Utilizzare esclusiva- mente il cavo di collegamento telefonico for- nito. − Provare con un altro telefono se l’allaccia- mento telefonico in questione è...
  • Seite 88: Configurazione Iniziale

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT −GAP Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 230 V , 50 Hz Uscita: 6 V , 600 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 230 V , 50 Hz Uscita: 6 V , 200 mA Portata Esterno: ca.
  • Seite 89: Stazione Base

    La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del ser- vizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
  • Seite 90: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono ga- ranti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è...
  • Seite 91: Safety Information

    Safety Information Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
  • Seite 92: Checking The Package Contents

    Telephone line socket Mains power outlet Attention: For the base station: use power adapter plug model no. VD0600601, output data: 6 V , 600 mA. Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already available.
  • Seite 93: Putting The Telephone Into Operation

    Putting the Telephone into Operation Connecting the charging station Connect the charging station as illu- Mains power outlet strated in the diagram. For safety reasons, only use the power adap- ter plug supplied. Attention: For the charging station: use power adapter plug model no.
  • Seite 94: Operating Elements

    Operating Elements Automatic answering If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. The automatic answering function is activated and deactivated using the menu. Refer to Page 111 for the Auto Answer" menu option. Low−radiation operation (ECO mode) In Call mode, the handset radiation is reduced considerably as compared to standard, cord- less DECT telephones.
  • Seite 95: Preliminary Information

    Preliminary Information Handset Earpiece Display INT button I Softkey, right Handsfree µ Scroll up y Scroll right q / Call list « On−hook button DFT8271 Standby mode Digit keys # button / Ringing tone off Microphone * button / Key lock / Temporary tone dialling Call button (off−hook) ...
  • Seite 96 Preliminary Information è Remove the handset from the base station é Place the handset in the base station Depicts text in the display Menu Depicts icons in the display Press the softkey, . Page 95 Back Icons and texts in the handset display Icon Description Indicates the battery charge status.
  • Seite 97: Standby Mode

    Preliminary Information Standby mode All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode.
  • Seite 98 Telephoning ë Use the digit keys to enter numbers or letters Select Confirm the input Back Move one level back Cancel the programming/saving processes, activate Standby mode Every process is automatically cancelled if there is no input within 30 seconds. Creating phone book entries −...
  • Seite 99 Telephoning It is also possible to press the Call button /Handsfree button µ first and wait for the dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure. Redialling The telephone stores the last 20 numbers dialled in a redialling list.
  • Seite 100: Handset Ringing Melody

    Telephoning HS1: I, Dial the internal call number during the ä or å, Select conversation with the external caller HS2:  Take the internal call on the other handset HS1: I Switch between callers Making conference calls An external call can be transferred to another internal handset for a conference call. HS1: I, Dial the internal call number during the ä...
  • Seite 101: Phone Book/Call List

    Phone Book/Call List 2 sec. Activate the ringing melody Searching for the handset (Paging) If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a search tone. on the base ‘ {«} Start the search tone ‘...
  • Seite 102: Redialling List

    Phone Book/Call List Storing a phone number in the call list in the phone book A phone number in the call list can be stored in the phone book directly. «, y / z, Select Open the call list and select the entry Menu , y / z Add to PB , Select Start the storing process...
  • Seite 103: Answering Machine

    Answering Machine ë, z Enter the name and continue ë, z Edit the number, if necessary, and continue o / q, OK Select the melody and confirm it Deleting phone numbers from the redialling list Deleting individual phone numbers £, y / z, Select Open the redialling list and select the entry required Menu , y / z...
  • Seite 104 Answering Machine If new message have been recorded on your answering machine, your call is taken after maximally 2 rings. If no new message have been recorded on your answering machine, your call is taken after a minimum of 5 rings. Therefore, end the call before the 5th ring.
  • Seite 105 Answering Machine æ or ç Answer & Record Answer Only , Select Select the required answering mode æ or ç Record , Select Select the function and confirm it confirm it Speak your message loud and clear in the handset microphone. When the recording is finis- hed, your message is played back loud.
  • Seite 106 Answering Machine Key function assignment, Playback menu The following table provides an overview of the respective functions assigned to the indivi- dual buttons in the Playback menu. Button Function ™ Play message via the receiver æ or ç Adjust the volume Delete the message during playback Repeat playback of the message 2 x 4...
  • Seite 107: Remote Access

    Answering Machine Remote access You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a telephone which implements tone dialling. The remote access function must be activated; . Page 25. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000".
  • Seite 108: Setting The Volume

    Answering Machine Play the next message Activate the answering machine Play the previous message Stops playback of the current message Switch off answering machine ‹ Stop the remote access function Stop the remote access function Operating via the base station Switching the answering machine on/off “...
  • Seite 109: Pbx / Supplementary Services

    PBX / Supplementary Services If new messages have been recorded, the recorded message indicator flashes. This appears when a handset is being used to adjust answering machine settings. An/03 This appears when a message is being recorded (number alternates with the total number of recorded messages, e.g.: 03).
  • Seite 110: Menu Structure

    Menu Structure Answering machine in the telephone network An answering machine in the telephone network is a supplementary service offered by many telephone network providers. If your telephone network provider offers an answering machine in the telephone network for you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI ).
  • Seite 111 Menu Structure PB Transfer Handset 1−6 Clock/Alarm Date & Time Date Format DD−MM−YYYY MM−DD−YYYY Time Format 12 Hours 24 Hours ë Set Date ë (y / z AM/PM) Set Time Alarm Alarm Off ë (y / z AM/PM) Alarm On Alarm Melody Melody 1 Melody 2...
  • Seite 112 Menu Structure Français Italiano English ë Rename HS Contrast Level 1−5 Auto Answer Off/On PIN: ë Call Barring Barring Mode Off/On ë Barring Number Number 1−4 ë PIN: ë SOS Number Number1 ë Number2 ë Number3 Select Base Base 1−4 PIN: ë...
  • Seite 113 Menu Structure Registration PIN: ë Base PIN: ë Base PIN: ë Base PIN: ë Base Answer Machine Playback Delete all Memo TAM On/Off On/Off TAM Settings Answer Mode Answer & Record Answer Only TAM Language Deutsch / Français OGM Settings Answer &...
  • Seite 114: Special Functions

    Special Functions Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as well as new, digi- tal exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 112 for the sequence of menu option selections. Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in...
  • Seite 115: Extending The Telephone System

    The internationally approved GAP standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possi- ble, however, that some functions are not available.
  • Seite 116: In Case Of Problems

    In Case of Problems In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 wit- hin Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min).
  • Seite 117: Technical Properties

    Technical Properties − Ensure that the answering machine is con- The answering machine does not nected correctly and switched on. record any messages − Check whether the answering machine me- mory is full. Delete messages from the me- mory, if necessary .
  • Seite 118: Default Settings

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free down- load available on our web site www.switel.com.
  • Seite 119: Maintenance / Guarantee

    Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any in- terposed private branch extension system.
  • Seite 120: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di down- load dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Diese Anleitung auch für:

Dft 8271Dft 8272Dft 8273Dft 8274

Inhaltsverzeichnis