Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
DE12X
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DE12

  • Seite 1 Schnurlostelefon Téléphone sans fil DE12X Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ... . . Istruzioni per l’uso ..Operating Instructions ..Declaration of Conformity .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..... Bedienelemente ......Schnellstart .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    − Sicherheitshinweise − Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 5: Reinigung Und Pflege

    − Sicherheitshinweise − Hinweis für medizinische Geräte Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung von Herzschrittmachern kann nicht völlig ausgeschlossen werden. DECT*−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
  • Seite 6: Bedienelemente

    − Bedienelemente − Bedienelemente Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich. Mobilteil 1 Display 2 Anrufliste 3 Wahlwiederholung 4 Programmiertaste 5 Tastensperre 6 Tonruf Ein / Aus 7 Gesprächstaste 8 R−Taste 9 Kurzwahltaste...
  • Seite 7: Schnellstart

    Akkus Bedienungsanleitung Basisstation anschließen Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel. TT−83 230V ~ 50Hz Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich ist.
  • Seite 8: Akkus Einsetzen

    − Schnellstart − Ladestation anschließen Stellen Sie die Ladestation für das zweite Mobilteil in der Nähe einer Netzsteckdose auf. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose. Die Zugänglichkeit des Steckernetzteils darf nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperrt werden. Akkus einsetzen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Batteriefach ein.
  • Seite 9: Display

    − Display − Display Das Display zeigt Ihnen alle wichtigen Funktionen mit verschiedenen Symbolen und Meldungen an. Symbol Beschreibung Blinkend: Sie verlieren die Verbindung zur Basisstation. Dauerhaft: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Sie führen ein Gespräch. Das Mikrofon ist ausgeschaltet. Der Tonruf ist ausgeschaltet.
  • Seite 10: Telefonieren

    − Telefonieren − Telefonieren Darstellungen und Schreibweisen ë Nummern eingeben 2 sec É Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken 1 bis 10 x £ Abgebildete Taste zwischen 1 und 10 mal drücken {í} Tonsignalisierung am Mobilteil è Mobilteil aus der Basisstation nehmen é...
  • Seite 11: Zwei Anrufe Führen

    − Telefonieren − Anrufe führen ë Rufnummer eingeben (max. 18 Stellen) Bei Falscheingabe letzte Stelle löschen ƒ Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste ƒ drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
  • Seite 12 − Telefonieren − Mikrofon im Mobilteil stummschalten Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten. Drücken zum Einschalten Drücken zum Ausschalten Tastensperre Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt entgegengenommen werden. 2 sec Á Drücken zum Einschalten 2 sec Á...
  • Seite 13: Intern Telefonieren

    − Intern telefonieren − Intern telefonieren 2 sec R, 1 oder 2 Interne Rufnummer des Mobilteils wählen ƒ Gespräch annehmen ƒ Gespräch beenden Erreicht Sie während eines internen Gesprächs ein externer Anruf, hören Sie kurze Signaltöne und Sie sehen die Rufnummer des Anrufers im Display, falls diese verfügbar ist.
  • Seite 14: Telefon Einstellen

    − Telefon einstellen − Telefon einstellen Tonruflautstärke Sie können die Tonruflautstärke in drei Stufen einstellen. ”, 6 Programmierung starten Aktuelle Einstellung wird angezeigt 1 bis 3, ” Tonruflautstärke auswählen und bestätigen Tonrufmelodie Sie können zwischen sechs verschiedenen Tonrufmelodien wählen. ”, 5 Programmierung starten Aktuelle Einstellung wird angezeigt 1 bis 6, ”...
  • Seite 15 − Telefon einstellen − Babycall Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer zu speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer ”) automatisch angerufen wird. 7.5.1 Babycall−Rufnummer speichern ”, 3 Programmierung starten ë, ” PIN−Code eingeben und bestätigen ë, ”...
  • Seite 16: Flash-Zeit

    − Telefon einstellen − Flash−Zeit Sie können die R−Taste mit sieben unterschiedlichen Flashzeiten belegen, um Funktionen in Nebenstellenanlagen oder Mehrwertdienste Ihres Netzbetreibers zu nutzen. Folgende Flash−Zeiten stehen Ihnen zur Verfügung: 1= 80 ms, 2= 100 ms, 3= 120 ms, 4= 180 ms, 5= 250 ms, 6= 300 ms, 7= 600 ms ”, R Programmierung starten Aktuelle Einstellung wird angezeigt...
  • Seite 17: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    − Telefon einstellen − 7.10 Werkseinstellungen wiederherstellen ”, 9 Programmierung starten ë oooo , ” PIN−Code eingeben und bestätigen Folgende Einstellungen werden wiederhergestellt: Mobilteil Basisstation Tonruflautstärke: PIN−Code: 0000 Tonrufmelodie: Flash−Zeit: 100 ms Hörerlautstärke: Anrufliste: leer Tastenton: Wahlwiederholungsliste: leer Tastensperre: Kurzwahlspeicher: leer...
  • Seite 18: Besondere Funktionen

    − Besondere Funktionen − Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren / 2) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren / 1) betreiben. ”, *, 1 oder 2, ” Wahlverfahren auswählen 8.1.1 Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z.
  • Seite 19: Besondere Funktionen

    − Besondere Funktionen − R−Taste und Mehrwertdienste Ihr Telefon unterstützt die wichtigsten Mehrwertdienste Ihres Netzbetreibers (z. B. Makeln, Anklopfen, Dreier−Konferenz). Die R−Taste R können Sie bei der Verwendung der Mehrwertdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Mehrwertdiensten einstellen müssen.
  • Seite 20: Fehlerbeseitigung

    − Fehlerbeseitigung − Fehlerbeseitigung Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fehler Lösungen Kein Telefongespräch − Das Telefon ist nicht korrekt ange- möglich schlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan- schlusskabel.
  • Seite 21 − Fehlerbeseitigung − Fehler Lösungen Nach einer Aufladezeit − Die aufladbaren Akkus sind leer oder von 14 Stunden zeigt das defekt. Display unverändert das − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Symbol Basisstation. Reinigen Sie die Kon- taktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen, trok- kenen Tuch.
  • Seite 22: Wichtige Informationen

    − Wichtige Informationen − Wichtige Informationen 10.1 Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 300 mA Reichweite (Außen/Innen) 300 m, 50 m Standby bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x 1.2 V, Größe: AAA Wahlverfahren...
  • Seite 23: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Akkuladezustand, 8 Makeln, 13 Akkus aufladen, 8 Mehrwertdienste, 19 Akkus einsetzen, 8 Mikrofon stummschalten, 12 Anklopfen, 10 Anrufe entgegennehmen, 10 Nebenstellenanlagen, 18 Babycall, 15 Paging, 12 Basisstation anschließen, 7 PIN−Code, 16 Bedienelemente, 6 Besondere Funktionen, 18 R−Taste, 16, 18 Rücksprache, 13 Darstellungen, 10 Rufnummernanzeige, 19...
  • Seite 24 Table des matières Consignes de sécurité ....Éléments de manipulation ....Démarrage rapide .
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    − Consignes de sécurité − Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Seite 26 − Consignes de sécurité − Remarque relative aux appareils médicaux N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence sur les stimulateurs cardiaques ne peut être totalement exclue. Les téléphones DECT* peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Nettoyage et entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
  • Seite 27: Éléments De Manipulation

    − Eléments de manipulation − Éléments de manipulation Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici. Combiné 1 Ecran 2 Liste d’appels 3 Réglage automatique des derniers numéros 4 Touche de programmation...
  • Seite 28: Démarrage Rapide

    Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation et le câble de raccordement contenus dans la livraison. TT−83 230V ~ 50Hz Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
  • Seite 29: Placer Les Piles

    − Démarrage rapide − Raccorder le chargeur Assurez−vous que la station de chargement du deuxième combiné se trouve dans les environs d’une prise réseau. Branchez le bloc d’alimentation enfichable dans une prise de réseau de 230 volts installée de manière réglementaire. L’accès au bloc d’alimentation enfichable ne doit pas être entravé...
  • Seite 30: Écran

    − Écran − Écran L’écran vous affiche toutes les fonctionnalités importantes avec leurs différents symboles et messages. Symbole Description Clignotant : Vous perdez la liaison avec la base. En continu : La liaison avec la base est bonne. Vous téléphonez. Le microphone est désactivé.
  • Seite 31: Téléphoner

    − Téléphoner − Téléphoner Représentations et notations ë Entrer les numéros 2 sec É Appuyer 2 secondes sur la touche représentée 1 à 10 x £ Appuyez entre 1 et 10 fois sur la touche représentée {í} Signalisation vocale sur le combiné è...
  • Seite 32: Comment Téléphoner

    − Téléphoner − Comment téléphoner ë Entrer le numéro d’appel (max. 18 chiffres) Si vous vous êtes trompé, effacez le dernier chiffre ƒ Composer le numéro Vous pouvez également tout d’abord appuyer sur la touche de communication ƒ, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
  • Seite 33 − Téléphoner − Débranchement du microphone du combiné Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Appuyez dessus pour l’activer Pressez dessus pour le désactiver Verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez réceptionner des appels entrants.
  • Seite 34: Communication Interne

    − Communication interne − Communication interne 2 sec R, 1 ou 2 Composer des numéros internes du combiné ƒ Réceptionner la communication ƒ Terminer une communication Si un appel externe vous parvient pendant une communication interne, vous entendez de cours signaux sonores et vous voyez à...
  • Seite 35: Programmer Le Téléphone

    − Programmer le téléphone − Programmer le téléphone Volume de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur trois niveaux. ”, 6 Commencer la programmation Le réglage actuel est affiché 1 à 3, ” Sélectionnez le volume de la sonnerie et confirmez Mélodie de sonnerie d’appel Vous pouvez choisir entre six mélodies différentes.
  • Seite 36 − Programmer le téléphone − Babycall Cette fonction vous permet d’enregistrer un numéro déterminé qui est automatiquement appelé en appuyant sur une touche quelconque (sauf ”). 7.5.1 Enregistrer un numéro Babycall ”, 3 Commencer la programmation ë, ” Entrez le code PIN et confirmez ë, ”...
  • Seite 37: Temps De Flash

    − Programmer le téléphone − Temps de flash Vous pouvez occuper la touche R avec sept temps de flash différents pour utiliser des fonctions dans les installations à postes supplémentaires ou les services confort de votre opérateur. Vous disposez des temps de flash suivants : 1= 80 ms, 2= 100 ms, 3= 120 ms, 4= 180 ms, 5= 250 ms, 6= 300 ms, 7= 600 ms ”, R Commencer la programmation...
  • Seite 38 − Programmer le téléphone − 7.10 Restaurer les réglages usine ”, 9 Commencer la programmation ë oooo , ” Entrez le code PIN et confirmez Les réglages suivants sont restaurés : Combiné Base Volume de la sonnerie : 3 Code PIN : 0000 Mélodie de la sonnerie : 1 Temps de flash :...
  • Seite 39: Fonctions Spéciales

    − Fonctions spéciales − Fonctions spéciales Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC / 2) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV / 1). ”, *, 1 ou 2, ” Régler le système de numérotation 8.1.1 Numérotation par tonalité...
  • Seite 40: Fonctions Spéciales

    − Fonctions spéciales − Touche R et service confort Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que va−et−vient, signalisation d’appel en instance et conférence. Vous pouvez utiliser ces service via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les services confort.
  • Seite 41: Elimination Des Perturbations

    − Elimination des perturbations − Elimination des perturbations Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez droit à des garanties, adressez−vous à votre revendeur. Erreurs Solutions Pas de communication − Le câble du téléphone n’est pas cor- téléphonique possible rectement branché...
  • Seite 42 − Elimination des perturbations − Erreurs Solutions Après le temps de charge- − Les piles rechargeables sont vides ou ment de 14 heures, l’écran défectueuses. affiche l’icône − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux.
  • Seite 43: Informations Importantes

    − Informations importantes − Informations importantes 10.1 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m, 50 m Etat de veille jusqu’à...
  • Seite 44: Index

    Index Index Affichage du numéro d’appel, 40 Paging, 33 Placer les piles, 29 Babycall, 36 Raccorder la base, 28 Raccorder le chargeur, 29 Caractéristiques techniques, 43 Réceptionner des appels, 31 Chargement des piles, 29 Réglages usine, 38 Code PIN, 37 Répondeurs externes, 36 Communication interne, 34 Représentations, 31...
  • Seite 45 Contenuto Indicazioni di sicurezza ....Elementi di comando ....Avvio rapido .
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza

    − Indicazioni di sicurezza − Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate nell’ambito di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Seite 47 − Indicazioni di sicurezza − Impianti telefonici interni E’ possibile collegare il telefono ad un impianto telefonico interno. Non è possibile garantire che il telefono acquistato funzioni in ogni caso con qualsiasi tipo di impianto telefonico interno. Avvertenza per apparecchiature mediche Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze di apparecchiature mediche.
  • Seite 48: Elementi Di Comando

    − Elementi di comando − Elementi di comando I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un contorno uniforme. Con riserva di scostamenti per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
  • Seite 49: Avvio Rapido

    Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete ed il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione. TT−83 230V ~ 50Hz Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi se il set telefonico è gà disponibile in commercio.
  • Seite 50 − Avvio rapido − Collegare la stazione di carica Posizionare la stazione di carica per la seconda unità portatile nelle vicinanze di una presa elettrica. Inserire l’alimentatore a spina in una presa elettrica da 230 Volt installata in conformità alle disposizioni. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
  • Seite 51: Display

    − Display − Display Il display indica le funzioni più importanti attraverso simboli e messaggi vari. Simbolo Descrizione Se la spia lampeggia: Il collegamento con la stazione base è interrotto. Se la spia rimane accesa: Il collegamento con la stazione base è...
  • Seite 52: Compiere Telefonate

    − Compiere telefonate − Compiere telefonate Rappresentazioni e modi di scrittura ë Inserire il numero 2 sec É Premere per 2 secondi il tasto raffigurato 1 a 10 volte £ Premere il tasto indicato da 1 a 10 volte {í} Segnalazione acustica presso l’unità...
  • Seite 53: Condurre Due Telefonate

    − Compiere telefonate − Condurre telefonate ë Immettere un numero di chiamata (max. 18 cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima posizione ƒ Selezionare un numero di chiamata E’ altresì possibile premere prima il tasto di chiamata ƒ e ricevere il segnale di linea libera.
  • Seite 54 − Compiere telefonate − Silenziamento del microfono nell’unità portatile E’ possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. Premere per attivare Premere per disattivare Blocco tastiera L’attivazione del blocco tastiera consente ad ogni modo di ricevere telefonate in arrivo come di consueto.
  • Seite 55: Compiere Chiamate Interne

    − Compiere chiamate interne − Compiere chiamate interne 2 sec R, 1 o 2 Scegliere il numero di chiamata dell’unità portatile ƒ Accettare la chiamata ƒ Concludere la chiamata In caso di arrivo di una telefonata esterna durante la conduzione di una chiamata interna, si avvertono dei brevi segnali acustici ed il numero del chiamante, qualora disponibile, è...
  • Seite 56: Impostare Il Telefono

    − Impostare il telefono − Impostare il telefono Volume della suoneria E’ possibile impostare il volume della suoneria in tre livelli. ”, 6 Avviare la programmazione Visualizzazione dell’impostazione attuale 1 fino 3, ” Scegliere e confermare il volume della suoneria Melodia di suoneria E’...
  • Seite 57: Segreteria Telefonica Esterna

    − Impostare il telefono − 7.4.2 Selezionare un numero di chiamata con selezione abbreviata 1 fino 10 x  , ƒ Scegliere il numero di chiamata e instaurare un collegamento 7.4.3 Cancellare tutti i tasti di selezione abbreviata ”, 0,  , ” Cancellare quanto memorizzato sui tasti di selezione abbreviata Chiamata bebè...
  • Seite 58: Tempo Flash

    − Impostare il telefono − 7.6.2 Interrogare la segreteria telefonica esterna 2 sec 1 Instaurare un collegamento con la segreteria telefonica esterna Tempo flash Sul tasto R sono programmabili sette tempi flash differenti per poter usufruire di funzioni in impianti telefonici interni o dei servizi a valore aggiunto del proprio gestore di rete telefonica.
  • Seite 59: Ripristinare Le Impostazioni Di Default

    − Impostare il telefono − 7.10 Ripristinare le impostazioni di default ”, 9 Avviare la programmazione ë oooo , ” Inserire e confermare il codice PIN Le seguenti impostazioni sono ripristinate: Unità portatile Stazione base Volume di suoneria: Codice PIN: 0000 Melodia di suoneria: Tempo flash:...
  • Seite 60: Funzioni Speciali

    − Funzioni speciali − Funzioni speciali Procedura di selezione Il telefono è in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analogici (procedura di selezione a impulsi / 2) sia con impianti telefonici digitali (procedura di selezione a toni / 1). ”, *, 1 o 2, ”...
  • Seite 61 − Funzioni speciali − Tasto R e servizi addizionali Il telefono supporta i servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica, come per es. chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali.
  • Seite 62: Eliminazione Di Errori

    − Eliminazione di errori − Eliminazione di errori In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Errore Soluzione Non è possibile condurre −...
  • Seite 63: Eliminazione Di Errori

    − Eliminazione di errori − Errore Soluzione Dopo una durata di carica − Le batterie ricaricabili sono scariche o di 14 ore, il display conti- difettose. nua ad indicare il simbolo − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto di unità...
  • Seite 64: Informazioni Importanti

    − Informazioni importanti − Informazioni importanti 10.1 Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT Alimentazione elettrica Entrata: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA Distanza (esterni/interni) 300 m, 50 m Autonomia di stand−by fino a 100 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x 1.2 V, tipo: AAA...
  • Seite 65: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico Indice alfabetico Avviso di chiamata, 52 Melodia di suoneria, 54, 56 Modi di scrittura, 52 Blocco tastiera, 54 Paging, 54 Procedura di selezione, 60 Caricare le batterie, 50 Chiamata bebè, 57 Chiamata in attesa, 55 Rappresentazioni, 52 Codice PIN, 58 Ricevere telefonate, 52 Collegare la stazione base, 49 Ripetizione di selezione, 53...
  • Seite 66 Contents Safety Information ..... . Operating Elements ..... Starting Up .
  • Seite 67: Safety Information

    − Safety Information − Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Seite 68: Cleaning And Upkeep

    − Safety Information − Notes on medical equipment Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. It cannot be fully ruled out that they will not affect heart pacemakers. DECT* telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Cleaning and upkeep Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
  • Seite 69: Operating Elements

    − Operating Elements − Operating Elements The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset 1 Display 2 Calls log 3 Redialling button 4 Programming button 5 Key lock 6 Ringing tone on/off...
  • Seite 70: Starting Up

    Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. TT−83 230V ~ 50Hz Refer to www.switel.com to see if this telephone set is already available.
  • Seite 71 − Starting Up − Connecting the charging station Place the charging station for the second handset in the vicinity of a power outlet. Plug the power adapter plug in a properly installed power outlet. Access to the power adapter plug must not be blocked by furniture or other obstacles.
  • Seite 72: Display

    − Display − Display The display indicates all the important functions by means of various icons and messages. Icon Description Flashing: The connection to the base station is poor. Continuously: The connection to the base station is good. A call is currently being made. The microphone is switched off.
  • Seite 73: Making Calls

    − Making calls − Making calls Display and explanation of operation sequences ë Enter numbers 2 sec É Press the button depicted for 2 seconds 1x to 10x £ Press the button depicted between one and ten times {í} Acoustic signal on the handset è...
  • Seite 74: Making Two Calls

    − Making calls − Making a call ë Enter the phone number (max. 18 digits) Delete the last digit if incorrect ƒ Dial the phone number It is also possible to press the Call button ƒ first to obtain the dialling tone for an outside line.
  • Seite 75: Handset Ringing Melody

    − Making calls − Key lock Calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is activated. 2 sec Á Press the buttons to activate the function 2 sec Á Press the buttons to deactivate the function 5.10 Handset ringing melody...
  • Seite 76: Internal Calls

    − Internal Calls (Intercom Function) − Internal calls 2 sec R, 1 or 2 Dial the internal handset call number ƒ Take the call ƒ End the call If an external call is received during an internal call, short acoustic signals are issued and the caller’s number appears in the display, if available.
  • Seite 77: Receiver Volume

    − Setting Up the Telephone − Setting Up the Telephone Ringing volume The ringing volume can be set to one of three different volume levels. ”, 6 Enable programming mode The current setting is shown 1 to 3, ” Select and confirm a ringing tone volume Ringing melody There are six different melodies available for selection.
  • Seite 78: Touch & Dial

    − Setting Up the Telephone − Touch & dial Use this function to store a set phone number that will be dialled when any button (except ”) is pressed. 7.5.1 Saving a touch & dial number ”, 3 Enable programming mode ë, ”...
  • Seite 79: Flash Time

    − Setting Up the Telephone − Flash time The R button can be assigned one of seven different Flash times in order to be able to use functions in private branch exchanges or supplementary services offered by your telephone network provider. The following Flash times are available: 1= 80 ms, 2= 100 ms, 3= 120 ms, 4= 180 ms, 5= 250 ms, 6= 300 ms, 7= 600 ms ”, R...
  • Seite 80: Restoring The Default Settings

    − Setting Up the Telephone − 7.10 Restoring the default settings ”, 9 Enable programming mode ë oooo , ” Enter the PIN code and confirm The following settings are restored: Handset Base station Ringing volume: PIN code: 0000 Ringing melody: Recall time: Receiver volume: Calls log:...
  • Seite 81: Special Functions

    − Special Functions − Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE / 2) as well as analogue exchanges (PULSE / 1). ”, *, 1 or 2, ” Setting the dialling mode 8.1.1 Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the conventional...
  • Seite 82 − Special Functions − R button and Supplementary services Your telephone supports the most important supplementary services provided by your telephone network provider (e.g. brokering, call waiting, three−way conferencing, etc.). The R button R can be used when implementing these functions. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services.
  • Seite 83: Troubleshooting

    − Troubleshooting − Troubleshooting Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Faults Corrective measures No telephone calls possi- − The telephone is not connected pro- perly or is defective.
  • Seite 84 − Troubleshooting − Faults Corrective measures Following a charge time of − The rechargeable batteries are empty or defective. 14 hours, the icon re- − Place the handset in the base station mains unchanged in the properly. Clean the contact surfaces display on the handset and base station with a soft, dry cloth.
  • Seite 85: Important Information

    − Important Information − Important Information 10.1 Technical data Feature Value Standard DECT Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Range (outdoors/indoors) 300 m, 50 m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable standard batteries 2 x 1.2 V, size: AAA Dialling mode...
  • Seite 86: Index

    Index Index Battery charge status, 71 Making external calls, 73 Brokering, 76 Muting the microphone, 74 Call number display, 82 Operating elements, 69 Call waiting, 73 Charging the batteries, 71 Package contents, 70 Connecting the base station, 70 Paging, 75 Connecting the charging station, 71 PIN code, 79 Private branch exchanges, 81...
  • Seite 87 Index...
  • Seite 88: Declaration Of Conformity

    TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DE12, DE122, DE123, DE124 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOW- ING: EN 60950, EN 301 489−6, EN 301 406...

Diese Anleitung auch für:

De122De123De124

Inhaltsverzeichnis