Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Operating Intructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DE151

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DE151

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DE151 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 3 Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom- munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro−...
  • Seite 4: Telefon In Betrieb Nehmen

    Basisstation und Ladestation haben keinen Netzschalter. Achten Sie darauf, dass eine Netzsteckdose in der Nähe und das Netzteil leicht zugänglich ist. Prüfen Sie, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes überein- stimmt. Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
  • Seite 5 Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach durch Abwärtsschieben des Akkufachdeckels. Legen Sie die Akkus vom Typ AAA polrichtig in das Akkufach ein. Das Mobilteil funktioniert nicht mit falsch eingelegten Akkus. Es ist auch nicht aus- zuschließen, dass dadurch Schäden am Mobilteil entstehen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einras- tet.
  • Seite 6 PIN ändern Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt BASIS navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt PIN NUMMER navigieren. Taste O drücken. Aktuelle PIN eingeben. Taste O drücken. Neue PIN eingeben. Taste O drücken.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlich- ten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Tele- fons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Hörer Display T Telefonbuch G Wahlwiederholung / Navigation aufwärts B Auflegen−Taste H Anrufliste / Navigation abwärts Zifferntastenblock...
  • Seite 8: Einführende Informationen

    Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsan- leitung und des Telefons. Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Sie befinden sich im Telefonbuch. Zeigt den Akkufüllstand an. Der Tonruf ist ausgeschaltet. Freisprechen ist eingeschaltet. Tastensperre ist eingeschaltet.
  • Seite 9 Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur . Seite 16. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Menüpunkt navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Untermenüpunkt navigieren. Taste O drücken.
  • Seite 10 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung SPEICH VOLL.
  • Seite 11 Telefonbucheinträge löschen Taste T drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. Alternativ kann auch der Anfangsbuchstabe des gesuchten Namen eingegeben werden. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. Taste O drücken.
  • Seite 12 Einen CLIP−Eintrag löschen Taste H drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. Taste O drücken.
  • Seite 13 Intern telefonieren Wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, können kostenfreie Intern-Ge- spräche geführt werden. Taste E drücken. Nummer für das gewünschte Mobilteil eingeben (1...5). Gespräch führen. Taste B drücken, um das Gespräch zu beenden. Extern telefonieren Sie haben zwei Möglichkeiten, um eine Rufnummer zu wählen, die Direkte Wahl oder das Wäh- len mit Wahlvorbereitung.
  • Seite 14 Einstellen der Hörerlautstärke Sie können die Hörerlautstärke sowie die Lautsprecherlautstärke beim Freisprechbetrieb in 5 Stufen anpassen. Die Taste L während eines Gesprächs ggf. mehrfach drücken, um die Hörerlautstärke an- zupassen. Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt. Freisprechen Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
  • Seite 15 Rufton Für interne und externe Anrufe kann die Ruftonmelodie ausgewählt und die Ruftonlautstärke eingestellt werden. Ruftonmelodie auswählen Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt MOBILTEIL navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt RUFTON navigieren. Taste O drücken.
  • Seite 16 Menüstruktur NUMMER ? M NAME ? M TELEFONBUCH NEUER NAME M NUMMER M BEARB LOESCHEN LOESCHEN ? ALLE LOESCH ALL LOESCH ? MOBILTEIL RUFTON EXTERN MELODIE 1−9 INTERN MELODIE 1−9 LAUTSTARKE LAUTSTARKE 1−5, AUS AUTO ANNAHME EIN / AUS MOBILT NAME TASTENTON EIN / AUS BASIS AUSW...
  • Seite 17 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktionen an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die Taste O weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nut- zung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Seite 18: Erweitern Des Telefonsystems

    Über den international genormten GAP −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Ba- sisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Ge- räte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
  • Seite 19: Falls Es Probleme Gibt

    11 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 in- nerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garan- tieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 20: Technische Eigenschaften

    Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down- load von unserer Website www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone. GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Ba-...
  • Seite 21: Pflegehinweise / Garantie

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus- schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 22 Notizen...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
  • Seite 24 Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in- fluence sur ceux−ci ne pouvant pas être entièrement exclue. Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
  • Seite 25 La base et la station d’accueil n’ont pas de commutateur principal. Veillez à ce qu’une prise réseau et qu’un bloc secteur soient facilement accessibles. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc secteur et celle de votre réseau correspondent. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com- mercialisé.
  • Seite 26 Insérer les piles rechargeables Ouvrez le compartiment piles en poussant le cache vers le bas. Introduisez les piles du type AAA dans leur compartiment en veillant à ce que la polarisation soit correcte. Le combiné ne fonctionne pas si les piles sont placées incorrectement. Dans ce cas, il n’est pas exclu que le combiné...
  • Seite 27 Modification du code PIN Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu BASE. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu PIN SYSTEME. Appuyez sur la touche O. Entrez le code PIN actuel.
  • Seite 28: Éléments De Manipulation Et Affichages

    Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes en- cadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
  • Seite 29 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser- vir du mode d’emploi et du téléphone. Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Vous vous trouvez dans le répertoire. Affiche le niveau de chargement des piles rechargeables. La sonnerie d’appel est désactivée.
  • Seite 30 Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée . page 16. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu voulu. Appuyez sur la touche O.
  • Seite 31 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de la mémoire est épuisée, l’écran affiche le message MEM PLEINE lors de la prochaine sauvegarde.
  • Seite 32 Effacer des contacts du répertoire Appuyez sur la touche T. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts,sélectionnez le menu EFFACE TOUT.
  • Seite 33 Effacer un contact CLIP Appuyez sur la touche H. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts, sélectionnez le menu EFFACE TOUT. Appuyez sur la touche O.
  • Seite 34 Téléphoner en interne Si plusieurs combinés sont déclarés sur la base, vous pouvez téléphoner en interne gratuite- ment. Appuyez sur la touche E. Entrez le numéro du combiné voulu (1...5). Téléphonez. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication. Communication externe Vous avez deux possibilités pour composer un numéro, la sélection directe ou la sélection avec préparation.
  • Seite 35 Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur ainsi que celui du haut−parleur en mode mains libres sur 5 niveaux. Pendant une communication, appuyez plusieurs fois sur la touche L pour régler le volume. Affichage de la durée de la communication La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
  • Seite 36 Sonnerie d’appel Vous pouvez sélectionner la mélodie pour des appels internes et externes et en régler son vo- lume. Sélectionner la mélodie d’appel Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE.
  • Seite 37 Structure du menu NUMERO ? M NOM ? M REPERTOIRE AJOUTE NOM M NUMÉRO M MODIFIE EFFACE EFFACE ? EFFACE TOUT EFFACE TOUT? COMBINE SONNERIE EXTERNE MELODIE 1−9 INTERNE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, ARRET AUTOTALK MARCHE / ARRET NOM COMBINE BIP TOUCHE MARCHE / ARRET CHOIX BASE...
  • Seite 38 Installations PABX / Services confort Fonctions R sur des installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou- che O, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
  • Seite 39: Élargissement Du Système Téléphonique

    Le mode standard international normé GAP règle la compatibilité entre les combinés et les ba- ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Seite 40: En Cas De Problèmes

    11 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans fil.
  • Seite 42: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos pro-...
  • Seite 43 Notes...
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro im- piego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o tras- formazioni non autorizzate.
  • Seite 45 Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti co- munale (ad es.
  • Seite 46 Sincerarsi che la ten- sione della propria rete elettrica corrisponda a quanto indicato sull’alimentatore di rete. Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
  • Seite 47 Inserire gli accumulatori Aprire il vano accumulatori spingendo in basso il coperchio del vano accumulatori. Inserire gli accumulatori di tipo AAA nel vano accumulatori osservando la corretta polarità. L’unità portatile non funziona con accumulatori inseriti erroneamente mentre non è neanche possibile escludere il rischio di conseguenti danni all’unità portatile. Riposizionare il coperchio sul vano accumulatori spingendolo verso sopra fino a quando scatta in posizione.
  • Seite 48 Modicare il PIN Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu BASE. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PIN. Premere il tasto O. Immettere il codice PIN attuale. Premere il tasto O.
  • Seite 49 Elementi di comando e indicatori I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
  • Seite 50: Informazioni Introduttive

    Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione All’interno della rubrica telefonica. Indica lo stato di carica degli accumulatori. Segnalazione di chiamata disattivata. Funzione vivavoce attivata.
  • Seite 51 Navigazione nel menu I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire fino alla funzione richiesta è indicato nella struttura menu . pagina 16. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu richiesta. Premere il tasto O.
  • Seite 52: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
  • Seite 53: Elenco Chiamate

    Cancellare voci nella rubrica telefonica Premere il tasto T. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. In alternativa è possibile immettere la lettera iniziale del nome cercato. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI.
  • Seite 54: Compiere Telefonate

    Cancellare una voce CLIP Premere il tasto H. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI. Premere il tasto O.
  • Seite 55 Compiere chiamate interne In caso di più unità portatili registrate presso la stazione base è possibile condurre chiamate in- terne gratuite. Premere il tasto E . Immettere il numero dell’unità portatile richiesta (1...5). Condurre la telefonata. Premere il tasto B per concludere la chiamata. Compiere telefonate esterne Sono due i modi per selezionare un numero di chiamata: la selezione diretta oppure la sele- zione con preparazione del numero.
  • Seite 56 Impostare il volume del ricevitore Sia il volume del ricevitore che il volume del dispositivo vivavoce è impostabile in modalità viva- voce in 5 livelli. Premere ripetutamente il tasto L con chiamata in corso per regolare il volume del ricevi- tore.
  • Seite 57 Segnale di chiamata Per chiamate interne ed esterne è possibile selezionare la melodia del segnale di chiamata e impostarne il volume. Selezionare la melodia del segnale di chiamata Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE. Premere il tasto O.
  • Seite 58 Struttura dei menu NUMERO ? M RUBRICA NUOVO NOME ? M NOME M NUMERO M MODIFICA CANCELLA CANCELLA ? CANC TUTTI CANC TUTTO ? PORTATILE SUONERIA ESTERNA MELODIA 1−9 INTERNA MELODIA 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, SPENTO IMPEGNO AUTO ACCESO / SPENTO NOME TONI TASTI ACCESO / SPENTO...
  • Seite 59 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Funzioni R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto O consente di acce- dere ad altre funzioni come ad es. trasferimento di chiamata e richiamata automatica. Consul- tare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
  • Seite 60: Ampliamento Del Sistema Telefonico

    Lo standard internazionale GAP regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di co- struttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità...
  • Seite 61: In Presenza Di Problemi

    11 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al nu- mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo. GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di...
  • Seite 63: Consigli Per La Cura / Garanzia

    SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore auto- rizzato.
  • Seite 64 Appunti...
  • Seite 65: Safety Information

    Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Please observe the following to ensure the telephone can be operated reliably: Please read this operating instruction manual thoroughly and observe the information contained when using the equipment.
  • Seite 66 Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste con- tainer.
  • Seite 67 Check that the voltage specifications on the power adapter plug match those of the local power supply. Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
  • Seite 68 Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding the cover downwards. Insert the batteries, type AAA, in the battery compartment, paying attention to correct polarity. The handset does not work if the batteries are inserted incorrectly. The handset could also be damaged as a result. Replace the cover back on the battery compartment and slide it upwards until it snaps into place.
  • Seite 69 Changing the PIN Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the BASE menu option. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the SYSTEM PIN menu option. Press the O button. Enter the current PIN.
  • Seite 70: Operating Elements And Indicators

    Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. There- fore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Earpiece Display T Phone book G Redialling / navigation up...
  • Seite 71: Preliminary Information

    Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the tele- phone. Icons and texts in the handset display Icon Description The phone book is open. Indicates the battery charge status. The ringing tone has been switched off. Handsfree mode has been switched on.
  • Seite 72 Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure . page 16 for information on how to access the functions. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the required menu option. Press the O button.
  • Seite 73: Phone Book

    Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated na- mes. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message MEMORY FULL appears in the display.
  • Seite 74 Deleting phone book entries Press the T button. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. Alternatively, enter the first letter of the name being searched for. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option.
  • Seite 75 Deleting a CLIP entry Press the H button. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option. Press the O button.
  • Seite 76 Internal calls If several handsets are registered on the base station, internal calls can be made between them free of charge. Press the E button. Enter the number of the handset to be contacted (1...5). Complete the call. Press the B button to end the call. External phone calls There are two methods by which to dial phone numbers, namely direct dialling and indirect dial- ling.
  • Seite 77 Displaying the duration of a call The duration of the call you are making is shown on the display. Handsfree This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. Two methods are available to use the phone in Handsfree mode, namely direct dialling and switching during a call.
  • Seite 78 Ringing Tone It is possible to select different ringing tone melodies for internal and external calls and to ad- just the ringing tone volume. Selecting a ringing tone melody Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the HANDSET menu option. Press the O button.
  • Seite 79 Menu Structure NUMBER ? M NAME ? M PHONEBOOK NEW ENTRY NAME M NUMBER M EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ? DELETE ALL DELETE ALL ? HANDSET RING TONE EXTERNAL MELODY 1−9 INTERNAL MELODY 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, OFF AUTO TALK ON / OFF HANDSET NAME KEYPAD BEEP...
  • Seite 80 PABX Systems / Supplementary Services R−functions on private branch exchanges If your telephone is connected to a private branch exchange (PABX), functions such as call for- warding or automatic call back can be used via the O button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
  • Seite 81: Extending The Telephone System

    The internationally approved GAP regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devi- ces from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
  • Seite 82: In Case Of Problems

    11 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Swit- zerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
  • Seite 83: Technical Properties

    CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
  • Seite 84: Maintenance / Guarantee

    Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The im- plementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble− free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed pri- vate branch extension system.
  • Seite 85: Wichtiger Hinweis

    Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetz- teil (Input 100−240 V , Output 6 V , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,12 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70,9 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: −...
  • Seite 86: Important Note

    Avvertimento importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimenta- zione rete ad efficienza energetica (Input 100−240 V , Output 6 V 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,12 W. L’efficienza media è pari a circa il 70,9 %. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a: −...
  • Seite 88: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis