Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FS 40 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS 40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 40, 50
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FS 40

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 40, 50 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 34 F Notice d’emploi 35 - 68 n Handleiding 69 - 101 I Istruzioni d’uso 102 - 133...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Winterbetrieb Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Griffheizung sichern. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 5 Motorgerät – abhängig von den darf nicht behindern. Eng zugeordneten Schneidwerkzeugen – anliegende Kleidung – nur zum Mähen von Gras sowie zum Kombianzug, kein Schneiden von Wildwuchs oder Arbeitsmantel. dergleichen verwenden. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 6 Tanken nur an gut belüfteten Orten. Schutz betreiben Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät keine Änderung an den – sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Bedienungs- und Kleidung kommen lassen, sonst sofort Sicherheitseinrichtungen wechseln. vornehmen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 7 Hand am Bedienungsgriff – auch bei Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Linkshändern. Kontakt mit dem Abhängen, auf unebenem Gelände etc. Schneidwerkzeug ver- – Rutschgefahr! meiden – Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Verletzungsgefahr! Wurzeln – Stolpergefahr! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 8 Zustand und festen Sitz überprüfen, – Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes auf Anrisse achten Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, schadhafte Schneidwerkzeuge – nachlassender Konzentrationsfähigkeit, sofort auswechseln, auch bei Arbeit sofort einstellen – diese geringfügigen Haarrissen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 9 Feuer warten und aufbewahren Wartung und Reparaturen mitdrehendes Schneidwerkzeug – – durch Kraftstoff Brandgefahr! Verletzungsgefahr! Tankverschluss regelmäßig auf Motorgerät regelmäßig warten. Nur Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 10 Wird eines der runden Löcher (1; Pfeil) sichtbar oder ist der nach innen hoch- stehende Rand (2; Pfeil) abgenutzt, dann darf der PolyCut 6-3 nicht mehr verwendet werden – durch neuen Mähkopf ersetzen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 11 Zur Minderung der Unfallgefahr durch brechende Messer den Kontakt mit Steinen, Metallkörpern oder Ähnlichem vermeiden! PolyCut-Messer regelmäßig auf Anrisse untersuchen. Tritt ein Anriss an einem der Messer auf, dann alle Messer des Polycut auswechseln! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 12: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Aus Sicherheitsgründen sind andere Kombinationen nicht zulässig – Traggurt Unfallgefahr! Einschultergurt kann verwendet Schneidwerkzeuge werden Mähköpfe STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 13: Rundumgriff Anbauen

    Schutz stecken – Löcher Ausführungen mit Knebelschraube müssen fluchten (FS 50) Schraube (4) mit Scheibe Knebelschraube (2) am Griff lösen eindrehen und festziehen Alle Ausführungen Griff um den Schaft nach oben drehen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 14: Schneidwerkzeug Anbauen

    Mähkopf STIHL DuroCut 5-2, Das Beilageblatt für den Mähkopf gut Mähkopf STIHL PolyCut 6-3, aufbewahren. Druckteller (1) auf die Welle (2) schieben, dabei den Innensechskant (3) auf den Sechskant (4) stecken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 15 Werkzeug zum Blockieren der Welle Die einzelnen Arbeitsschritte sind im wieder abziehen. mitgelieferten Beilageblatt beschrieben! Mähkopf abbauen Welle blockieren Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen Mähkopf ohne Gewindeanschluss anbauen Das Beilageblatt für den Mähkopf gut aufbewahren! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 16 Anlage drücken und gleichzeitig Mähkopf festziehen im Uhrzeigersinn drehen Kappe bis zur Anlage drehen und WARNUNG von Hand festziehen Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. HINWEIS Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 17: Kraftstoff

    Zeit gründlich reinigen oder Motoröl minderer Qualität können 0,10 (100) Motor, Dichtringe, Leitungen und Restkraftstoff und die zur Reinigung Kraftstofftank beschädigen. 0,20 (200) benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 18: Kraftstoff Einfüllen

    Verschluss gegen den (Bajonettverschluss) Bügel ist senkrecht: Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Verschluss ansetzen – Positionsmarkierungen an Verschluss und Einfüllstutzen müssen miteinander fluchten Verschluss bis zur Anlage nach unten drücken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 19 Unterteil des Verschlusses in richtiger Position Nase des Bügels muss ganz in der Verschluss gegen den – Aussparung (Pfeil) liegen Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 20: Motor Starten / Abstellen

    Der nicht betätigte Stopptaster befindet sich in der Stellung Betrieb: Die Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist startbereit und kann angeworfen werden. Wird der Stopptaster in die Stellung 0 gedrückt, wird die Zündung FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 21 Gerät mit der linken Hand fest zurück an den Boden drücken – dabei HINWEIS weder den Gashebel noch den Seil nicht bis zum Seilende Sperrhebel berühren herausziehen – Bruchgefahr! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 22: Warmstart

    Gerät mit leerem der Motortemperatur einstellen Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis Motor erneut starten zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 23: Vergaser Einstellen

    Schneidwerkzeug stehen bleibt, dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen WARNUNG Bleibt das Schneidwerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 24: Motorlaufverhalten

    Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 25: Gerät Aufbewahren

    Anleitung, Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm die das Erneuern von Fäden zeigt. (1 in.) ist: Deshalb die Anleitungen für den Mähkopf gut aufbewahren. Bei Bedarf den Mähkopf abbauen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 26 Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – Spulenkörper (2) aus dem sonst besteht Verletzungsgefahr! Oberteil (3) ziehen und Fadenreste entfernen Mähkopf nach der mitgelieferten Anleitung mit abgelängten Fäden bestücken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 27 Alternativ zu den einzelnen Fäden kann bis zum ersten spürbaren auch ein bereits mit Faden bewickelter Widerstand in das Oberteil (3) Spulenkörper (Sonderzubehör) stecken – bis zum Anschlag eingesetzt werden. weiterschieben FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 28 Knick dass die Druckfeder eingebaut ist – entsteht siehe "Mähkopf anbauen". Messer ersetzen STIHL PolyCut Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 29 WARNUNG Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – sonst besteht Verletzungsgefahr! Mähkopf abbauen Messer erneuern, wie in bebilderter Anleitung gezeigt Mähkopf wieder anbauen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 30: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 31: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 32: Wichtige Bauteile

    Stopptaster Gashebelsperre Gashebel Vergasereinstellschrauben Startklappenhebel Luftfilterdeckel Zündkerzenstecker 10 Gerätestütze 11 Kraftstoffhandpumpe 12 Tankverschluss 13 Tank 14 Anwerfgriff 15 Schalldämpfer 16 Mähkopf 17 Messer (für Mähfaden) 18 Schutz 19 Schaft Maschinennummer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 33: Technische Daten

    REACH bezeichnet eine EG (Schneidwerkzeug- Verordnung zur Registrierung, aufnahme): 10600 1/min Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Zündanlage Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Elektronisch gesteuerter Magnetzünder www.stihl.com/reach FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 34: Reparaturhinweise

    STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 35: Eu-Konformitätserklärung

    Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 10884 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel alle FS 40: 107 dB(A) alle FS 50: 108 dB(A) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 36 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 37 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 38: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à une autre personne compétente de lui montrer Canalisation de l'air comment l'utiliser en toute sécurité – ou aspiré : utilisation en participer à un stage de formation. hiver Chauffage de poignées FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 39 Uniquement pour les personnes qui caractéristiques sont optimisées tout portent un stimulateur cardiaque : le spécialement pour ce produit, et pour système d'allumage de cette machine satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 40 De série, les machines peuvent être machines munies d'une pompe équipées de différents bouchons de d'amorçage manuelle). Ne pas réservoir. démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou Toujours arrêter le moteur. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 41 – l'outil de état impeccable. coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque, car il peut déjà être entraîné au démarrage du moteur. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 42 – risque réfléchie – seulement dans de bonnes d'incendie ! – des vapeurs d'essence conditions de visibilité et d'éclairage. inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 43 (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) – des dommages subséquents, par ex. le fait que l'outil de coupe soit entraîné au ralenti, présentent un risque de blessure ! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 44 – risque coupe métalliques. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 45 PolyCut 6-3 si l'un des trous circulaires (1 ; flèche) commence à apparaître ou si le rebord orienté vers l'intérieur (2 ; flèche) est usé – la remplacer par une tête faucheuse neuve ! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 46: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    ! Harnais Outils de coupe Harnais simple – peut être utilisé Têtes faucheuses STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 47: Montage De La Poignée Circulaire

    Desserrer la vis à garrot (2) de la visser et serrer la vis (4) munie de la poignée ; rondelle. Toutes les versions faire pivoter la poignée sur le tube pour l'orienter vers le haut ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 48: Montage De L'outil De Coupe

    Tête faucheuse STIHL PolyCut 6-3 la tête faucheuse. Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2) en emboîtant la prise à six pans creux (3) sur le six pans (4). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 49 ; Bloquer l'arbre ; Les différentes opérations sont décrites faire tourner la tête faucheuse dans sur le folio joint à la tête faucheuse ! le sens des aiguilles d'une montre. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 50 ; S'il tourne facilement sur le filetage, tourner le capuchon jusqu'en butée l'écrou doit être remplacé. et le serrer à la main. AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 51: Carburant

    Avant de faire le plein, agiter Des essences et huiles moteur de vigoureusement le bidon de qualité inférieure risquent de détériorer mélange. le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 52: Ravitaillement En Carburant

    équipées de différents bouchons de réservoir. tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Bouchon de réservoir à carburant à (env. 1/4 de tour) ; ailette rabattable (verrouillage à baïonnette) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 53 Le talon de l'ailette doit être – ce que les repères du bouchon et du intégralement logé dans l'évidement goulot de remplissage coïncident ; (flèche) ; pousser le bouchon vers le bas, jusqu'en butée ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 54 « Fermeture » et jusqu'au bord. STIHL recommande « Contrôle du verrouillage ». d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 55: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    être lancé. Lorsqu'on pousse le fermement la machine sur le sol – bouton d'arrêt dans la position 0, le en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 56 Ne pas sortir le câble sur toute sa relâcher le bouton d'arrêt – le longueur – il risquerait de casser ! bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 57: Instructions De Service

    : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 58: Nettoyage Du Filtre À Air

    (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 59: Bougie

    – carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. enlever le contact de câble d'allumage de la bougie (1) ; dévisser la bougie (2). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 60: Fonctionnement Du Moteur

    – la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée emboîter le contact de câble sans autorisation (par ex. par des d'allumage sur la bougie. enfants). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 61: Entretien De La Tête Faucheuse

    à fils de coupe atteignent encore une faucheuse, comme décrit sur le folio cette tête faucheuse. longueur minimale de 2,5 cm (1 po) ! joint. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 62 (3) et enlever les restes supérieure (3), à travers l'une des de fil. douilles (5), jusqu'à la première résistance perceptible – puis pousser jusqu'en butée ; FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 63 Enroulement du fil sur la bobine Au lieu d'enrouler des fils neufs sur la bobine vide, on peut aussi utiliser une bobine déjà munie de fils enroulés (accessoire optionnel). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 64 « Montage de la tête faucheuse ». Remplacement des couteaux STIHL PolyCut Avant de remplacer les couteaux de la tête faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 65: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 66: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 67: Principales Pièces

    12 Bouchon du réservoir à carburant 13 Réservoir à carburant 14 Poignée de lancement 15 Silencieux 16 Tête faucheuse 17 Couteau (pour rogner le fil de coupe) 18 Capot protecteur 19 Tube Numéro de machine FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 68: Caractéristiques Techniques

    1650 mm 2,0 m/s FS 50 C avec ErgoStart : 1450 mm Dispositif d'allumage FS 50 C avec ErgoStart et tube long : 1650 mm Volant magnétique à commande électronique FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 69: Instructions Pour Les Réparations

    Toute modification rechange STlHL K (les petites pièces apportée sur le moteur entraîne ne portent parfois que ce symbole). l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 70: Déclaration De Conformité Ue

    Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/C.E., annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 71 Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 72: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Als het motorapparaat niet wordt winterstand gebruikt, het apparaat zo neerleggen dat niemand in gevaar kan worden gebracht. Het motorapparaat zo Handgreepverwarming opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 73 – alleen werk niet hinderen. gebruiken voor het maaien van gras en Nauwsluitende kleding – het knippen van wildgroei of iets combipak, geen stofjas. dergelijks. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 74 Het apparaat niet met plek tanken. Als er benzine werd benzinepomp). Bij lekkages of een beschadigde beschermkap gemorst, het motorapparaat direct gebruiken schoonmaken – de kleding niet in FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 75 – ook niet tijdens het starten – niet geheel worden uitgesloten. kans op letsel door weggeslingerde voorwerpen! Op een correct stationair toerental letten, zodat het snijgarnituur na het loslaten van de gashendel niet meer draait. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 76 Tijdens het werk vrijkomend(e) stof, rook (materiële schade). en dampen kunnen schadelijk zijn voor In onoverzichtelijk, dicht begroeid terrein de gezondheid. Bij sterke stof- of bijzonder voorzichtig te werk gaan. rookontwikkeling een stofmasker dragen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 77 – ernstig STIHL adviseert originele STIHL Rustpauzes – letsel! onderdelen te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 78 – door een nieuwe maaikop Een pijl op de beschermkap voor het vervangen! De maaidraad niet door een staaldraad snijgarnituur geeft de draairichting van vervangen – kans op letsel! het snijgarnituur aan. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 79 De PolyCut-messen regelmatig op scheurtjes controleren. Als één van de messen is gescheurd, alle messen van de PolyCut vervangen! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 80: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    – kans op ongelukken! Draagstel Snijgarnituren Enkele schouderriem kan worden gebruikt Maaikoppen STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 81: Beugelhandgreep Monteren

    Knevelbout (2) op de handgreep Bout (4) met ring in de boring losdraaien draaien en vastdraaien Alle uitvoeringen De handgreep om de steel naar boven draaien FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 82: Snijgarnituur Monteren

    Maaikop STIHL DuroCut 5-2, maaikop STIHL PolyCut 6-3 De bijlage voor de maaikop goed Drukschotel (1) op de as (2) bewaren. schuiven, hierbij het binnenzeskant (3) op het zeskant (4) steken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 83 De afzonderlijke handelingen staan in de meegeleverde bijlage beschreven! Maaikop verwijderen As blokkeren De maaikop rechtsom draaien Maaikop zonder schroefdraadaansluiting monteren De bijlage voor de maaikop goed bewaren! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 84 WAARSCHUWING De dop rechtsom draaien tot deze Een te gemakkelijk draaiende moer aanligt en handvast draaien vervangen. LET OP Het gereedschap voor het blokkeren van de as weer lostrekken. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 85: Brandstof

    Liter Liter (ml) keerringen, leidingen en benzinetank De restbrandstof en de voor de reiniging 0,02 (20) beschadigen. gebruikte vloeistof volgens voorschrift 0,10 (100) en milieubewust opslaan en afvoeren! 0,20 (200) FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 86: Tanken

    Tankdop met klapbeugel De dop linksom draaien op de dop en de vulpijp moeten met (bajonetsluiting) (ca. 1/4 slag) elkaar corresponderen De dop tot aan de aanslag naar beneden drukken FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 87 Tankdop linksom draaien tot deze van de tankopening kan worden genomen De nok van de beugel moet geheel – Tankdop wegnemen in de uitsparing (pijl) vallen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 88: Motor Starten/Afzetten

    De niet ingedrukte stopschakelaar staat in de werkstand: het contact is ingeschakeld – de motor is startklaar en kan worden gestart. Als de stopschakelaar in stand 0 wordt gedrukt, wordt de ontsteking FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 89 – hierbij noch de gashendel, noch de LET OP blokkeerhendel aanraken Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 90: Gebruiksvoorschriften

    Motor opnieuw starten moment dat het apparaat weer wordt Vilten filter (5) vervangen – als gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie tijdelijke maatregel uitkloppen of "Apparaat opslaan". uitblazen – niet uitwassen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 91: Carburateur Afstellen

    1/2 tot 3/4 slag in dezelfde richting verder draaien WAARSCHUWING Als het snijgarnituur na de uitgevoerde afstelling bij stationair toerental niet stil blijft staan, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 92: Motorkarakteristiek

    – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 93: Apparaat Opslaan

    Als de maaidraad korter dan 2,5 cm worden vervangen. Daarom de (1 inch) is: handleiding voor de maaikop goed bewaren. Indien nodig de maaikop uitbouwen FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 94 – anders is er kans op letsel! verwijderen De maaikop aan de hand van de meegeleverde handleiding voorzien van de op maat afgekorte draad FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 95 Als alternatief voor de afzonderlijke merkbare weerstand in het draden kan ook een al met draad bovenste deel (3) schuiven – tot aan opgewikkelde spoel (speciaal de aanslag verder schuiven toebehoren) worden gebruikt. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 96 Mes vervangen "Maaikop monteren". STIHL PolyCut Voor het vervangen van de messen de maaikop beslist op slijtage controleren. WAARSCHUWING Als er sterke slijtagesporen zichtbaar zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 97 – anders is er kans op letsel! Maaikop verwijderen De messen op die wijze vervangen als afgebeeld in de handleiding De maaikop weer monteren FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 98: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) Visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 99: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 100: Belangrijke Componenten

    Stopschakelaar Gashendelblokkering Gashendel Carburateurstelschroeven Chokeknop Luchtfilterdeksel Bougiesteker 10 Apparatensteun 11 Hand-benzinepomp 12 Tankdop 13 Tank 14 Starthandgreep 15 Uitlaatdemper 16 Maaikop 17 Mes (voor maaidraad) 18 Beschermkap 19 Steel Machinenummer FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 101: Technische Gegevens

    FS 50 C met ErgoStart: 1450 mm FS 50 C met ErgoStart en REACH staat voor een EG voorschrift Elektronisch geregelde lange voor de registratie, classificatie en magneetontsteking steel/maaiboom: 1650 mm vrijgave van chemicaliën. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 102: Reparatierichtlijnen

    Originele STlHL onderdelen zijn te herkennen aan het STlHL onderdeelnummer, aan het logo { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine onderdelen kan dit logo ook als enig teken voorkomen.). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 103: Eu-Conformiteitsverklaring

    EN ISO 11806-1, EN 61000-6-1, EN 55012 Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidvermogensniveau werd volgens richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 10884 gehandeld. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 104 Smaltimento Dichiarazione di conformità UE Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 105: Per Queste Istruzioni D'uso

    Tenere lontani bambini, curiosi e animali. Direzione aria di aspira- Se non si usa l’apparecchiatura, riporla zione: esercizio invernale in modo che nessuno venga messo in pericolo. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 106 Non con suola antiscivolo. Trasportare l’apparecchiatura in modo modificare il prodotto – anche questo bilanciato con lo stelo o con può causare infortuni, o danni l’impugnatura circolare. all’apparecchiatura. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 107 L’apparecchiatura deve essere usata solo in condizioni di esercizio sicure – Dopo il rifornimento appli- pericolo d’infortunio! care correttamente il tappo con aletta (chiu- sura a baionetta), girarlo fino all’arresto e chiudere l’aletta. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 108 Lavorare con prudenza – non mettere in restare fermo. pericolo altre persone. Entro un ampio raggio intorno al luogo d’impiego può crearsi il pericolo di lesioni causato da oggetti proiettati FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 109 – pericolo di lesioni! Se l’apparecchiatura ha subito almeno 15 cm – non mettere in pericolo sollecitazioni improprie animali. (per es. conseguenze di urti o cadute), FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 110 (per es. candela è staccato o se la candela è formicolii) è raccomandabile una visita svitata – pericolo d’incendio per scintille medica. che escono dal cilindro! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 111 Se uno dei fori rotondi (1; freccia) diventa visibile, o se il bordo sporgente all’interno è consumato (2; freccia), la PolyCut 6-3 non deve essere più usata – sostituirla con una nuova! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 112: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Attrezzi di taglio Teste falcianti STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Riparo Riparo con coltello per teste falcianti FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 113: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    Versioni con vite ad alette (FS 50) coincidere Allentare la vite (2) sull’impugnatura avvitare e stringere la vite (4) con rondella. Tutte le versioni Girare sullo stelo l’impugnatura verso l’alto FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 114: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Testa falciante STIHL DuroCut 5-2, Conservare con cura il foglietto testa falciante STIHL PolyCut 6-3, illustrativo della testa falciante. Calzare il piattello di pressione (1) sull’albero (2) innestando l’esagono cavo (3) sull’esagono (4). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 115 Smontaggio della testa falciante Bloccare l’albero Girare la testa falciante in senso orario Montare la testa falciante senza attacco filettato Conservare con cura il foglietto illustrativo della testa falciante! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 116 AVVERTENZA Girare il coperchietto fino all’arresto, poi stringerlo a mano Sostituire il dado diventato lasco. AVVISO Estrarre di nuovo l’attrezzo di bloccaggio dell’albero. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 117: Carburante

    0,02 (20) Smaltire il residuo di carburante e il 0,10 (100) liquido usato per la pulizia come 0,20 (200) prescritto e rispettando l’ambiente. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 118: Rifornimento Del Carburante

    L’aletta è disposta verticalmente: (circa 1/4 di giro) baionetta) applicare il tappo – i riferimenti di posizionamento sul tappo e sul bocchettone devono coincidere spingere l tappo fino in fondo verso il basso FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 119 Girare il tappo in senso antiorario Il nasello dell’aletta deve trovarsi fino a poterlo togliere dall’apertura – completamente nell’incavo (freccia) del serbatoio Togliere il tappo FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 120: Avviamento/Arresto Del Motore

    Spingendo il pulsante Stop in posizione 0 si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione spingere dentro la leva farfalla di viene reinserita automaticamente. avviamento (5) girandola su < FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 121 Spostare la leva farfalla di perché la fune possa avvolgersi avviamento su < – avviare ancora correttamente finché il motore non gira Avviare finché il motore non parte FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 122: Istruzioni Operative

    (5) impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 123: Impostazione Del Carburatore

    L’attrezzo di taglio viene trascinato al minimo Girare in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo non si ferma, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 124: Candela

    Svitare la candela (2). AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 125: Comportamento Del Motore In Marcia

    La testa falciante viene consegnata completa di istruzioni illustrate che spiegano la sostituzione del filo. Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa. Se necessario, smontare la testa falciante FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 126 Nel normale esercizio la scorta di filo AVVERTENZA viene quasi completamente esaurita. Per regolare a mano il filo, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni! FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 127 (5), fino a percepire la prima resistenza, nella parte superiore (3) – continuare a spingerli fino all’arresto FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 128 – ved. "Montaggio della testa falciante“. Avvolgimento del corpo bobina In alternativa ai singoli fili si può anche montare un corpo bobina (a richiesta) con il filo già avvolto. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 129 STIHL PolyCut Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura. AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 130: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulizia Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione Controllo dell’accoppiamento fisso Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 131: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (piattello girante, dadi ecc.) queste operazioni di manutenzione non ripari per attrezzi di taglio – potessero essere eseguite dall’utente, affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 132: Componenti Principali

    10 Stabilizzatore 11 Pompa carburante manuale 12 Tappo serbatoio 13 Serbatoio 14 Impugnatura d’avviamento 15 Silenziatore 16 Testa falciante 17 Coltello (per filo falciante) 18 Riparo 19 Stelo Numero di matricola FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 133: Dati Tecnici

    (sede attrezzo di FS 50: 1450 mm K-secondo la direttiva 2006/42/CE = taglio): 10600 giri/min 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 134: Avvertenze Per La Riparazione

    In caso di alterazioni al d’identificazione del ricambio STlHL K motore decade l’autorizzazione (i ricambi piccoli possono portare anche all’esercizio. solo la sigla). FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 135: Dichiarazione Di Conformità Ue

    EN 55012 La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita in base alla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, in applicazione della norma ISO 10884. FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C...
  • Seite 136 0458-546-9421-D DFnI www.stihl.com *04585469421D* 0458-546-9421-D...

Diese Anleitung auch für:

Fs 50

Inhaltsverzeichnis