Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
ACP-163
1
MANUEL D'UTILISATION
10
USER MANUAL
20
HANDLEIDING
30
MANUEL DEL USUARIO
40
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Akai ACP-163

  • Seite 1 USER MANUAL HANDLEIDING MANUEL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG ACP-163 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato...
  • Seite 2: Avant De Commencer

    Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et dans les normes de fabrication. Le AKAI ACP-163 a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu.
  • Seite 3 Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil. IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs.
  • Seite 4 AVERTISSEMENT NE PAS AVALER LA PILE, BRÛLURES GRAVES Cet appareil peut recevoir une pile « bouton » ; si la pile est avalée elle peut causer de graves brûlures en moins de deux heures & peuvent provoquer la mort. Gardez les piles usagées & neuves loin des enfants ; si le rangement à piles n’est pas fermé...
  • Seite 5: Branchement À L'alimentation

    FONCTIONS TOUCHES MULTIFONCTIONS 1. Bouton ON/OFF Projecteur / Inversion projection de l’heure à 180° 2. Fonctions Minuterie (SLEEP) / Diminution luminosité afficheur (DIMMER) 3. << RECHERCHE ARRIERE 4. >> RECHERCHE AVANT 5. Bouton horloge (CLOCK)/ MEM/M+/ Réglages (SET)/ A-M-J (Y-M-D) 6.
  • Seite 6 Pile de sauvegarde • Cet appareil est doté d’un système d’alimentation de secours par pile nécessitant une pile plate au lithium 3V de type CR2032 (non fournie). Insérez la pile dans le compartiment en respectant la polarité (bornes + et -) indiquée sur la plaque à l’intérieur du compartiment. •...
  • Seite 7: Utilisation Des Alarmes

    Mémoriser des stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio. 1. Allez à une fréquence. 2. Appuyez & gardez appuyé le bouton MEM/M+ jusqu’à “P01” (ou la prochaine présélection disponible) s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton BACKWARD ou FORWARD pour sélectionner un numéro de présélection (P01-P10).
  • Seite 8 Allumer & éteindre les alarmes Lorsque l’horloge est affichée, appuyez & gardez appuyés les boutons ALARM 1 ou ALARM 2 pour activer ou désactiver les alarmes désirées. Les indicateurs d’alarmes correspondants (alarm ou radio) s’allumeront lorsque l’alarme est activée. Désactiver une alarme sonore •...
  • Seite 9: Specifications Techniques

    Projecteur • Appuyez sur le bouton PROJECTOR pour projeter l’heure sur un mur. • Régler la direction de la projection (jusqu’à 180°) pour ajuster l’angle de projection. • Pour inverser le sens de l’affichage du projecteur, appuyez sur le bouton 180°...
  • Seite 10 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL ET DES PILES EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
  • Seite 11: Before We Begin

    BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the AKAI ACP-163. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature.
  • Seite 12 EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason. NOTE: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
  • Seite 13 10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it should always remain ready operate. 11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD This product contains a coin/button cell battery.
  • Seite 14: Connecting To Power

    LOCATION OF CONTROLS FUNCTION AND CONTROLS 1. PROJECTOR ON/OFF button / 180° FLIP button 2. SLEEP button / DIMMER button 3. BACKWARD button 4. FORWARD button 5. CLOCK button / MEM/M+ button / SET button / Y-M-D button 6. ALARM 1 button / VOL DOWN button / ALARM OFF button 7.
  • Seite 15: Listening To Radio

    Backup system • The unit is equipped with a backup system. It requires a 3 V CR2032 lithium battery (not included) . Insert the battery into the battery compartment and make sure the positive and negative (+ or -) sides of the battery are in contact with the corresponding terminals in the battery compartment.
  • Seite 16: Setting Alarms

    Setting preset stations You can store up to 10 preset stations. 1. Tune to a station. 2. Press and hold the MEM/M+ button until “P01” (or the next available preset slot) shows on the display. 3. Press the BACKWARD or FORWARD button to select a preset number (P01-P10).
  • Seite 17: Deactivating A Sounding Alarm

    Turning the alarms on or off When the clock time is displayed, press and hold the ALARM 1 or ALARM 2 button to enable or disable the respective alarm. The corresponding Alarm 1 or Alarm 2 indicator (alarm or radio) will switch on when the alarm is enabled. Deactivating a sounding alarm •...
  • Seite 18: Specifications

    Charging external device USB charging : DC 5V 1A The unit can charge for mobile phone via USB cable (the USB cable is not be supplied). Specifications Radio frequency : FM: 87.50 – 108.00 MHz Power consumption Standby power consumption <1W Battery backup 3V 1xCR2032 flat lithium battery (not included) AC power adaptor:...
  • Seite 19 END OF LIFE DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE OR BATTERY Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 20: Exclusief Importeur

    VOOR WE VAN START GAAN Wij danken u voor uw aankoop van deze AKAI ACP-163. Dit is uw garantie voor kwaliteit, performance en waarde voor uw geld. Onze ingenieurs hebben in dit product talrijke handige en nuttige functies ingebouwd. Lees de handleiding zorgvuldig om er zeker van te zijn dat u het maximum kan halen uit alle functies van dit apparaat.
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen

    niet-geïsoleerde, gevaarlijke spanning, die voldoende krachtig kan zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken. HET UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat specifieke onderdelen omwille van de veiligheid uitsluitend mogen worden vervangen door onderdelen die in de documentatie worden beschreven.
  • Seite 22 8. Gebruik geen schuurmiddelen, benzeen, thinner of andere chemische producten om de behuizing van dit apparaat te reinigen. Veeg de behuizing schoon met een mild sopje en een zachte, schone doek. 9. Probeer in geen geval kabels, pinnen of andere voorwerpen in de openingen of ventilatiesleuven van dit apparaat te stoppen.
  • Seite 23: Beschrijving Van De Bedieningsknoppen

    BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN FUNCTIES EN BEDIENINGSKNOPPEN 1. Toets PROJECTOR AAN/UIT / toets 180° KANTELEN 2. SLAAP-toets / DIMMER-toets 3. ACHTERUIT-toets 4. VOORUIT-toets 5. KLOK-toets / MEM/ toets M+ / toets INSTELLEN / toets Y-M-D 6. Toets WEKKER 1 / toets VOL NEER / toets WEKKER UIT 7.
  • Seite 24 Aansluiten op de voeding 1. Sluit het snoer van de stroomadapter aan op het contact gelijkstroom-in van het apparaat. 2. Stop de stekker van de stroomadapter in een stopcontact. Dit apparaat ontvangt voeding en is in de modus stand-by geschakeld wanneer de display inschakelt.
  • Seite 25: Voorkeuzezenders Instellen

    Het jaar instellen: druk op de ACHTERUIT- of VOORUIT-toets. • • De maand/dag instellen: druk op de ACHTERUIT-toets om de maand in te stellen en op de VOORUIT-toets om de dag in te stellen. • De tijd instellen: druk op de ACHTERUIT-toets om het uur in te stellen en op de VOORUIT-toets om de minuten in te stellen.
  • Seite 26 2. Druk in de instelmodus van de wekkertijd herhaaldelijk op WEKKER 1 of WEKKER 2 om doorheen de instelopties te verrollen: Wektijd > Wekker geluidsbron > Wekker-frequentie • De wektijd instellen: druk op ACHTERUIT om het uur in te stellen en op de VOORUIT-toets om de minuten in te stellen.
  • Seite 27 • Druk op eender welke van de toetsen WEKKER UIT om de sluimerfunctie en de wekker uit te schakelen. Slaapfunctie • De slaapfunctie bepaald de duur waarna de radio automatisch zal uitschakelen. • Druk terwijl de radio is ingeschakeld herhaaldelijk op de SLAAP-toets (SLEEP) om een inslaaptijd te selecteren (Opties: Uit, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 en 90 minuten).
  • Seite 28 Een extern apparaat opladen Opladen via USB: 5V 1A gelijkstroom Dit apparaat kan een mobiele telefoon opladen via een USB-kabel (de USB- kabel is niet meegeleverd). Technische gegevens Radiofrequentie : FM: 87.50 – 108.00 MHz Stroomverbruik Stroomverbruik in stand-by <1W Back-upbatterij 3V 1xCR2032 platte lithiumbatterij (niet meegeleverd)
  • Seite 29 WEGDOEN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid.
  • Seite 30: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Gracias por su adquisición del AKAI ACP-163. Esta es su garantía de calidad, performance y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas funciones útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones en forma completa, a fin de obtener el máximo beneficio de cada función.
  • Seite 31 SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triángulo equilátero, es usado para indicar que un componente específico debe ser reemplazado solamente por el componente especificado en esa documentación, por razones de seguridad. NOTA: Nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos sin aviso, en el interés de la mejora.
  • Seite 32 no abrasivo y seque con otro paño suave. 9. Jamás intente insertar cables, alfileres u objetos similares en las ventilaciones u otras aberturas de la unidad. 10. Advertencia sobre la desconexión de la unidad: El enchufe principal es usado para la conexión, de manera que debe permanecer siempre listo para funcionar.
  • Seite 33 UBICACION DE LOS CONTROLES FUNCIONES Y CONTROLES 1. Botón PROYECTOR ENCENDIDO/APAGADO / DE GIRO 180° 2. Botón DORMIR / DIMMER 3. Botón RETROCESO 4. Botón AVANCE 5. Botón RELOJ / MEM/M+ / AJUSTE / Y-M-D 6. Botón ALARMA 1 / BAJAR VOL / ALARM DESACTIVADA 7.
  • Seite 34 Conexión a la red 1. Conecte el cable del adaptador de corriente al toma de alimentación de la unidad. 2. Conecte el enchufe del adaptador de alimentación al tomacorrientes. La unidad se encenderá y permanecerá en modo standby cuando vea que la pantalla se enciende.
  • Seite 35 AVANCE para ajustar el día. • Ajuste de la hora: Presione el botón RETROCESO para ajustar las horas y el botón AVANCE para ajustar los minutos de la hora. • Presione el botón AJUSTE para confirmar cada opción configurada. Uso de la antena Desenrolle y extienda la antena para mejorar la recepción de señal FM.
  • Seite 36 Ajuste de hora de alarma: Presione el botón RETROCESO para ajustar • las horas y AVANCE para ajustar los minutos de la hora. Ajuste de fuente de sonido de alarma: Presione el botón RETROCESO • o AVANCE para seleccionar la alarma o la radio como fuente del sonido de alarma.
  • Seite 37: Información En Pantalla

    Dormir • La funcione dormir define la duración de tiempo antes que la radio se apague automáticamente. • Cuando la radio es encendida, presione repetidamente el botón DORMIR (SLEEP) para seleccionar un período para dormir (Opciones: Apagar, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 minutos). •...
  • Seite 38: Especificaciones

    Especificaciones Radio frecuencia: FM: 87.50 – 108.00 MHz Consumo en alimentación: Consumo en standby: <1W Pila de resguardo: 1 pila plana de litio de 3V CR2032 (no incluida) Adaptador de corriente: Entrada: 100-240 V, 50/60Hz Salida: 5 V 1.5A Potencia de salida de audio: 0.4W RMS Peso neto: 0.21 kg Dimensiones:...
  • Seite 39: Desecho Del Producto

    DESECHO DEL PRODUCTO Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo.
  • Seite 40: Vor Dem Einsatz

    VOR DEM EINSATZ Vielen Dank für den Kauf des AKAI ACP-163. Wir versichern Ihnen hiermit die Qualität, Leistung und den Wert dieses Produktes. Unsere Techniker haben dieses Gerät mit vielen nützlichen und einfach zu bedienenden Funktionen ausgestattet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig vor dem Einsatz des Gerätes durch, um sicher...
  • Seite 41: Vorsichtshinweise Vor Dem Einsatz Zu Beachten

    DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE - im gleichschenkligen Dreieck soll Sie auf gefährliche, nicht isolierte Teile im Innern des Gerätes hinweisen, die lebensbedrohliche Spannung führen, die ausreichend ist, um Personen bei einem Stromschlag gefährlich zu werden. DAS AUSRUFEZEICHEN – im gleichschenkligen Dreieck zeigt an, dass aus Sicherheitsgründen ein bestimmtes Bauteil nur durch Teile ersetzt werden darf, die in dieser Dokumentation ausdrücklich vorgegeben sind.
  • Seite 42 kann auch in abgetrenntem Zustand betrieben werden. 4. Die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräte sollten nicht durch Gegenstände, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge, etc. abgedeckt oder verschlossen werden. 5. Setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwasser aus, und achten Sie darauf, dass niemals mit Wasser gefüllte Gegenstände, wie z.B.
  • Seite 43 BESCHREIBUNG DES GERÄTES LAGE DER REGLER UND BEDIENUNGSELEMENTE REGLER UND FUNKTIONEN 1. PROJEKTOR EIN/AUS-Taste / 180° FLIP Umkehrtaste 2. SLEEP Einschlaftimer-Taste / DIMMER-Taste 3. RÜCKWÄRTS-Taste 4. VORWÄRTS-Taste 5. UHRZEIT-Taste / MEM/M+ Speichertaste / SET-Taste / Y-M-D-Taste 6. ALARM 1 Taste / VOL ABWÄRTS-Taste / ALARM AUS-Taste 7.
  • Seite 44 11. Anzeige 12. Alarm 2 Indikator (Alarm) 13. Alarm 2 Indikator (Radio) 14. Alarm 1 Indikator (Radio) 15. Alarm 1 Indikator (Alarm) 16. USB Aufladenbuchse 17. DC IN Anschlussbuchse 18. Batteriefach 19. Antenne 20. Lautsprecher Anschluss an die Stromversorgung 1. Verbinden Sie das Kabel des Netzadapters mit der DC IN Anschlussbuchse des Gerätes.
  • Seite 45: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellen der Uhr 1. Halten Sie die CLOCK-Taste (UHR) im Bereitschaft-Modus gedrückt, um den Einstellmodus für die Uhrzeit aufzurufen. 2. Betätigen Sie die CLOCK-Taste (UHR) wiederholt, um durch die Optionen für die Einstellungen zu schalten: Jahr > Monat/Datum > Zeit Jahr Einstellung: Betätigen Sie die RÜCKWÄRTS-Taste, oder die •...
  • Seite 46 4. Betätigen Sie die SET-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Der Sender wurde nun unter dieser Speicherposition fest gespeichert. 5. Betätigen Sie die Taste MEM/M+ wiederholt während Sie Radio hören, um einen gewünschten Sender aus dem Senderspeicher direkt aufzurufen. Alternativ können Sie auch die Taste MEM/M+ einmal betätigen, gefolgt von der RÜCKWÄRTS- oder VORWÄRTS-Taste, um eine programmierte Sendestation aufzurufen.
  • Seite 47: Deaktivieren Eines Ausgelösten Alarms

    Alarm „ein“ oder „aus“ schalten Drücken und halten Sie die Tasten ALARM 1 oder ALARM 2 um den entsprechenden Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Der entsprechende Alarm-Indikator (Alarm oder Radio) für Alarm 1 oder Alarm 2 erscheint nun, wenn die Alarmfunktion aktiviert ist. Deaktivieren eines ausgelösten Alarms •...
  • Seite 48: Anzeige Helligkeit

    Anzeige Helligkeit • Betätigen Sie die DIMMER-Taste im Bereitschaft-Modus, um die Helligkeit der Anzeige (niedrig, hoch oder Aus) wie gewünscht einzustellen. Projektor • Betätigen Sie die PROJEKTOR-Taste, um die aktuelle Uhrzeit an die Wand zu projizieren.. • Drehen Sie den Projektor (bis zu 180°), um den Projektionswinkel einzustellen.
  • Seite 49: Entsorgung Am Ende Der Lebensdauer

    ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27.
  • Seite 50 ACP-163...

Inhaltsverzeichnis