Seite 1
MANUEL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG ACP-64 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen...
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et dans les normes de fabrication. Le AKAI ACP-64: a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu.
Seite 3
9. Ne tentez jamais d’insérer des fils de fer, aiguilles ou autres objets similaires dans les grilles de ventilation ou autres orifices de l’appareil. 10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors tension s’effectue en débranchant la fiche secteur. De ce fait, celle-ci doit toujours rester accessible et opérationnelle.
Seite 4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & COMMANDES Vues de dessus, face et cotés FONCTIONS TOUCHES MULTIFONCTIONS 1. REGLAGE ALARME 1 MARCHE / ARRET 2. << RECHERCHE ARRIERE / REGLAGE DES STATIONS ARRIERE / REGLAGE CALENDRIER ANNEE/MOIS/ JOUR 3. ALARME A REPETITION / SOMMEIL / VARIATEUR D’ECLAIRAGE 4.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & COMMANDES (Suite) 16. MOLETTE DE MISE AU POINT DU PROJECTEUR 17. ECRAN LCD 18. CORDON D’ALIMENTATION AC 19. CAPTEUR DE TEMPERATURE (INTERIEUR) 20. ANTENNE FM DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR HEURE INDICATEUR PM INDICATEUR FM INDICATEUR VEILLE INDICATEUR ALARME 1 INDICATEUR ALARME 2 REGLAGE DE L’HEURE &...
REGLAGE DE L’ALARME 1. Réglage de l’alarme En mode veille, appuyez longuement sur la touche ALARM 1 (1) ou ALARM 2 (7) pour entrer en mode réglage de l’heure de l’alarme. Une fois dans le réglage, appuyez de nouveau sur la touche ALARM 1 (1) ou ALARM 2 (7) pour afficher les champs à...
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche “ MEMORY. SET / MEMORY+ / NAP ” (4) pour entrer en mode SIESTE. Appuyez plusieurs fois sur la touche “ MEMORY. SET / MEMORY+ / NAP ” (4) pour programmer la minuterie de 90 minutes à...
Seite 8
AUTRES FONCTIONS 1. FONCTION AFFICHAGE AUTOMATIQUE. Appuyez longuement (environ 3 secondes) sur la touche « Memory. set / Memory+ / Display light auto on- off/ NAP » (4), l’indicateur s’affiche sur l’écran LED. L’affichage s’éteint automatiquement après 15 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage pendant 15 secondes.
Il suffit de débrancher le cordon d’alimentation secteur et retirez la batterie de sauvegarde, attendez au moins 3 minutes, puis configurer l’appareil de nouveau en suivant le manuel d’utilisation. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Référence Modèle • ACP-64 Alimentation • AC 230 ~ 50 Hz Consommation en mode marche • 5W Consommation en mode veille •...
BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the AKAI ACP-64: A dual Alarm Clock Radio with Projection. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature.
Seite 11
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit. 10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it should always remain ready operate. 11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS Vues de dessus, face et cotés FUNCTION AND CONTROLS 1. ALARM 1 ON / OFF SET 2. << / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY 3. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 4. MEMORY/MEMORY+/NAP/AUTO OFF DISPLAY 5. PROJECTION ON/OFF 6.
DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS (Suite) 16. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT 17. DISPLAY 18. AC POWER CORD 19. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR) 20. FM ANTENNA DISPLAY DESCRIPTION TIME Indicator PM Indicator MHz Indicator STANDBY Indicator ALARM 1 Indicator ALARM 2 Indicator TIME &...
ALARM SETTING 1. SETTING ALARM 1 AND ALARM 2 Press alarm set button (1/7) during normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set mode, after enter the setting mode, press alarm set button (1/7) to change the mode cycle as follows : Normal →...
Press ON/OFF button (9) to cancel NAP function. Note: The NAP does not include the wake up light function. RADIO OPERATION 1. LISTENING TO RADIO Press the ON/OFF button (9) to turn the unit on. Use the TUNE + or TUNE – button to select the desired radio station. If you press and hold the TUNE + or TUNE –...
2. DIMMER CONTROL The DIMMER switch (3) allows you to set the brightness of the LED display OTHER FUNCTIONS AUTO CHANGE DISPLAY CONTENT In radio off mode, press the VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF button (8) and keep depress over 2 seconds to enter time display auto change mode to display the Year.
3 minutes and then setup the unit again by following the manual. SPECIFICATIONS Model Reference • ACP-64 Power supply • AC 230 V ~ 50 Hz Power consomption •...
Seite 18
ANTES DE COMENZAR Gracias por su compra del AKAI ACP-64: Radio Reloj de Alarma Dual con Proyección. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido varias funciones útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este Manual de Instrucciones de manera completa a fin de...
Seite 19
2. No coloque el producto en una biblioteca cerrada o estanterías sin ventilación apropiada. 3. A pesar de desconectar el aparato de la corriente, el mismo quedará activado para su funcionamiento. 4. La ventilación no debe ser impedida bloqueando las aberturas específicas de ventilación, con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Seite 20
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Y CONTROLES Vues de dessus, face et cotés FUNCIONES Y CONTROLES 1. AJUSTE DE ALARMA 1 ACTIVADA / DESACTIVADA 2. << / SINTONIA - / AÑO / MES / DIA 3. SNOOZE / DORMIR / DIMER 4.
Seite 21
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Y CONTROLES (Conjunto) 16. AJUSTE DEL ENFOQUE DE LA UNIDAD PROYECTORA 17. PANTALLA 18. CABLE PARA LA CORRIENTE 19. SENSOR DE TEMPERATURA (INTERIORES) 20. ANTENA FM DESCRIPCION DE LA PANTALLA Indicador de HORA Indicador PM Indicador MHz Indicador STANDBY Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2...
AJUSTES DE LA ALARMA 1. AJUSTE DE LA ALARMA 1 Y DE LA ALARMA 2 Presione el botón de ajuste de la alarma (1/7) durante el modo normal y manténgalo presionado por más de 2 segundos para entrar al modo de ajuste de la alarma;...
Seite 23
MEMORIA/MEMORA+/ SIESTA para cambiar la duración de 90 min. – 10 min. La campana de la alarma sonará por 30 min. y luego se apagará automáticamente. Para detener la campana de la alarma, presione el botón (9) ACTIVADO/DESACTIVADO. Presionando el botón (4) MEMORIA/MEMORA+/SIESTA no tendrá efecto durante el funcionamiento de la alarma.
OTRAS FUNCIONES 1. FUNCION DE PANTALLA ENCENDIDA / APAGADA Presione el botón (4) MEMORIA/MEMORA+/SIESTA/PANTALLA DE AUTO DESCONEXION por 3 segundos, el indicador de la pantalla LED iluminará, la pantalla LED apagará tras 15 segundos de manera automática. Presione cualquier botón para mantener la pantalla LED encendida por 15 segundos.
3 minutos y vuelva a activar la unidad siguiendo el manual. ESPECIFICACIONES Referencia del modelo • ACP-64 Alimentación • AC 230 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico • 5 W Consumo en modo Standby •...
Seite 26
IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejoras al diseño de nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo.
Seite 27
ANTES DE COMEÇAR Obrigado por comprar o AKAI ACP-64: Um rádio relógio despertador com Projeção. Este é o seu seguro de qualidade, performance e valor. Nossos engenheiros incluiram muitos detalhes úteis e convenientes neste produto. Por favor leia este Manual de Instruções na sua totalidade para ter certeza de tirar o máximo proveito de cada característica.
Seite 28
2. Não coloque o produto em estantes fechadas ou sem a correta ventilação. 3. Quando a tomada é utilizada para desligar o aparelho, esta deve estar em lugar de fácil acesso. 4. A ventilação não deve ser impedida ao se cobrir as aberturas de ventilação com itens como jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
Seite 29
DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS CONTROLES Vues de dessus, face et cotés DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS CONTROLES 1. AJUSTE LIGAR/DESLIGAR DO ALARME 1 2. << / SINTONIZAR - /ANO/MÊS/DIA 3. SNOOZE/DORMIR/INTENSIDADE DA LUZ 4. MEMÓRIA/MEMÓRIA+/COCHILO/AUTO DESLIGAR DISPLAY 5. LIGAR/DESLIGAR PROJEÇÃO 6.
DESCRIÇÃO DA UNIDADE E CONTROLES (continuação) 16. AJUSTE DO FOCO PARA A UNIDADE DE PROJEÇÃO 17. DISPLAY 18. CABO DE POTÊNCIA AC 19. SENSOR DE TEMPERATURA (PARA INTERIORES) 20. ANTENA FM DESCRIÇÃO DO DISPLAY Indicador da HORA Indicador PM Indicador MHz Indicador PAUSA Indicador ALARME 1 Indicador ALARME 2...
AJUSTE DO ALARME 1. AJUSTAR O ALARME 1 E O ALARME 2 Mantenha pressionada a tecla de ajuste do alarme (1/7) por mais de 2 segundos para entrar no modo de ajuste do alarme. Após ter entrado no modo de ajuste, pressione a tecla de ajuste do alarme (1/7) para mudar o ciclo do modo na seguinte sequência: Normal →...
O alarme soará por 30 min. e desligará automaticamente. Para desligar o som do alarme, pressione a tecla LIGAR / DESLIGAR (9). Pressionar a tecla AJUSTE MEMÓRIA / MEMÓRIA + / COCHILO (4) não tem nenhum efeito durante o funcionamento do alarme. Pressione a tecla LIGAR / DESLIGAR (9) para cancelar a função COCHILO.
OUTRAS FUNÇÕES 1. FUNÇÃO LIGAR/DESLIGAR DISPLAY Mantenha a tecla AJUSTE MEMÓRIA / MEMÓRIA + / AUTO LIGAR/ DESL LUZ DO DISPLAY / COCHILO (4) pressionada por 3 segundos. O Indicador LED do display se iluminará e apagará automaticamente após 15 segundos. Pressione qualquer tecla para manter o display LED aceso durante 15 segundos.
Seite 34
3 minutos e depois ajuste a unidade novamente seguindo as instruções do manual. ESPECIFIÇÕES Referência do Modelo • ACP-64 Fonte de energia • AC 230 V ~ 50 Hz Consumo de energia •...
Seite 35
IMPORTANTE: Devido à constante revisão e melhoramente no desenho dos nossos pordutos, as espicificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
VOORDAT WE BEGINNEN Bedankt voor uw aankoop van deze AKAI ACP-64: de tweevoudige wekkerradio met projectie. Dit is uw garantie voor kwaliteit, performance en waarde. Onze ingenieurs hebben in dit apparaat vele nuttige en handige functies verwerkt. Gelieve deze Gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om het beste uit elke functie te kunnen halen.
Seite 37
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN DE BEDIENINGSKNOPPEN 1. Zet geen naakte vlam zoals van brandende kaarsen bovenop het apparaat neer. 2. Zet dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of rek waardoor de ventilatie belemmerd wordt. 3. De stekker doet dienst als hoofdmiddel om dit apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient te allen tijde bereikbaar te zijn.
Seite 38
zijn aangesloten. In geval van stroomonderbreking schakelt de wekkerradio automatisch over op de voeding van de batterij, zodat de klok en de timer blijven lopen. Het apparaat schakelt weer over op de wisselstroom netvoeding zodra deze is hersteld. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN BEDIENINGSKNOPPEN FUNCTIES EN BEDIENINGSKNOPPEN 1.
Seite 39
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN BEDIENINGSKNOPPEN (vervolg) DESCRIPTION DE L’APPAREIL & COMMANDES (Suite) 16. SCHERPSTELLING VOOR PROJECTIE-EENHEID 17. DISPLAY 18. WISSELSTROOM NETSNOER 19. TEMPERATUURSENSOR (BINNEN) 20. FM-ANTENNE BESCHRIJVING VAN DE DISPLAY TIJD-indicator PM-indicator MHz-indicator STAND-BY-indicator WEKKER 1-indicator WEKKER 2-indicator DE TIJD & KALENDER INSTELLEN DE TIJD EN KALENDER HANDMATIG INSTELLEN Houd in de modus stand-by de toets TIJD.INST.TEMPERATUUR (11) minstens 2 seconden lang ingedrukt om de instelmodus voor de tijd binnen te gaan.
Seite 40
DE WEKKERS INSTELLEN 1. WEKKER 1 EN WEKKER 2 INSTELLEN Houd in de normale modus de insteltoets voor de wekker (1/7) minstens 2 seconden lang ingedrukt om de instelmodus voor de wekker binnen te gaan. Druk daarna op de insteltoets voor de wekker (1/7) om achtereenvolgens doorheen de onderstaande modi te verrollen: Normaal →...
The wekkerzoemer klinkt 30 min. lang en schakelt daarna automatisch uit. Druk op de toets AAN/UIT (9) om de wekkerzoemer eerder te stoppen. Drukken op de toets GEHEUGEN.INSTELLEN / GEHEUGEN+ / DUT (4) heeft geen enkel effect terwijl de wekker afgaat. Druk op de toets AAN/UIT (9) om de DUT-functie te annuleren.
OVERIGE FUNCTIES 1. DE FUNCTIE DISPLAY AAN/UIT Houd de toets GEHEUGEN. INSTELLEN / GEHEUGEN+ / DISPLAY AUTOM. AAN-UIT /DUT (4) 3 seconden lang ingedrukt. De LED-indicator gaat op de display branden en schakelt 15 seconden later automatisch weer uit. Druk op eender welke toets om de LED-display 15 seconden langer te laten verlichten.
Wacht tenminste 3 minuten en stel dan het apparaat opnieuw in volgens de gebruiksaanwijzing. TECHNISCHE GEGEVENS Model referentie • ACP-64 Stroomvoeding • 230 V ~ 50 Hz wisselstroom Stroomverbruik • 5W Verbruik in de modus stand-by •...
Seite 44
BELANGRIJK: Als gevolg van voortdurende herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten kunnen de uiteindelijke technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.
BEVOR WIR BEGINNEN Vielen Dank für den Kauf dieses Dual-Alarm Weckerradios mit Zeitprojektion. Wir versichern Ihnen hiermit, dass dieses Produkt höchsten Ansprüchen hinsichtlich Qualität, Funktion und Wert genügt. Unsere Ingenieure haben dieses Gerät mit vielen nützlichen und leicht zu bedienenden Funktionen ausgestattet.
Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel und einem sauberen, leicht feuchten Tuch. 9. Versuchen Sie niemals Kabel, Stifte oder andere Gegenstände in die Belüftungsschlitze des Gerätes einzuführen. 10. Warnhinweis zum Abtrennen von der Stromversorgung: Der Netzstecker trennt das Gerät von der Netzstromversorgung, und Sie sollten stets darauf achten, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DER BEDIENUNGSELEMENTE FUNKTIONEN UND BEDIENUNG 1. ALARM 1 EIN / AUS SET 2. << / SENDERSUCHE -/JAHR/MONAT/TAG 3. SCHLUMMERN / EINSCHALFEN / DIMMER 4. SPEICHER/SPEICHER+/NICKERCHEN/AUTO AUS ANZEIGE 5. PROJEKTION EIN/AUS 6. PROJEKTION ZEIT 180° UMKEHRUNG/ZEIT- TEMPERATUR 7.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DER REGLER (Suite) 16. FOKUS-EINSTELLUNG FÜR PROJEKTOR 17. ANZEIGE 18. AC-NETZKABEL 19. TEMPERATUR-SENSOR (INNEN) 20. UKW-ANTENNE ANZEIGE BESCHREIBUNG ZEIT-Indikator PM-Indikator MHZ-Indikator BEREITSCHAFT-Indikator ALARM 1 Indikator ALARM 2 Indikator ZEIT & KALENDER EINSTELLUNG ZEIT UND KALENDER – MANUELLE EINSTELLUNG Betätigen Sie die Taste CLK.ADJ.TEMPERATUR (11) im Bereitschaft- Modus, und halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus für die Zeit aufzurufen;...
Halten Sie die Tasten << oder >> 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung schnell vorwärts oder rückwärts vorzunehmen. ALARM EINSTELLUNG 1. EINSTELLUNGEN ALARM 1 UND ALARM 2 Halten Sie die Alarm-Einstelltaste (1/7) länger als 2 Sekunden im Normalzeit- Modus gedrückt, um den Alarm-Einstellmodus aufzurufen; schalten Sie durch die Einstellsequenz mittels der Alarm-Einstellen-Taste (1/7) wie nachfolgend beschrieben: Normalzeitanzeige →...
3. NICKERCHEN-TIMER FUNKTION (COUNT-DOWN TIMER) Betätigen sie die SPEICER.SET / SPEICHER+ / NICKERCHEN-Taste (4) während das Radio ausgeschaltet ist, um den NICKERCHEN-Modus (NAP) einzuschalten; die NICKERCHEN-Zeit wird nun 5 Sekunden lang angezeigt, und Sie können innerhalb von 5 Sekunden mittels der Tasten SPEICHER. SET/SPEICHER+ / NICKERCHEN (4) die Dauer des Nickerchens zwischen 90 Minuten –...
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne vollständig ausgerollt und ausgelegt wurde, um einen optimalen UKW-Empfang zu gewährleisten. 3. EINSCHLAF-TIMER EINSATZ Betätigen Sie die Taste SCHLUMMERN/EINSCHLAFEN/DIMMER (3) während Sie das Radio hören, um den Einschlaftimer-Modus zu aktivieren. Sie können den Einschlaftimer auf ein Intervall zwischen 90 Minute bis 15 Minuten einstellen, indem Sie die Taste SCHLUMMERN / EINSCHALFEN / DIMMER (3) betätigen.
4. INNENTEMPERATUR Der Sensor für die Innentemperatur befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Mittels dieses Sensor misst das Gerät die aktuelle Umgebungstemperatur. Um die aktuelle Zimmertemperatur in °C oder °F anzuzeigen, aktivieren Sie zuerst die Funktion “AUTO UMSCHALTUNG ANZEIGE-INHALT” (beachten Sie entsprechen den obigen Abschnitt).