Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GA45GLVCN Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GA45GLVCN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GA45GLVCN
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION
FR LAVE-VAISSELLE
IT
LAVASTOVIGLIE
EN DISHWASHER
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
22
42
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GA45GLVCN

  • Seite 1 GA45GLVCN DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO EN DISHWASHER USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 4: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 5: Wasseranschluss

    DEUTSCH Netzstecker nach der Montage noch • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus zugänglich ist. der Steckdose, wenn der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Sie das Gerät von der Wenden Sie sich für den Austausch Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuchtet der rote Lichtstrahl auf und Unterer Sprüharm bleibt während der gesamten Filter Programmdauer eingeschaltet. Typenschild • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Salzbehälter • Bei einer Störung des Geräts blinkt der Lüftungsschlitze...
  • Seite 7: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste Multitab Taste Delay Taste Reset Taste Program Kontrolllampen Taste MyFavourite 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
  • Seite 8 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal oder • Hauptspülgang 45 °C 45° Gläser leicht versch- • Spülgänge mutzt • Trocknen • Empfindliches Geschirr und Gläser • Leicht versch- • Hauptspülgang 55 °C 60 Minuten mutzt • Spülgänge •...
  • Seite 9: Einstellungen

    DEUTSCH Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 150 AUTO 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150 70° Pro 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 45° Gläser 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 60 Minuten...
  • Seite 10: Einstellen Des Wasserenthärters

    Spülergebnisse und das Gerät werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie auswirken könnten. über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss Je höher der Mineralgehalt ist, um so unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt härter ist das Wasser. Die Wasserhärte werden, um gute Spülergebnisse zu...
  • Seite 11: Gebrauch Des Klarspülmittels Zusammen Mit Multi-Reinigungstabletten

    DEUTSCH Wasserenthärterstufe. Es ist nicht möglich, Gebrauch des Klarspülmittels diese Signaltöne auszuschalten. zusammen mit Multi- Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Reinigungstabletten Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist Wenn Sie die Option Multitab einschalten, jedoch möglich, ihn einzuschalten. wird kein Klarspülmittel mehr ausgegeben.
  • Seite 12: Optionen

    • Die Nummer und die Dauer des So stellen Sie das Programm Programms werden im Display MyFavourite ein: angezeigt. • Wurden zusammen mit dem Drücken Sie Programm auch Optionen • Die Kontrolllampe MyFavourite gespeichert, leuchten die leuchtet auf. entsprechenden Kontrolllampen.
  • Seite 13: Salzbehälter

    DEUTSCH dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird Beim Befüllen des regelmäßig wiederholt. Salzbehälters können Wasser 8.1 Salzbehälter und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ACHTUNG! ein Programm, nachdem Sie Verwenden Sie nur den Salzbehälter befüllt Spezialsalz für haben, um die Korrosion zu Geschirrspüler.
  • Seite 14: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.2 Einstellen und Starten eines 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Programms das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Funktion AUTO OFF Benutzermodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf,...
  • Seite 15: Programmende

    DEUTSCH Starten eines Programms mit Beenden des Programms Zeitvorwahl Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 1. Wählen Sie ein Programm. Bevor Sie ein neues Programm starten, 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, stellen Sie sicher, dass der bis im Display die gewünschte Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
  • Seite 16: Verwendung Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    10.3 Was tun, wenn Sie keine Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten 10.2 Verwendung von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz • Verwenden Sie nur Salz, Klarspüler und und Klarspülmittel zu kehren:...
  • Seite 17: Entladen Der Körbe

    DEUTSCH 10.6 Entladen der Körbe • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • Der Deckel des Salzbehälters ist fest bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. geschlossen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. 2.
  • Seite 18: Reinigen Der Sprüharme

    • Benutzen Sie keine Scheuermittel, ACHTUNG! scheuernde Reinigungsschwämmchen Eine falsche Anordnung der oder Lösungsmittel. Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann 11.4 Reinigung des das Gerät beschädigen. Geräteinnenraums 11.2 Reinigen der Sprüharme • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit...
  • Seite 19: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft Wasser nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht Im Display erscheint geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Das Wasserauslauf-Schutz- •...
  • Seite 20: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 21 DEUTSCH höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und certificato di garanzia o dello scontrino Verwendung von Nicht-Original Teilen. d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del Garantie Nous octroyons sur chaque materiale. Dalla copertura sono esclusi il produit 2 ans de garantie à...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 25: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé Bras d'aspersion inférieur pendant toute la durée du programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque de calibrage faisceau devient vert.
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 28: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de charge • Normalement • Lavage à 45 °C 45° Gläser ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Légèrement • Lavage à 55 °C...
  • Seite 29: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 150 AUTO 10 - 11 1.1 - 1.2 130 - 150 70° Pro 10 - 11 0.6 - 0.9 70 - 80 45° Gläser 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 60 Minuten...
  • Seite 30 Programmation de Plus la teneur en minéraux est élevée, plus la façon suivante : l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. Maintenez la touche Reset enfoncée jusqu'à ce que l'appareil passe en mode L'adoucisseur doit être réglé...
  • Seite 31: Signaux Sonores

    FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours de la phase de rinçage Les signaux sonores retentissent en cas chaud. de dysfonctionnement de l'appareil et lors de l'ajustement du niveau de l'adoucisseur Utilisation simultanée de liquide d'eau.
  • Seite 32: Options

    Vous pouvez également sélectionner des • Le voyant MyFavourite s'allume. options compatibles avec le programme. • L'affichage indique le numéro et la durée du programme. 2. Maintenez la touche enfoncée • Si des options ont été jusqu'à ce que le voyant sauvegardées avec le programme,...
  • Seite 33: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Vous pouvez tourner le Utilisez uniquement du liquide sélecteur de quantité délivrée de rinçage pour lave- (B) entre la position 1 vaisselle. (quantité minimale) et la position 4 (quantité 1. Appuyez sur la touche de maximale). Réglage d'usine : déverrouillage (D) pour ouvrir le...
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS Départ d'un programme Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme est en cours, l'appareil pour allumer l'appareil. Assurez-vous s'arrête.
  • Seite 36: Chargement Des Paniers

    Vérifiez que les • N'utilisez que la quantité nécessaire de plats ne se touchent pas ou ne se produit de lavage. Reportez-vous aux recouvrent pas les uns les autres.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Placez les objets légers dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans supérieur. Disposez-les de façon à ce les paniers. qu'ils ne puissent pas se retourner. • Le programme est adapté au type de • Assurez-vous que le bras d'aspersion vaisselle et au degré...
  • Seite 38: Nettoyage Extérieur

    11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y...
  • Seite 39: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con- L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ». 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 446 / 818-898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min.
  • Seite 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force Fachberatung/Verkauf/ majeure.
  • Seite 42 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 43: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se...
  • Seite 45: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO 2.3 Collegamento dell’acqua • I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di • Accertarsi di non danneggiare i tubi di sicurezza riportate sulla confezione del carico e scarico dell'acqua. detersivo. • Prima di collegare l’apparecchiatura a •...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore • Quando il programma si avvia, la luce è rossa e rimane accesa per tutta la Mulinello inferiore durata del programma. Filtri • Una volta terminato il programma, la Targhetta dei dati luce diventa verde.
  • Seite 47: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeSaver Display Tasto Multitab Tasto Delay Tasto Reset Tasto Program Spie Tasto MyFavourite 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma.
  • Seite 48: Valori Di Consumo

    Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Sporco leggero • Lavaggio a 55°C 60 Minuten • Stoviglie e pos- • Risciacqui • Sporco fresco • Lavaggio a 60°C • Stoviglie e pos- • Risciacqui 30 Minuten •...
  • Seite 49: Impostazioni

    ITALIANO Acqua Energia Durata Programma (kWh) (min) 30 Minuten Vorspülen 7 - 8 1.1 - 1.2 180 - 200 Extra SILENT 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle var- iazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. 5.2 Informazioni per gli istituti di info.test@dishwasher-production.com prova...
  • Seite 50 Durezza dell'acqua Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Seite 51: Segnali Acustici

    ITALIANO finché le spie Come attivare il contenitore del iniziano a lampeggiare e il display è brillantante vuoto. L'apparecchiatura deve essere in modalità 2. Premere di selezione programma. • Le spie si spengono. 1. Per accedere alla modalità utente, • La spia continua a tenere premuti contemporaneamente lampeggiare.
  • Seite 52: Opzioni

    7. OPZIONI Come attivare Multitab Le opzioni desiderate devono essere attivate ogni volta prima dell'avvio di un Premere programma (ad eccezione La spia corrispondente si accende. dell'opzione Multitab). Non è 7.2 TimeSaver possibile attivare o disattivare le opzioni durante...
  • Seite 53: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore Come riempire il contenitore del del brillantante sale 1. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso antiorario e aprirlo. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3.
  • Seite 54: Funzione Auto Off

    9.1 Utilizzo del detersivo l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. 3. Premere ripetutamente finché il display non mostra il numero del programma che si desidera avviare. Il display indica il numero del programma per circa 3 secondi e poi la durata dello stesso.
  • Seite 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Verificare che vi sia del detersivo Annullamento della partenza nell'apposito contenitore prima di avviare ritardata mentre è in corso il un nuovo programma. conto alla rovescia Termine del programma Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il Una volta terminato il programma, il programma e le opzioni.
  • Seite 56: Caricare I Cestelli

    10.3 Cosa fare se non si • Sistemare le posate e i piccoli oggetti nel cestello portaposate. desidera utilizzare più il detersivo • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello in pastiglie multifunzione superiore in modo tale che non possano muoversi.
  • Seite 57: Pulizia Dei Filtri

    ITALIANO 11.1 Pulizia dei filtri AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. 11.2 Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
  • Seite 58 In alcuni casi il display visualizza un codice allarme. Problema e codice al- Possibile soluzione larme Non è possibile accendere • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. l'apparecchiatura. • Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura oppure questa fase viene eseguita a bassa tempera- tura. • Il contenitore del brillantante è vuoto. • La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. •...
  • Seite 60 Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6 olino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Ja-...
  • Seite 61: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Smaltire l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo di normale rifiuto domestico.
  • Seite 62 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............78 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 63: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
  • Seite 64: Safety Instructions

    Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Seite 65: Product Description

    ENGLISH from the mains socket. Contact the • Do not put flammable products or Authorised Service Centre to replace items that are wet with flammable the water inlet hose. products in, near or on the appliance. 2.4 Use 2.5 Disposal •...
  • Seite 66: Control Panel

    • When the programme is completed, a The Beam-on-Floor goes off green light comes on. when the appliance is • When the appliance has a malfunction, deactivated. the red light flashes. 4. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display...
  • Seite 67: Consumption Values

    ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C 45° Gläser soil • Rinses • Delicate crock- • Dry ery and glass- ware • Light soil • Wash 55 °C 60 Minuten •...
  • Seite 68: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 60 Minuten 30 Minuten Vorspülen 7 - 8 1.1 - 1.2 180 - 200 Extra SILENT 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values.
  • Seite 69: How To Activate The Rinse Aid Dispenser

    ENGLISH Water hardness German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 70: Acoustic Signals

    • The indicators go off. • The indicator continues to flash. • The indicator continues to flash. • The display shows the current • The display shows the current setting: = Acoustic signal off. setting: = rinse aid dispenser deactivated.
  • Seite 71: Before First Use

    ENGLISH With the use of this option the programme The total programme duration decreases duration is prolonged to increase the by approximately 50%. cleaning and drying results with the use of The washing results are the same as with multi-tablets. the normal programme duration.
  • Seite 72: Daily Use

    CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the dispenser (A) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an 5.
  • Seite 73: Setting And Starting A Programme

    ENGLISH The display will show the programme CAUTION! number for approximately 3 seconds and Only use detergent then show the programme duration. specifically designed for 4. Set the applicable options. dishwashers. 5. Close the appliance door to start the programme. 1.
  • Seite 74: End Of The Programme

    End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 and the end indicator is on 1. Press the on/off button or wait for the AUTO OFF function to automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap.
  • Seite 75: Loading The Baskets

    ENGLISH 10.4 Loading the baskets • The filters are clean and correctly installed. • Only use the appliance to wash items • The cap of the salt container is tight. that are dishwasher-safe. • The spray arms are not clogged. •...
  • Seite 76: Cleaning The Spray Arms

    11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Seite 77 ENGLISH Problem and alarm code Possible solution The programme does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. • The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener.
  • Seite 78: Technical Information

    13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 446 / 818-898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C...
  • Seite 79: Environmental Concerns

    ENGLISH Garantieleistung umfasst die Kosten für di consegna o dalla sua messa in Material, Arbeits- und Reisezeit. Die funzione. (fa stato la data della fattura, del Garantieleistung entfällt bei certificato di garanzia o dello scontrino Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung d’acquisto) Nella garanzia sono comprese und Betriebs-vorschriften, le spese di manodopera, di viaggio e del unsachgerechter Installation, sowie bei...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis