Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TY38TSICN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TY38TSICN
DE
Teppan Yaki Grillplatte
FR
Grill Teppan yaki
IT
Piastra grill Teppan yaki
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TY38TSICN

  • Seite 1 TY38TSICN Teppan Yaki Grillplatte Benutzerinformation Grill Teppan yaki Notice d'utilisation Piastra grill Teppan yaki Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE DATEN..................22 10. GARANTIE..................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
  • Seite 6 2.3 Gebrauch • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Verwenden Sie die Zugentlastung für WARNUNG! das Kabel. Verletzungs-, Verbrennungs- • Stellen Sie beim elektrischen und Stromschlaggefahr. Anschluss des Gerätes sicher, dass • Entfernen Sie vor dem ersten das Netzkabel oder (ggf.) der...
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Bereits verwendetes Öl kann • Schalten Sie das Gerät vor dem Lebensmittelreste enthalten und Reinigen aus und lassen Sie es schon bei niedrigeren Temperaturen abkühlen. eher einen Brand verursachen als • Trennen Sie das Gerät vor frisches Öl. Wartungsarbeiten von der •...
  • Seite 8: Kochfeldanordnung

    (z. B. wenn Sie Fleisch aus dem Garen einfach entfernt werden Kühlschrank zubereiten). können. • Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist • Durch den Thermostat mit ablesbarer ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet Temperatureinstellung wird die und von Schleif-Spezialisten erforderliche Temperatur konstant geschliffen wird.
  • Seite 9: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegeln / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Reinigen Ein- und Ausschalten der Funktion. Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. Timer-Anzeigen der Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Bräterzonen eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Seite 10: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    3.5 OptiHeat Control 3.6 Zubehör (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Pfannenwender TY WS Der ergonomische Pfannenwender dient WARNUNG! als Vielzweckwerkzeug zum Wenden Es besteht vom Speisen oder zum Abschaben von Verbrennungsgefahr durch angebrannten Speiseresten. 2 Stück im Restwärme. Die Anzeige Lieferumfang enthalten.
  • Seite 11: Verriegeln

    DEUTSCH aufleuchtet. Wenn diese Funktion in Anzeige der Flächenkochzone blinkt schneller. Im Display wird die Betrieb ist, wird angezeigt. Einschaltdauer der Zone angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Während der ersten Minute wird im Display die Zeit in Sekunden angezeigt. des Timers, um die Zeit Nach der ersten Minute wird im Display einzustellen (00 - 99 Minuten).
  • Seite 12: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Ausschalten der Funktion: Berühren Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt . Die vorherige Kochstufe wird werden. Diese Funktion wird erneut angezeigt. eingeschaltet, sobald das Gerät mit Diese Funktion wird auch ausgeschaltet wird. ausgeschaltet, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
  • Seite 13: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH 5.2 Anwendungsbeispiele für Wenn die Temperatur zu hoch ist, beginnt das Fett zu rauchen. Diese das Garen Temperatur wird als Rauchpunkt bezeichnet. Verwendung von Fetten und Ölen Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Butter Schweinefett Rinderfett Olivenöl Sonnenblumenöl Erdnussöl Kokosöl Das Gerät immer vorheizen.
  • Seite 14 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kalbsgeschnetzeltes 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Die Fleischstrei‐ fen sollen sich nicht berüh‐ ren. Rindfleisch 160 – 180 Gerät vorheizen. Beefsteak blau, sehr roh 2 Minuten, nach 1 Minute wenden. Beefsteak, blutig, roh 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Lammsteaks 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden. Geflügel 140 – 160 Gerät vorheizen. Hähnchen in Rahmsoße 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Minuten wenden. Putenbruststreifen 6 Minuten, dabei mehrmals wenden.
  • Seite 16: Fehlersuche

    6.3 Reinigen des abgekühlten 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geräts 4. Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch. 1. Verwenden Sie ein handelsübliches 5. Sobald das Gerät trocken ist, reiben Reinigungsmittel und lassen Sie es 5 Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl...
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐...
  • Seite 18: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kühlgebläse ist blo‐ Prüfen Sie, ob ein Gegen‐ leuchtet auf. ckiert. stand das Kühlgebläse blo‐ ckiert. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an.
  • Seite 19: Anbringen Der Dichtung Im Falz

    DEUTSCH 8.5 Anbringen der Dichtung im darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. Falz 8.6 Anbringen der Dichtung 1. Reinigen Sie die Falze in der Arbeitsplatte. 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um 2. Schneiden Sie das Dichtungsband in den Ausschnittbereich. vier Streifen.
  • Seite 20 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 21 DEUTSCH min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 22: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell TY38TSICN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 636 00 Typ 56 TEP 00 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 2.8 kW Made in Germany Ser. Nr... 2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochplatten Kochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]...
  • Seite 23 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    10. GARANTIE..................... 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 26 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur l'appareil car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation installé dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par AVERTISSEMENT! l'absence d'un espace de ventilation L'appareil doit être installé adéquat.
  • Seite 28 • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne placez jamais de papier aluminium • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sur l'appareil. doux humide. Utilisez uniquement des • N'utilisez pas de récipients en fonte produits de lavage neutres. N'utilisez ou en aluminium, ni de récipients dont pas de produits abrasifs, de tampons le fond est endommagé...
  • Seite 30: Description De La Table De Cuisson

    180 °C à 100 °C en • Préchauffez toujours la surface de 25 minutes environ, puis à 60 °C en cuisson avant de commencer à cuire. 60 minutes environ. 3.2 Description de la table de cuisson Zone de rôtissage...
  • Seite 31 FRANÇAIS Touche Fonction Commentaire sensiti‐ CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur dégressif / Mi‐ Pour indiquer que la fonction est active. nuterie indépendante Pour sélectionner la fonction Minuteur. Pour choisir la zone de rôtissage. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler la température.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre l'appareil. 4.2 Arrêt automatique 4.4 Minuteur Cette fonction arrête l'appareil Minuteur dégressif automatiquement si : Vous pouvez utiliser cette fonction pour •...
  • Seite 33 FRANÇAIS est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la Minuterie indépendante zone de rôtissage s'éteint. Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque l'appareil est Lorsque la durée s'est allumé mais que vous n'utilisez pas les écoulée, un signal sonore zones de rôtissage (la température retentit et 00 clignote.
  • Seite 34: Conseils

    Pour désactiver la fonction :allumez s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur l'appareil en appuyant sur . Ne pendant 3 secondes ; s'allume. sélectionnez pas de réglage de niveau Appuyez sur la touche du minuteur de cuisson. Appuyez sur pendant pour choisir l'une des options suivantes : 4 secondes.
  • Seite 35 FRANÇAIS Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Beurre Graisse de porc Graisse de bœuf Huile d'olive Huile de tournesol Huile d'arachide Huile de noix de coco Préchauffez toujours l'appareil. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 –...
  • Seite 36 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Bœuf 160 – 180 Préchauffez l'appareil. Steak de bœuf, bleu 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à point 8 minutes, retournez au bout de 2 minutes.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Pavés d'agneau 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140 – 160 Préchauffez l'appareil. Suprême de volaille 8 - 10 minutes, retournez au bout de 4 - 5 minutes. Émincé...
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6.3 Nettoyage lorsque l'appareil 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. est froid 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 1. Appliquez un agent nettoyant 5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la habituel sur la surface de cuisson et surface de cuisson avec de l'huile de laissez agir pendant 5 minutes.
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐ temps.
  • Seite 40: Installation

    Problème Cause probable Solution Le ventilateur de refroidis‐ Assurez-vous qu'aucun ob‐ s'allume. sement est bloqué. jet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après- vente agréé. 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
  • Seite 41 FRANÇAIS sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Si vous montez l'appareil, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. 230V~ Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique. 8.6 Installation du joint 1.
  • Seite 42 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 43 FRANÇAIS min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle TY38TSICN PNC 949 596 636 00 Type 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS originales, d’erreurs de maniement ou causés par des influences extérieures ou d’installation dues à l’inobser-vation du de force majeure. mode d’emploi, et pour des dommages 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole .
  • Seite 46: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................66 10. GARANZIA..................... 66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 48 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai l'apparecchiatura • incustodita durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto AVVERTENZA! dell'apparecchiatura per rendere...
  • Seite 50 • Assicurarsi che il cavo di • Accertarsi che le fessure di alimentazione o la spina (ove ventilazione non siano ostruite. prevista) non sfiori l'apparecchiatura • Non lasciare mai l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si incustodita durante il funzionamento.
  • Seite 51: Assistenza Tecnica

    ITALIANO • Non poggiare pentole calde sul • Scollegare l’apparecchiatura dalla pannello dei comandi. rete elettrica prima di eseguire le • Non esporre al calore pentole vuote. operazioni di manutenzione. • Fare attenzione a non lasciar cadere • Non nebulizzare acqua né utilizzare oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
  • Seite 52 La temperatura della superficie nutrizionali dei cibi. della griglia passa da 180°C a 100°C • Le pietanze vengono riscaldate in circa 25 minuti e a 60°C in circa 60 direttamente sulla superficie di minuti.
  • Seite 53 ITALIANO Tasto Funzione Commento sensore Spie del timer delle zo‐ Indica per quale zona è impostato il tem‐ ne di cottura arrosto Display timer Indica il tempo in minuti. CountUp Timer Indica che la funzione è attiva. Timer del conto alla ro‐ Indica che la funzione è...
  • Seite 54: Utilizzo Quotidiano

    4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.1 Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura. 4.2 Spegnimento automatico 4.4 Timer La funzione spegne automaticamente Timer del conto alla rovescia l'apparecchiatura se: È...
  • Seite 55 ITALIANO sono in funzione (il display della Allo scadere del tempo temperatura indica stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 Per attivare la funzione: sfiorare lampeggia. La zona di cottura arrosto è spenta. Sfiorare il tasto del timer per selezionare la durata.
  • Seite 56: Consigli E Suggerimenti Utili

    Sfiorare per 4 accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi. si accende. Disattivare secondi. si accendono. Sfiorare l'apparecchiatura con del timer per effettuare la selezione seguente: Per escludere la funzione per una sola •...
  • Seite 57 ITALIANO Grassi/oli Temperatura massima Punto di fumo (°C) (°C) Strutto Grasso bovino Olio d'oliva Olio di semi di girasole Olio di arachidi Grasso di cocco Preriscaldare sempre l'apparecchiatura. Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pesce e molluschi 140 – 160 Pre-riscaldare l'apparec‐...
  • Seite 58 Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Manzo 160 – 180 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Bistecca di manzo, com‐ 2 minuti, girare dopo 1 mi‐ pletamente cruda nuto. Bistecca di manzo, al san‐ 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Bistecca di manzo rosa, 8 minuti, girare dopo 2 mi‐...
  • Seite 59: Pulizia E Cura

    ITALIANO Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Bistecche di agnello 6 - 8 minuti, girare dopo 3 - 4 minuti. Pollame 140 – 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Pollo 8 - 10 minuti, girare dopo 4 - 5 minuti. Filetti di petto di tacchino 6 minuti, girare più...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    4. Asciugare l’apparecchiatura con un 2. Rimuovere i residui di sporco con la panno pulito. paletta. 3. Pulire l'apparecchiatura con un 6.3 Pulire quando panno inumidito. 4. Asciugare l’apparecchiatura con un l'apparecchiatura è fredda panno pulito. 1. Applicare un comune detergente 5.
  • Seite 61 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende. ché ha funzionato solo per abbastanza a lungo da es‐ brevissimo tempo. sere calda, contattare il Centro di Assistenza Auto‐...
  • Seite 62: Installazione

    Problema Possibile causa Rimedio La ventola di raffredda‐ Controllare se degli oggetti Compare mento è bloccata. bloccano la ventola di raf‐ freddamento. Se si ac‐ cende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza Au‐ torizzato. 7.2 Se non è possibile trovare l'apparecchiatura correttamente.
  • Seite 63 ITALIANO sovrapponete le estremità delle strisce l'una sull'altra. Dopo aver montato l'apparecchiatura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del 230V~ silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica. 8.6 Posizionamento della guarnizione 1.
  • Seite 64 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 65 ITALIANO min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Seite 66: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello TY38TSICN PNC 949 596 636 00 Tipo 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 2.8 kW Prodotto in Germania Numero di serie..2.8 kW ELECTROLUX 9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto...
  • Seite 67: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che...
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis