Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HKF 200 E
HKF 200 ET
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Norsk
Svenska
Ελληνικά
Русский
Magyar
Čeština
Polski
59560310 06/13
3
16
29
42
55
68
81
94
107
120
133
146
159
172

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HKF 200 E

  • Seite 1 HKF 200 E HKF 200 ET Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Norsk Svenska Ελληνικά Русский Magyar Čeština Polski 59560310 06/13...
  • Seite 3: Umweltschutz

    DE . 13 HKF 200 ET 140 mm EG-Konformitätserklärung . DE . 13 HKF 200 E 200 mm Garantie ....DE . 13 Eine separate Hochdruckpumpe wird –...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Jeweilige nationale Vorschriften des – Explosions- und Brandgefahr bei Verwen- Gesetzgebers beachten. dung von entsprechenden Reinigungsmit- Sicherheitshinweise, die den verwen- – teln und Reststoffen in Behältern. deten Reinigungsmitteln beigestellt Informieren Sie sich in diesen Fällen bei sind (i. d. R. auf dem Verpackungseti- Kärcher, wie entsprechende Reinigungs- kett) beachten.
  • Seite 5 Prinzipskizze Zoneneinteilung A Zone 1 H Klar-Medium B Hochdruck-Reinigungskopf Rotierender Reinigungskopf C Schwenkeinrichtung Winde zum Auf- und Abfahren des Rei- nigungskopfes D Zone 0/20 K Winde für Teleskopausleger E Elektrisch leitfähiger Schlauch L Teleskopausleger F Kreislaufbehälter mit Filtereinrichtung (Stecksieb, Saugkorb, Feinfilter) G Kreislauf-Medium...
  • Seite 6: Zoneneinteilung

    15 Schläuche müssen elektrostatisch leit- Zoneneinteilung Besondere Bedingungen im Ex-Be- fähig sein (Widerstand R < 1000000 reich Ohm). 16 Es dürfen nur Reinigungsflüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit G > 1000 pS/m Explosionsgefährdete Bereiche werden eingesetzt werden. nach Häufigkeit und Dauer des Auftretens 1 Der Innenreiniger darf in Zone 0 von 17 Alle medienberührten Teile sind an das von gefährlicher explosionsfähiger Atmo-...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Bestell-Nr. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. Fördermenge l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. Fördermenge bei Lösungsmittelbetrieb l/h (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Max. Temperatur bei Wasser mit Reinigungsmitteln °C...
  • Seite 8 Maßblatt HKF 200 E A Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-126) H Druckanschluss M22x1,5 B Standardlänge 800 mm, Sonderaus- Lochbild des Befestigungsflansches führung 300-1500 mm Kabeleinführung Rundkabel (min. C Vorgeschriebene Drehrichtung Durchmesser 10 mm - 4x 1,5 mm D Flanschdurchmesser 250 mm Mindest-Einführungsdurchmesser...
  • Seite 9 Maßblatt HKF 200 ET A Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-126) Lochbild des Befestigungsflansches B Standardlänge 500 mm Kabeleinführung Rundkabel (min. Durchmesser 10 mm - 4x 1,5 mm C Vorgeschriebene Drehrichtung D Flanschdurchmesser 250 mm Mindest-Einführungsdurchmesser E Lochkreisdurchmesser 225 mm 140 mm F Zone 0/20, Kategorie 1 Rotationsdurchmesser 142 mm G Zone 1, Kategorie 2 bzw.
  • Seite 10 Säuren Reinigungsflüssigkeiten Vorsicht Lösungsmittel Bei Salz- und Schwefelsäure erhöhter – Gefahr Materialabtrag, deshalb sofort nach Der Ex-Schutz ist bei Lösungsmittelbe- – Gebrauch spülen/neutralisieren! trieb sowie in Ex-Zonen zu beachten! Bei verunreinigten Säuren verminderte – Maximaler Druck bei Lösungsmittelbe- – Beständigkeit! trieb: 5 MPa Gegebenenfalls bei Kärcher rückfra- –...
  • Seite 11 Verschlussschraube 7.382-251 1.4571 Welle, komplett 4.100-229 (5.100-492) Welle 1.4305, Verschluss- schraube 1.4571 Düsenauswahl Fördermenge [l/h] Druck [MPa] Düsenzahl Düsengröße [mm] Bestell-Nr. HKF 200 E HKF 200 ET 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008 3000 5.765-018 3800 5.765-025...
  • Seite 12: Bedienung

    Inbetriebnahme Bedienung Lagerung Gefahr Vorsicht Elektroantrieb Verletzungsgefahr durch austretenden, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- Gefahr eventuell heißen Hochdruckstrahl. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Lebensgefahr durch hohe elektrische Innenreiniger nur in allseitig geschlos- – Transport Spannung! Erforderliche Elektroinstallation senen Behältern in Betrieb nehmen. nur durch Elektro-Fachkraft durchführen Innenreiniger nur bei ausgeschalteter –...
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Grundlage für eine betriebssichere Anlage Wer darf Wartungsarbeiten durch- ist eine regelmäßige Wartung. führen? Verwenden Sie ausschließlich Original-Er- satzteile des Herstellers oder von ihm emp-  Betreiber fohlene Teile, wie Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“ Ersatz- und Verschleißteile –...
  • Seite 14: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen  Kundendienst Störungshinweise Wer darf Störungen beseitigen? Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden-  Betreiber Gefahr dienst“ dürfen nur vom Kärcher-Kun- Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“ dendienst durchgeführt werden. Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage! dürfen nur von unterwiesenen Perso- Bei allen Arbeiten: nen durchgeführt werden, die Hoch- ...
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung

    Änderung der Maschine - 1,5 m verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hochdruckschlauch NW 13 4.440-173 Produkt: Innenreiniger - 10 m Typ: HKF 200 E Kupplung NW 13 4.403-002 Typ: HKF 200 ET Einschlägige EG-Richtlinien 90°-Verschraubung NW 13 4.408-023 2006/42/EG (+2009/127/EG) 94/9/EG Möglich für max.
  • Seite 16 HKF 200 ET 140 mm Maintenance and care ..EN . 11 HKF 200 E 200 mm Troubleshooting ..EN . 12 A separate high pressure pump is con- –...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety instructions Please follow the national rules and – Risk of explosion and fire when using regulations of the respective country. cleaning agents and residue in the contain- Please follow the safety instructions – ers. Please contact Kärcher in such cases which are attached to the used deter- to find out, how the respective cleaning gents (normally on the packing label).
  • Seite 18 Basic sketch - zone layout A Zone 1 H Clear medium B High-pressure cleaning head Rotating cleaning head C Swivelling device Hoist to lift and lower the cleaning head D Zone 0/20 K Hoist for telescoping boom E Electricity conducting hose L Telescoping boom F Circuit container with filter unit (sieve, suction basket, fine filter)
  • Seite 19 Zone layout Special conditions in the Ex area Areas that bear the risk of explosion are di- 1 The interior cleaner must only be used vided into zones, according to the frequen- in Zone 0 if the containers are at least 3 cy and duration of explosion-risk m in diameter with the usual container atmosphere in BetrSichV and EN 1127-1.
  • Seite 20: Technical Specifications

    Technical specifications HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Order No. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. flow rate l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. flow rate with solvent operation l/h (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Max.
  • Seite 21 Dimension sheet HKF 200 E A Hanging bow (order no. 4.034-126) H Pressure connection M22x1.5 B Standard length 800 mm, special edi- Hole layout of the mounting flange tion 300-1500 mm Cable input round cable (min. diameter C Prescribed rotation direction...
  • Seite 22 Measuring sheet HKF 200 ET A Hanging bow (order no. 4.034-126) Hole layout of the mounting flange B Standard length 500 mm Cable input round cable (min. diameter 10 mm - 4x 1,5 mm C Prescribed rotation direction D Flange diameter 250 mm Minimum insertion diameter 140 E Hole circle diameter 225 mm F Zone 0/20, category 1...
  • Seite 23 Acids Cleaning liquids Caution solvents The material will be worn off faster – Danger when using hydrochloric or sulfuric ac- The explosion protection must be taken – ids; therefore it must be rinsed/neutral- into consideration when operating with ised immediately! solvents as well as in EX zones! Contaminated acids will decrease the –...
  • Seite 24: Selecting The Nozzle

    Shaft, complete 4.100-229 (5.100-492) shaft 1.4305, screwed sealing plug 1.4571 Selecting the nozzle Flow volume [l/h] Pressure [MPa] Number of nozzles Nozzle size [mm] Order No. HKF 200 E HKF 200 ET 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006...
  • Seite 25: Shutting Down

    Start up Operation Storage Danger Caution Electric drive Risk of injury on account of the escaping Risk of injury and damage! Note the weight Danger water jet that could be hot! of the appliance in case of storage. Risk of fatal injuries on account of electric Only use the interior cleaner in closed –...
  • Seite 26: Maintenance And Care

    Maintenance and care The basis for a safe operational plant is Who may perform maintenance? regular maintenance.  Operator Use only original parts of the manufacturer or part suggessted by him, such as Work designated with the sign “Opera- replacement and wear parts tor”...
  • Seite 27 Troubleshooting  Customer Service Troubleshooting notes Who may remedy faults? Tasks with the note "Service" must only  Operator Danger be performed by the Kärcher aftersales Work designated with the sign “Opera- service. Risk of accident while working on the unit! tor”...
  • Seite 28: Accessories

    - 1.5 m without our prior approval. High pressure hose NW 13 4.440-173 Product: Internal cleaner -10 m Type: HKF 200 E Kupplung NW 13 4.403-002 Type: HKF 200 ET Relevant EU Directives 90° screwed coupling 4.408-023 2006/42/EC (+2009/127/EC)
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    HKF 200 ET 140 mm Déclaration de conformité CE FR . 13 HKF 200 E 200 mm Garantie ....FR . 13 Une pompe haute pression séparée est –...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respecter les règlements nationaux – Risque d'explosion et d'incendie par l'utili- correspondants. sation des détergents et résidus correspon- Respecter les consignes de sécurité – dants dans les récipients. Veuillez vous fournies avec les détergents utilisés informer dans ce cas auprès de Kärcher (par exemple sur l'étiquette de l'embal- sur la manière d'utiliser les détergents cor- lage).
  • Seite 31 Schéma de principe répartition des zones A Zone 1 G Fluide de circuit B Tête de nettoyage haute pression H Fluide clair C Dispositif de pivotement Tête de nettoyage rotatif D Zone 0/20 Treuil pour la montée et l'abaissement de la tête de nettoyage E Flexible à...
  • Seite 32 15 Les flexibles doivent être conducteurs Répartition de zone Conditions spéciales dans la zone au niveau électrostatique (Résistance R < 1000000 Ohm). 16 Utiliser uniquement des liquides de net- toyage avec une conductance G > 1000 Les zones présentant un risque d'explosion pS/m.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) N° de réf. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Débit max. l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Débit maximal en fonctionnement avec du diluant l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 34 Fiche de cotes HKF 200 E A Etrier de suspension (n° de commande G Zone 1, catégorie 2 ou 3 Diamètre d'introduction minimum 4.034-126) H Raccord de tubulure de refoulement 180 mm B Longueur standard 800 mm, exécution M22x1,5 Diamètre de rotation 200 mm spéciale 300-1500 mm...
  • Seite 35 Fiche de cotes HKF 200 ET A Etrier de suspension (n° de commande H Raccord de tubulure de refoulement 4.034-126) M22x1,5 B Longueur standard 500 mm Gabarit de bride de fixation C Sens de rotation prescrit Introduction du câble rond (diamètre min.
  • Seite 36 Acides Liquides de nettoyage Attention Solvant Pour l'acide chlorhydrique et l'acide sul- – Danger furique abrasion de matériau augmen- La protection Ex doit être respectée – tée, c'est pourquoi rincer / neutraliser pour le fonctionnement avec du diluant immédiatement après utilisation ! ainsi que dans les zones Ex ! Résistance réduite pour les acides im- –...
  • Seite 37 4.100-229 (5.100-492) arbre 1.4305, vis de ferme- ture 1.4571 Sélection de l'injecteur Débit [l/h] Pression [MPa] Nombre de buses Taille de buse N° de réf. HKF 200 E HKF 200 ET [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006...
  • Seite 38: Mise Hors Service

    Mise en service Utilisation Entreposage Danger Attention Entraînement électrique Risque de blessure par le jet haute pres- Risque de blessure et d'endommagement ! Danger sion éventuellement chaud ! Prendre en compte le poids de l'appareil à Risque mortel du fait de la haute tension Mettre le nettoyeur intérieur en service l'entreposage.
  • Seite 39: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance La base d'une installation sûre au niveau Qui est habilité à effectuer les tra- de l'exploitation est un entretien régulier. vaux de maintenance ? Utiliser uniquement des pièces de re- change d'origine du fabricant ou bien des ...
  • Seite 40: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne  Service après-vente Instructions de défaut Qui a le droit d'éliminer des pannes Les travaux associés à la remarque Danger « Service après-vente » doivent être  Exploitant exclusivement effectués par le service Risque d'accident lors des travaux sur l'ap- Les travaux associés à...
  • Seite 41: Déclaration De Conformité Ce

    Couplage SN 13 4.403-002 Produit: Nettoyeur d'intérieure Vissage 90° SN 13 4.408-023 Type: HKF 200 E Type: HKF 200 ET Possible pour débit du liquide de net- Directives européennes en vigueur : toyage max. 4000 l/h. Avec un débit supé- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Seite 42: Protezione Dell'ambiente

    HKF 200 ET 140 mm Guida alla risoluzione dei guasti IT . 12 HKF 200 E 200 mm Accessori ....13 Una pompa ad alta pressione separata –...
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Rispettare le norme nazionali vigenti. – Rischio di esplosione e incendio in caso di Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati – utilizzo di determinati detergenti e della ai detergenti utilizzati (normalmente si presenza di determinati residui nei serba- trovano sull'etichetta della confezione).
  • Seite 44 Schizzo di massima della suddivisione in zone A Zona 1 G Liquido di circolazione B Testa di pulizia ad alta pressione H Liquido pulito C Dispositivo girevole Testa di pulizia rotante D Zone 0/20 Argano per l'accostamento e l'allonta- namento della testa di pulizia E Flessibile conduttore K Argano per braccio telescopico F Serbatoio a circolazione con dispositivo...
  • Seite 45: Suddivisione In Zone

    15 I tubi flessibili devono presentare con- Suddivisione in zone Condizioni particolari nelle zone Ex duttività elettrostatica (resistenza R < (zone a rischio d'esplosione) 1000000 Ohm). 16 Vanno impiegati solo liquidi detergenti con una conduttività G > 1000 pS/m. Nella BetrSichV (norme antinfortunistiche) 17 Tutte le parti che entrano a contatto con e nella norma EN 1127-1, gli ambiti a ri- 1 L'uso del dispositivo per pulizia interna...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Codice N° 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Portata max. nel funzionamento con solvente l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 47 Foglio quotato HKF 200 E A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034- F Zone 0/20, categoria 1 Diametro min. d'entrata 180 mm 126) G Zona 1, categoria 2 o 3 Diametro di rotazione 200 mm B Lunghezza standard 800 mm, modello...
  • Seite 48 Disegno dimensionale HKF 200 ET A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034- G Zona 1, categoria 2 o 3 126) H Allacciamento pressione M22x1,5 B Lunghezza standard 500 mm Schema dei fori della flangia di fissag- C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm Entrata del cavo rotondo (diametro min.
  • Seite 49 Acidi Liquidi detergenti Attenzione Solventi Con acidi cloridici e solforici, aumento – Pericolo della degradazione del materiale: lava- Osservare la protezione Ex quando si – re/neutralizzare subito dopo l'uso. usano solventi nonché nelle zone Ex. La resistenza si riduce in presenza di –...
  • Seite 50: Scelta Degli Ugelli

    Albero, completo 4.100-229 (5.100-492) albero 1.4305, tappo a vite 1.4571 Scelta degli ugelli Portata [l/h] Pressione [MPa] Numero di ugelli Dimensione ugelli Codice N° HKF 200 E HKF 200 ET [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008...
  • Seite 51: Messa In Funzione

    Messa in funzione Supporto Pericolo Attenzione Azionamento elettrico Rischio di lesioni causato da improvvisi Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo getti ad alta pressione potenzialmente cal- spettare il peso dell'apparecchio durante la Pericolo di morte a causa dell'alta tensione conservazione.
  • Seite 52: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione La manutenzione regolare è fondamentale Chi è autorizzato ad eliminare gua- per un funzionamento sicuro dell'impianto. sti ed anomalie? Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri- cambi originali del costruttore o da esso  Operatore raccomandati, quali Gli interventi contrassegnati con "Ope- pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad –...
  • Seite 53: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti  Servizio assistenza Indicazioni sui guasti Chi è autorizzato ad eliminare gua- I lavori con l'avviso „Servizio clienti“ sti ed anomalie? Pericolo possono essere eseguiti solo dal Servi-  Operatore zio clienti della Kärcher. Rischio di incidenti durante gli interventi Gli interventi contrassegnati con "Ope- eseguiti sull'impianto! ratore"...
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità

    Dispositivo per pulizia inter- Raccordo a 90° DN 13 4.408-023 Possibile per portata max. del liquido de- Modelo: HKF 200 E tergente pari a 4000 l/h. Se la portata dei li- Modelo: HKF 200 ET quidi detergenti è superiore, informarsi...
  • Seite 55: Inhaltsverzeichnis

    Toebehoren....13 EG-conformiteitsverklaring . . 13 HKF 200 E 200 mm Garantie ....13 Een afzonderlijke hogedrukpomp wordt –...
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Overeenkomstige nationale voorschrif- – Ontploffings- en brandgevaar bij gebruik ten van de wetgever in acht nemen. van overeenkomstige reinigingsmiddelen Veiligheidsvoorschriften die bij de ge- – en reststoffen in reservoirs. Contacteer in bruikte reinigingsmiddelen geleverd zijn die gevallen Kärcher om na te gaan hoe de (doorgaans op het verpakkingsetiket) in overeenkomstige reinigingsmiddelen ge- acht nemen.
  • Seite 57 Principiële schets van de indeling van de zones A Zone 1 H Zuiver-medium B Hogedruk-reinigingskop Roterende reinigingskop C Zwenkinrichting Lier voor het optillen en neerlaten van de reinigingskop D Zone 0/20 K Lier voor de telescopische arm E Elektrisch geleidende slang L Telescopische arm F Kringloopvat met filterinrichting (steek- filter, zuigkorf, fijne filter)
  • Seite 58: Bijzondere Omstandigheden In Het Ex-Bereik

    15 Slangen moeten elektrostatisch gelei- Indeling zones Bijzondere omstandigheden in het dend zijn (weerstand R < 1000000 Ex-bereik Ohm). 16 Er mogen alleen reinigingsvloeistoffen met een geleidingsvermogen G > 1000 Explosiegevaarlijke bereiken worden in pS/m gebruikt worden. functie van de frequentie en de duur van 1 De binnenreiniger mag in zone 0 van 17 Alle delen die in contact komen met het het optreden van gevaarlijke explosieve at-...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Bestelnr. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. volume l/u (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. volume bij werking met oplosmiddelen l/u (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Max.
  • Seite 60 Maatblad HKF 200 E A Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-126) H Drukaansluiting M22x1,5 B Standaardlengte 800 mm, speciale uit- Gatbeeld van de bevestigingsflens voering 300-1500 mm Kabelinvoering ronde kabel (min. dia- C Voorgeschreven draairichting meter 10 mm - 4x 1,5 mm D Flensdiameter 250 mm Min.
  • Seite 61 Maatblad HKF 200 ET A Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-126) Gatbeeld van de bevestigingsflens B Standaardlengte 500 mm Kabelinvoering ronde kabel (min. dia- meter 10 mm - 4x 1,5 mm C Voorgeschreven draairichting D Flensdiameter 250 mm Min. invoerdiameter 140 mm E Gatdiameter 225 mm Rotatiediameter 142 mm F Zone 0/20, categorie 1 G Zone 1, categorie 2 resp.
  • Seite 62 Zuren Reinigingsvloeistoffen Voorzichtig Oplosmiddelen Bij zout- en zwavelzuur verhoogde ma- – Gevaar teriaalafname, daarom onmiddellijk na De Ex-beveiliging moet bij de werking – gebruik spoelen / neutralisieren! met oplosmiddelen en in Ex-zones in Bij verontreinigde zuren verminderde – acht genomen worden! bestendigheid! Max.
  • Seite 63 1.4571 As, compleet 4.100-229 (5.100-492) as 1.4305, sluitschroef 1.4571 De juiste lans of sproeier kiezen Volume [l/h] Druk [MPa] Aantal sproeiers Grootte sproeiers Bestelnr. HKF 200 E HKF 200 ET [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008...
  • Seite 64: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Bediening Opslag Gevaar Voorzichtig Elektrische aandrijving Verwondingsgevaar door naar buiten ko- Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Gevaar mende, eventueel hete hogedrukstraal! gewicht van het apparaat bij opbergen in Levensgevaar door hoge elektrische span- Binnenreiniger alleen in reservoirs ge- acht nemen.
  • Seite 65: Onderhoud

    Onderhoud De basis voor een veilige installatie is een Wie mag onderhoudswerkzaamhe- regelmatig onderhoud. den uitvoeren? Gebruik uitsluitend originele reserveonder- delen van de fabrikant of door hem aanbe-  Exploitant volen onderdelen, zoals Werkzaamheden met de aanduiding reserve- en slijtageonderdelen –...
  • Seite 66: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Instructies in geval van storingen Wie mag storingen oplossen?  Exploitant Gevaar Werkzaamheden met de aanduiding Ongevallengevaar bij het werkzaamheden 'Exploitant' mogen alleen door ge- aan de installatie! schoolde personen uitgevoerd worden Bij alle werkzaamheden: die de hogedrukinstallatie veilig kunnen ...
  • Seite 67: Toebehoren

    Hogedrukslang NW 13 -10 4.440-173 worden aangebracht. Product: Interieurreiniging Koppeling NW 13 4.403-002 Type: HKF 200 E Type: HKF 200 ET 90°-schroefverbinding 4.408-023 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen NW 13 2006/42/EG (+2009/127/EG) Mogelijk voor max. 4000 l/h doorstroming 94/9/EG van de reinigingsvloeistof.
  • Seite 68: Protección Del Medio Ambiente

    HKF 200 ET 140 mm Ayuda en caso de avería . . ES . 12 HKF 200 E 200 mm Accesorios ... . . ES . 13 Una bomba de alta presión separada –...
  • Seite 69: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Respetar las normativas vigentes na- – Peligro de explosión e incendio al utilizar cionales correspondientes. los detergentes correspondientes y sustan- Respetar las indicaciones de seguridad – cias residuales en los depósitos. En estos que figuran en los detergentes utiliza- casos, infórmese en Kärcher de cómo se dos (por lo general, figuran en la etique- deben aplicar los detergentes correspon-...
  • Seite 70 Esquema de principios división de zonas A Zona 1 G Medio de circuito B Cabezal de limpieza de alta presión H Medio claro C Dispositivo de giro Cabezal de limpieza rotativo D Zona 0/20 Tornos para bajar y subir el cabezal de limpieza E Tubo conductor de electricidad K Tornos para pluma telescópica...
  • Seite 71 16 Sólo se pueden utilizar detergentes lí- División de zonas Condiciones especiales en la zona quidos con una conductividad de G > 1000 pS/m. 17 Todas las piezas tocadas por los me- dios se deben conectar al sistema de Zonas expuestas a explosiones se dividen toma a tierra.
  • Seite 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Nº de pedido 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Cantidad máx. de transporte l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Caudal máx. en funcionamiento de disolvente l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 73 Hoja de dimensiones HKF 200 E A Estribo de colgar (ref. 4.034-126) H Conexión de presión M22x1,5 B Longitud estándar 800 mm, modelo es- Imagen de orificios de la brida de fija- pecial 300-1500 mm ción C Dirección de giro prescrito Inserción de cable cable redondo (diá-...
  • Seite 74 Hoja de medidas HKF 200 ET A Estribo de colgar (ref. 4.034-126) Imagen de orificios de la brida de fija- ción B Longitud estándar 500 mm Inserción de cable cable redondo (diá- C Dirección de giro prescrito metro mín. 10 mm - 4x 1,5 mm D Diámetro de brida 250 mm E Diámetro de círculo de orificios 225 mm Diámetro mín.
  • Seite 75 Ácidos Detergentes líquidos Precaución disolvente ¡Para ácidos salinos y sulfuros de ma- – Peligro yor arrastre de material, por eso, enjua- ¡Se debe tener en cuenta la protección – gar/neutralizar inmediatamente tras el Ex en funcionamiento de disolvente así uso! como en las zonas Ex! Si los ácidos están sucios, la resisten- –...
  • Seite 76 4.100-229 (5.100-492) eje 1.4305, tornillo de cierre 1.4571 Selección de boquilla Caudal [l/h] Presión [MPa] Número de boqui- Tamaño de boqui- Nº de pedido HKF 200 E HKF 200 ET llas llas [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006...
  • Seite 77: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Manejo Almacenamiento Peligro Precaución Accionamiento eléctrico ¡Riesgo de lesiones por el chorro de alta ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Peligro presión caliente que pueda salir! peso del aparato en el almacenamiento. ¡Peligro de muerte por una tensión eléctri- Operar el purificador interior sólo en de- –...
  • Seite 78: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Se debe realizar un mantenimiento regular ¿Quién puede realizar los trabajos de la instalación para garantizar un funcio- de mantenimiento? namiento correcto. Emplee exclusivamente piezas de repues-  Propietario-usuario to originales del fabricante o piezas reco- Los trabajos señalizados con la indica- mendadas por él.
  • Seite 79: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería  Servicio de atención al cliente Indicaciones en caso de avería ¿Quién está autorizado para reparar Los trabajos señalizados con la indica- averías? Peligro ción "Servicio de atención al cliente"  Propietario-usuario solo deben ser llevados a cabo por el Peligro de accidentes cuando se trabaja en Los trabajos señalizados con la indica- Servicio Técnico Oficial de Kärcher.
  • Seite 80: Declaración De Conformidad

    Acoplamiento NW 13 4.403-002 Producto: Limpiador interno Rosca de 90° NW 13 4.408-023 Modelo: HKF 200 E Posible para máx. 4000 l/h de flujo de de- Modelo: HKF 200 ET tergente líquido. En caso de flujo superior Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) de detergentes líquidos, informar a Kär-...
  • Seite 81: Proteção Do Meio-Ambiente

    Transporte....10 HKF 200 ET 140 mm Conservação e manutenção . 11 HKF 200 E 200 mm Ajuda em caso de avarias . . 12 Uma bomba de alta pressão separada –...
  • Seite 82: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Respeitar as respectivas disposições – Perigo de explosão e de incêndio em caso nacionais do legislador. de utilização dos respectivos produtos de Respeitar os avisos de segurança dos – limpeza e restos nos recipientes. Nestes detergentes utilizados (normalmente casos, informe-se junto da Kärcher sobre na etiqueta da embalagem).
  • Seite 83 Esboço de princípio da divisão das zonas A Zona 1 F Recipientes de circulação com elemen- K Guincho para braço telescópico to filtrante (peneira de encaixe, cesto B Cabeça de limpeza de alta pressão L Braço telescópico de aspiração, filtro fino) C Dispositivo de rotação G Circuito do fluido D Zona 0/20...
  • Seite 84 15 As mangueiras têm que ser electrosta- Divisão das zonas Condições especiais nas zonas Ex ticamente condutoras (resistência R < 1000000 Ohm). 16 Só podem ser utilizados líquidos de lim- peza com uma condutibilidade G > As áreas potencialmente explosivas são di- 1 A máquina de limpeza de interiores só...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    Dados técnicos HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) N.º de encomenda 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Quantidade máxima de transporte l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Débito máx. na operação com solventes l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 86 Folha de dimensões HKF 200 E A Estribo de suspensão (N.º de enco- G Zona 1, categoria 2 resp., 3 menda: 4.034-126) H Ligação de pressão M22x1,5 B Comprimento padrão 800 mm, versão Furação do flange de fixação especial 300-1500 mm Inserção do cabo redondo (diâmetro...
  • Seite 87 Folha de dimensões HKF 200 ET A Estribo de suspensão (N.º de enco- H Ligação de pressão M22x1,5 menda: 4.034-126) Furação do flange de fixação B Comprimento padrão 500 mm Inserção do cabo redondo (diâmetro C Sentido de rotação prescrito mín.
  • Seite 88 Ácidos Líquidos de limpeza Atenção Diluentes Com ácido clorídrico e ácido sulfúrico é – Perigo provocada maior abrasão do material, A protecção Ex deve ser respeitada du- – pelo que deve-se proceder imediata- rante a operação com solventes e em mente à...
  • Seite 89 4.100-229 (5.100-492) veio 1.4305, parafuso de fe- cho 1.4571 Selecção do bocal Débito [l/h] Pressão [MPa] N.º de bocais Dimensão do bo- N.º de encomenda HKF 200 E HKF 200 ET cal [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006...
  • Seite 90: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Manuseamento Armazenamento Perigo Atenção Motor eléctrico Perigo de ferimentos devido a um jacto de Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Perigo água quente de alta pressão. ção ao peso do aparelho durante o arma- Perigo de vida devido a tensão eléctrica Colocar a máquina de limpeza de inte- zenamento.
  • Seite 91: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção A base para uma instalação segura é uma Quem pode efectuar os trabalhos manutenção regular. de manutenção? Utilize unicamente peças originais do pro- dutor ou peças recomendadas pelo mes-  Explorador mo, como Os trabalhos com o aviso "explorador" Peças de reposição e de desgaste –...
  • Seite 92: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Instruções em caso de avaria Quem deve eliminar avarias?  Explorador Perigo Os trabalhos com o aviso "explorador" Perigo de acidentes durante os trabalhos só podem ser realizados por pessoas na instalação! instruídas que podem utilizar e manter Durante todos os trabalhos: a instalação de lavagem de alta pres- ...
  • Seite 93: Declaração De Conformidade

    4.440-173 Produto: Máquina de limpeza de inte- NW 13 - 10 m riores Acoplamento NW 13 4.403-002 Tipo: HKF 200 E União roscada de 90° 4.408-023 Tipo: HKF 200 ET NW 13 Respectivas Directrizes da CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) Possível para máx. 4000 l/h de fluxo do lí- 94/9/CE quido de limpeza.
  • Seite 94: Symboler I Bruksanvisningen

    HKF 200 ET 140 mm Pleie og vedlikehold ..NO . 11 HKF 200 E 200 mm Feilretting ....NO . 12 En separat høytrykkspumpe blir koblet...
  • Seite 95 Sikkerhetsanvisninger Følg gjeldende lovpålagte nasjonale – Eksplosjons- og brannfare ved bruk av til- forskrifter. svarende rengjøringsmidler og resterende Sikkerhetsanvisningene vedrørende – stoffer i beholderne. Informere deg i dette rengjøringsmidlene som anvendes tilfellet ved Kärcher, hvordan tilsvarende (dvs. på etiketten) skal følges. rengjøringsmiddel anvendes.
  • Seite 96 Prinsippskisse soneinndeling A Sone 1 H Klar-medium B Høytrykk-rengjøringshode Roterende rengjøringshode C Svingeinnretning Vinde for å kjøre rengjøringshodet opp- og nedover. D Sone 0/20 K Vinde for teleskoparm E Elektrisk konduktiv slange L Teleskoparm F Kretsløpsbeholder med filterinnretning (Innstikkfilter, sugekurv , finfilter) G Kretsløp-medium...
  • Seite 97 Soneinndeling Særskilte betingelser i Ex-området Eksplosjonsfarlige områder blir inndelt i Be- 1 Tankvaskeren kan brukes i sone 0, kun trSichV og EN 1127-1soner, etter hyppig- hvis beholderne ikke overskrider en het og varighet av opptreden av farlig størrelse av 3 m diameter ved en vanlig atmosfære istand til eksplosjon.
  • Seite 98: Tekniske Data

    Tekniske data HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Bestillingsnr. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Maks. matemengde l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Maks. leveringsmengde ved drift med oppløsningsmid- l/h (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) del.
  • Seite 99 Måleblad HKF 200 E A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034- G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 126) H Trykkforbindelse M22x1,5 B Standardlengde 800 mm, spesialutfø- Hullsjablon av påspenningsflensen relse 300-1500 mm Kabelinnføring rundkabel (min. diame- C Foreskrevet dreieretning ter 10 mm - 4x 1,5 mm D Flensdiameter 250 mm Minste innføringsdiameter 180 mm...
  • Seite 100 Måleskjema HKF 200 ET A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034- H Trykkforbindelse M22x1,5 126) Hullsjablon av påspenningsflensen B Standardlengde 500 mm Kabelinnføring rundkabel (min. diame- C Foreskrevet dreieretning ter 10 mm - 4x 1,5 mm D Flensdiameter 250 mm Minste innføringsdiameter 140 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm Rotasjonsdiameter 142 mm F Sone 0/20, kategori 1...
  • Seite 101 Syrer Rengjøringsvæsker Forsiktig! Løsemidler Ved salt- og svovelsyre forhøyet mate- – Fare rialtæring, derfor skyll/nøytraliser øye- Vær oppmerksom på Ex-beskyttelsen – blikkelig etter bruk! ved drift med oppløsningsmidler, så vel Ved forurensete syrer forminsket be- – som i Ex-sonen! standighet! Maksimalt trykk ved drift med oppløs- –...
  • Seite 102 7.362-011 Låseskrue 7.382-251 1.4571 Aksel, komplett 4.100-229 (5.100-492) aksel 1.4305, låseskrue 1.4571 Alternative dyser Leveringsmengde Trykk [MPa] Dysetall Dysestørrelse Bestillingsnr. HKF 200 E HKF 200 ET [l/t] (mm) 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008 3000 5.765-018...
  • Seite 103: Stans Av Driften

    Ta i bruk Betjening Lagring Fare Forsiktig! Elektrodrift Risiko for personskade ved utstrømming av Fare for personskader og materielle ska- Fare eventuelt varm høytrykksstråle. der! Pass på vekten av apparatet ved lag- Livsfare gjennom høy elektrisk spenning! Tankvaskeren settes kun i gang i rundt ring.
  • Seite 104: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er et Hvem har tillatelse til å utføre vedli- regelmessig vedlikehold. keholdsarbeid? Bruk kun originale reservedeler fra produ- senten eller deler som produsenten anbe-  Eier faler, som Arbeid med merknaden "Eier" må kun reserve- og slitedeler –...
  • Seite 105 Feilretting  Kundetjeneste Instruksjoner ved feil Hvem har tillatelse til å rette på feil? Arbeid med merknaden "Kundetjenes-  Eier Fare te" må kun utføres av montører fra Kär- Arbeid med merknaden "Eier" må kun chers kundetjeneste. Fare for ulykker ved arbeid på anlegget! utføres av personer som er opplært i Ved alt arbeide: bruken, og som kan utføre betjening og...
  • Seite 106: Eu-Samsvarserklæring

    Høytrykkslange NW 13 - 6.389-126 gen sin gyldighet. 1,5 m Produkt: Innvendig rengjører Høytrykkslange NW 13 - 10 4.440-173 Type: HKF 200 E Type: HKF 200 ET Kobling NW 13 4.403-002 Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 90°-skrueforbindelse NW 4.408-023 94/9/EF Anvendte overensstemmende normer Mulig for maks.
  • Seite 107: Ändamålsenlig Användning

    HKF 200 ET 140 mm Åtgärder vid störningar ..SV . 12 HKF 200 E 200 mm Tillbehör ....SV . 13 En separat högtryckspump ansluts till –...
  • Seite 108: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Följ respektive nationella föreskrifter. – Explosions- och brandrisk vid användning Beakta de säkerhetshänvisningar som – av motsvarande rengöringsmedel och rest- följer de rengöringsmedel som används substanser i behållare. Kontakta i dessa fall (i.r. på etiketten). Kärcher för information om hur aktuella För att undvika risker på...
  • Seite 109 Principskizz zonindelning A Zon 1 H Klar-medium B Högtryck-rengöringshuvud Roterande rengöringshuvud C Svänganordning Vinsch för upp- och nerkörning av ren- göringshuvudet D Zon 0/20 K Vinsch för teleskopkonsol E Elektriskt ledande slang L Teleskopkonsol F Kretsloppsbehållare med filteranord- ning (isättningssil, sugkorg, finfilter) G Kretslopp-medium...
  • Seite 110 Zonindelning Speciella förutsättningar inom ex- område Områden med explosionsrisk delas in i zo- ner enligt BetrSichV och EN 1127-1, base- 1 I zon 0 får rengöringsaggregatet endast rat på hur ofta och hur länge farlig atmosfär använast när behållarna har en storlek med explosionsrisk uppträder.
  • Seite 111: Tekniska Data

    Tekniska data HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Beställningsnr. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. matningsmängd l/t (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. matningsmängd vid lösningsmedelsdrift l/t (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Max. temperatur för vatten med rengöringsmedel °C...
  • Seite 112 Måttblad HKF 200 E A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034- G Zon 1, kategori 2 alt. 3 126) H Tryckanslutning M22x1,5 B Standardlängd 800 mm, specialutfö- Fästflänsens hålbild rande 300-1500 mm Kabelinförning rundkabel (min. diame- C Föreskriven rotationsriktning ter 10 mm - 4x 1,5 mm D Flänsdiameter 250 mm...
  • Seite 113 Ritning HKF 200 ET A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034- H Tryckanslutning M22x1,5 126) Fästflänsens hålbild B Standardlängd 500 mm Kabelinförning rundkabel (min. diame- C Föreskriven rotationsriktning ter 10 mm - 4x 1,5 mm D Flänsdiameter 250 mm Minsta införningsdiameter 140 mm E Hålkretsdiameter 225 mm Rotationsdiameter 142 mm F Zon 0/20, kategori 1...
  • Seite 114 Syror Rengöringsvätskor Varning lösningsmedel Ökad materialförslitning vid användning – Fara av salt- och svavelsyra, spola/neutrali- Ex-skyddet skall beaktas vid lösnings- – sera därför direkt efter användning! medelsdrift samt i ex-zoner! Minskad beständighet när syrorna är – Maximalt tryck vid lösningsmedelsdrift: –...
  • Seite 115 7.362-011 Låsskruv 7.382-251 1.4571 Axel, komplett 4.100-229 (5.100-492) axel 1.4305, låsskruv 1.4571 Munstycken Matningsmängd [l/ Tryck [MPa] Munstyckesnum- Munstyckesstor- Beställningsnr. HKF 200 E HKF 200 ET lek [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008 3000 5.765-018...
  • Seite 116: Idrifttagning

    Idrifttagning Handhavande Förvaring Fara Varning Elektrodrift Risk för skador på grund av, eventuellt Risk för person och egendomsskada! Ob- Fara mycket varm,högtryckstråle. servera maskinens vikt vid lagring. Livsfara på grund av hög elektrisk spän- Använd endast rengöringsaggregatet i – Transport ning! Nödvändig elektrisk installering får på...
  • Seite 117: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll En grundläggande förutsättning för en Vem får utföra underhållsarbeten? driftssäker anläggning är regelbundet un-  Operatör derhåll. Använd uteslutande original reservdelar Arbeten med hänvisningen "Driftsan- från tillverkaren eller delar som rekommen- svarig" får endast utföras av instruerad derats av tillverkaren såsom person som kan hantera, och utföra un- reserv- och slitningsdelar...
  • Seite 118: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar  Kundtjänst Störningshänvisningar Vem får åtgärda störningar? Arbeten med hänvisningen "Kundservi-  Operatör Fara ce" får endast utföras av Kärcher kund- Arbeten med hänvisningen "Driftsan- service. Olycksfallsrisk vid arbete på anläggningen! svarig" får endast utföras av instruerad Vid alla arbeten: person som kan hantera, och utföra un- ...
  • Seite 119: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    6.389-126 godkänts av oss blir denna överensstäm- 1,5 m melseförklaring ogiltig. Högtryckslang NW 13 - 10 4.440-173 Produkt: Invändig rengöring Typ: HKF 200 E Koppling NW 13 4.403-002 Typ: HKF 200 ET 90°-skruvfäste NW 13 4.408-023 Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Möjlig för max.
  • Seite 120: Πίνακας Περιεχομένων

    . 13 HKF 200 ET 140 mm Δήλωση Συμμόρφωσης των HKF 200 E 200 mm Ε.Κ..... 13 Μια ξεχωριστή αντλία υψηλής πίεσης...
  • Seite 121: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος τραυματισμού από την ακού- – Υποδείξεις ασφαλείας σια ενεργοποίηση μετά από διακοπή της τάσης δικτύου. Σε περίπτωση βλά- Λάβετε υπόψη τις διατάξεις της εθνικής – βης να απενεργοποείτε το μηχανισμό κί- νομοθεσίας. νησης της συσκευής εσωτερικού Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλεί- –...
  • Seite 122 Σχεδιάγραμμα αρχής διαχωρισμού ζωνών A Ζώνη 1 F Δοχείο κυκλώματος με εγκατάσταση K Βαρούλκο για τηλεσκοπικό βραχίονα φίλτρου (τοποθετήσιμη σήτα, καλάθι B Κεφαλή καθαρισμού με υψηλή πίεση L Τηλεσκοπικός βραχίονας αναρρόφησης, λεπτό φίλτρο) C Διάταξη περιστροφής G Μέσο στο κύκλωμα D Ζώνη...
  • Seite 123 14 Η συσκευή εσωτερικού καθαρισμού δεν Υποδιαίρεση ζώνων Ειδικοί όροι για τις περιοχές υψη- επιτρέπεται να βρίσκεται διαρκώς στη λού κινδύνου Ζώνη 0, αλλά μόνο κατά της διάρκεια του καθαρισμού του δοχείου. Οι κανονι- σμοί λειτουργίας, που ισχύουν στο Τομείς με κίνδυνο έκρηξης υποδιαιρούνται πλαίσιο...
  • Seite 124: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Κωδ. παραγγελίας 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Μέγ. ποσότητα άντλησης σε λειτουργία με διαλυτικό l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 125 Φύλλο διαστάσεων HKF 200 E A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας F Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 Ελάχιστη διάμετρος εισόδου 4.034-126) G Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3 180 mm B Στάνταρ μήκος 800 mm, ειδικό μοντέλο H Σύνδεση πίεσης M22x1,5 Διάμετρος περιστροφής 200 mm 300-1500 mm Διάταξη...
  • Seite 126 Φύλλο διαστάσεων HKF 200 ET A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας G Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3 Ελάχιστη διάμετρος εισόδου 140 4.034-126) H Σύνδεση πίεσης M22x1,5 B Στάνταρ μήκος 500 mm Διάταξη των οπών της φλάντζας στερέ- Διάμετρος περιστροφής 142 mm C Προδιαγραμμένη...
  • Seite 127 Οξέα Υγρά καθαρισμού Προσοχή Διαλυτικά μέσα Σε περίπτωση υδροχλωρικού και θειι- – Κίνδυνος κού οξέος αυξημένη φθορά υλικού, για Η προστασία υψηλού κινδύνου πρέπει – το λόγο αυτό έκπλυση αμέσως μετά τη να τηρείται στην περίπτωση λειτουργίας χρήση! με διαλυτικά και σε ζώνες υψηλού κιν- Σε...
  • Seite 128 1.4571 Άξονας, πλήρης 4.100-229 (5.100-492) άξονας 1.4305, κοχλίας ασφάλισης 1.4571 Επιλογή ακροφυσίων Διακινούμενη πο- Πίεση [MPa] Αριθμός ακροφυ- Μέγεθος ακροφυ- Κωδ. παραγγελί- HKF 200 E HKF 200 ET σότητα [l/h] σίων σίου [mm] ας 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082...
  • Seite 129: Έναρξη Λειτουργίας

    Έναρξη λειτουργίας Χειρισμός Αποθήκευση Κίνδυνος Προσοχή Ηλεκτρική κίνηση Κίνδυνος τραυματισμού λόγω της εξερχό- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Κίνδυνος μενης δέσμης καυτού νερού. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας! Ενεργοποιήστε το μηχανισμό κίνησης της συσκευής. – Αναθέστε...
  • Seite 130: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Η ασφαλής εγκατάσταση βασίζεται στην Ποιος μπορεί να εκτελέσει τις εργα- τακτική συντήρηση. σίες συντήρησης; Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή ή τα εξαρτή-  Χειριστής ματα που αυτός συνιστά, όπως Οι εργασίες που φέρουν την υπόδειξη Ανταλλακτικά...
  • Seite 131: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υποδείξεις για δυσλειτουργίες Ποιος μπορεί να αντιμετωπίσει τις Οι εργασίες με την ένδειξη "υπηρεσία βλάβες; Κίνδυνος εξυπηρέτησης πελατών" μπορούν να  Χειριστής εκτελούνται μόνο από την υπηρεσία Κίνδυνος ατυχημάτων κατά τις εργασίες Οι εργασίες που φέρουν την υπόδειξη εξυπηρέτησης...
  • Seite 132 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/05/01...
  • Seite 133 вание ....RU . 11 Помощь в случае неполадок RU . 12 HKF 200 E 200 мм Принадлежности ..
  • Seite 134: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопа- сности Применение соответствующих чи- стящих средств при наличии остат- Необходимо соблюдать соответству- – ющие национальные законодатель- ков в емкости может привести к ные нормы. пожару или взрыву. Чтобы избежать этого, следует проконсультировать- Следует соблюдать указания по тех- –...
  • Seite 135 Принципиальная схема A Зона 1 G Контур средний B Моющая головка высокого давления H Прозрачная поверхность средняя C Поворотное устройство Вращающаяся моющая головка D Зона 0/20 Лебедка для установки моющей го- ловки E Электропроводный шланг K Лебедка для телескопического крон- F Циркуляционная...
  • Seite 136 16 Допустимо применение моющих Классификация зон Особенности Ex-области жидкостей с проводимостью G > 1000 пСм/м. 17 Все части, имеющие контакт с под- вижной средой, должны быть зазем- Взрывоопасные области в зависимости 1 Установка очистителя в зоне 0 емко- лены. от многочисленности и времени созда- сти...
  • Seite 137: Технические Данные

    Технические данные HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) № заказа: 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Макс. объем перекачки л/ч (л/мин) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Максимальная нагрузка при использовании раство- л/ч (л/мин) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) рителей...
  • Seite 138 Размерный лист HKF 200 E A Вешалка (№ заказа 4.034-126) G Зона 1, категория 2 или 3 Средний диаметр для вставки B Стандартная длина 800 мм, специ- H Присоединение к трубопроводу 180 мм альное исполнение 300—1500 мм M22x1,5 Диаметр вращения 200 мм...
  • Seite 139 Размерный лист HKF 200 ET A Вешалка (№ заказа 4.034-126) H Присоединение к трубопроводу Средний диаметр для вставки M22x1,5 B Стандартная длина 500 мм 140 мм Расположение отверстий крепежно- C Направление вращения Диаметр вращения 200 мм го фланца D Диаметр фланца 250 мм Кабельная...
  • Seite 140 кислоты Моющие жидкости Внимание! Растворитель Для серной и соляной кислоты – Опасность естественно повышенная актив- Обязательно применение EX-ба- – ность, поэтому обязательна ней- рьера и соблюдение EX-зон при ра- трализация/продувка после боте с растворителем. применения. Максимальное давление для рас- – При...
  • Seite 141 1.4571 Вал, в сборе 4.100-229 (5.100-492) вал 1.4305, резьбовая проб- ка 1.4571 Выбор форсунки Расход [л/ч] Давление [МПa] Количество фор- Размер форсунок № заказа: HKF 200 E HKF 200 ET сунок (мм) 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006...
  • Seite 142 Начало работы Управление Хранение Опасность Внимание! Электропривод Опасность получения травмы от вы- Опасность получения травм и повре- Опасность ходящего потока горячего воздуха вы- ждений! При хранении следует обра- Высокое напряжение опасно для жизни! сокого давления! тить внимание на вес устройства. Работать...
  • Seite 143: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Основа надежной работы - регулярный Кому разрешается проведение уход за прибором. работ по техническому обслужи- Используйте только следующие ориги- ванию? нальные запасные части изготовителя или части, рекомендованные им:  Эксплуатационник Запасные и изнашиваемые части – Работы с пометкой "Эксплуатацион- Принадлежности, –...
  • Seite 144: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок  Сервисная служба Устранение неполадок Кто должен устранять неполад- Работы с пометкой "Сервисная служ- ки? Опасность ба" разрешается проводить только  Эксплуатационник специалистам сервисной службы Опасность несчастных случаев при ра- Работы с пометкой "Эксплуатацион- фирмы “Kärcher“. боте...
  • Seite 145 Продукт Установка уборки в поме- Муфта NW 13 4.403-002 щении 90° болтовое соединение 4.408-023 Тип: HKF 200 E NW 13 Тип: HKF 200 ET Для расхода моющего средства 4000 л/ Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) ч. Информацию для большего расхода...
  • Seite 146: Rendeltetésszerű Használat

    Szállítás ....HU . 10 HKF 200 ET 140 mm Ápolás és karbantartás ..HU . 11 HKF 200 E 200 mm Segítség üzemzavar esetén HU . 12 Magasnyomású tömlő segítségével –...
  • Seite 147: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- – Robbanás- és tűzveszély bizonyos tisztító- vényhozó előírásait. szerek és maradék anyagok használata Vegye figyelembe a biztonsági előírá- – esetén a tartályokban. Ilyen esetekben ér- sokat, amelyek a használatos tisztító- deklődjön a Kärchernél, hogy az adott tisz- szereknél mellékelve vannak (általában títószert hogyan kell alkalmazni.
  • Seite 148 Elvi kapcsolási rajz zóna beosztása A 1. zóna H Tiszta médium B Magasnyomású tisztítófej Forgó tisztítófej C Lengőberendezés Csörlő a tisztítófej felemeléséhez vagy leengedéséhez D 0/20 zóna K Csörlő a teleszkóp karhoz E Elektromosan jobban vezető tömlő L Teleszkóp kar F Forgatótartály szűrőberendezéssel (szűrő, szívókosár, finom szűrő) G Keringési anyag...
  • Seite 149 17 Minden anyaggal érintkező alkatrészt a Zónabesorolás Különleges körülmények az Ex-te- földelési rendszerhez kell csatlakoztat- rületen A robbanásveszélyes területeket a "Ren- delet az üzembiztonságról" (BetrSichV) és 1 A 0. zónában belső tisztítót csak olyan az EN 1127-1 alapján a robbanásveszé- tartályokban szabad használni, ame- lyes atmoszféra előfordulásának gyakori- lyeknek átmérője nem haladja meg a 3...
  • Seite 150: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Megrendelési szám 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. szállított mennyiség l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. szállított mennyiség oldószer üzem esetén l/h (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Max.
  • Seite 151 HKF 200 E méret lap A Függesztő kengyel (megrendelési G 1. zóna, 2. ill. 3. kategória szám: 4.034-126) H Nyomás csatlakozó M22x1,5 B Szabvány hosszúság 800 mm, különle- A rögzítő karima lyuk ábrája ges kivitel 300-1500 mm Kerek kábel bevezetése (min. átmérő...
  • Seite 152 HKF 200 ET méret lap A Függesztő kengyel (megrendelési H Nyomás csatlakozó M22x1,5 szám: 4.034-126) A rögzítő karima lyuk ábrája B Szabvány hosszúság 500 mm Kerek kábel bevezetése (min. átmérő C Előírt forgási irány 10 mm - 4x 1,5 mm D Karima átmérő...
  • Seite 153 Savak Tisztítószerek Vigyázat Oldószer Só- és kénsav esetén gyorsabb anyag- – Balesetveszély kopás, ezért használat után azonnal Az ex-védelmet oldószer üzem esetén, – öblítse/semlegesítse! valamint az ex-zónákban figyelembe Szennyezett savak esetén csökken a – kell venni! tartósság! Maximális nyomás oldószer üzem ese- –...
  • Seite 154 7.382-251 1.4571 Tengely, komplett 4.100-229 (5.100-492) tengely 1.4305, zárócsavar 1.4571 Szórófej választék Szállított mennyi- Nyomás [MPa] Fúvóka szám Fúvóka nagyság Megrendelési HKF 200 E HKF 200 ET ség [l/h] [mm] szám 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008...
  • Seite 155: Üzembevétel

    Üzembevétel Használat Tárolás Balesetveszély Vigyázat Elektromos hajtómű Sérülésveszély a kiáramló, esetlegesen Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Balesetveszély forró magasnyomású sugár által. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Életveszély magas elektromos feszültség A belső tisztítót csak minden oldalon – Szállítás által! A szükséges villamos telepítést csak zárt tartályokban szabad üzemeltetni.
  • Seite 156: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Az üzembiztos berendezés alapja a rend- Ki végezhet karbantartási munká- szeres karbantartás. kat? Kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, vagy az általa ajánlott egyéb al-  Üzemeltető katrészeket, mint A "Kezelő" utasítással ellátott munká- alkatrészek és a gyorsan kopó alkatré- –...
  • Seite 157: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén  Szerviz szolgálat Üzemzavar útmutató Kinek szabad az üzemzavarokat Az „Ügyfélszolgálat“ utasítással ellátott megszüntetni? Balesetveszély munkákat csak a Kärcher Ügyfélszol-  Üzemeltető gálat hajthatja végre. Balesetveszély a berendezésen végzett A "Kezelő" utasítással ellátott munká- munkák során! kat csak olyan betanított személyek vé- Minden munkavégzés során: gezhetik, akik magasnyomású...
  • Seite 158: Ek Konformitási Nyiltakozat

    6.389-126 ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. NW 13 - 1,5 m Termék: Belső tisztító Magasnyomású tömlő 4.440-173 Típus: HKF 200 E NW 13 - 10 m Típus: HKF 200 ET Csatlakozó NW 13 4.403-002 Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 90° csavarzat NW 13 4.408-023...
  • Seite 159 HKF 200 ET 140 mm Záruka....CS . 13 HKF 200 E 200 mm Ochrana životního prostředí S čističem vnitřků je vysokotlakou hadi- –...
  • Seite 160: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Dodržujte platné místní právní předpi- – Nebezpečí výbuchu a požáru při použití příslušných čisticích prostředků a zbytko- Dodržujte bezpečnostní pokyny k pou- – vých látek v nádržích. V těchto případech žívaným čisticím prostředkům (zpravi- se informujte u firmy Kärcher, jak se pří- dla na štítku na obalu).
  • Seite 161 Náčrtek principu dělení do zón A Zóna 1 H Čisté médium B Vysokotlaká čisticí hlava Otáčivá čisticí hlava C Natáčecí mechanismus Vrátek ke zvedání a spouštění čisticí hlavy D Zóna 0/20 K Vrátek pro teleskopický výložník E Elektricky vodivá hadice L Teleskopický...
  • Seite 162 Rozdělení do zón Zvláštní podmínky ve vnější oblasti Oblasti s nebezpečím výbuchu se podle 1 Čistič vnitřků smí být použit v zóně 0 frekvence a trvání výskytu nebezpečné vý- nádrží jen tehdy, když nádrže nepřekra- bušné atmosféry rozdělují v dokumentech čují...
  • Seite 163: Technické Údaje

    Technické údaje HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Objednací č. 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Max. výkon čerpadla l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Max. výkon čerpadla při provozu s rozpouštědlem l/h (l/min) 3000 (50)
  • Seite 164 Rozměrový výkres HKF 200 E A Závěsný třmen (objednací č. 4.034- G Zóna 1, kategorie 2 popř. 3 126) H Tlaková přípojka M22x1,5 B Standardní délka 800 mm, speciální Uspořádání otvorů upevňovací příruby provedení 300-1500 mm Kabelový přívod kulatým kabelem (min.
  • Seite 165 Rozměrový výkres HKF 200 ET A Závěsný třmen (objednací č. 4.034- H Tlaková přípojka M22x1,5 126) Uspořádání otvorů upevňovací příruby B Standardní délka 500 mm Kabelový přívod kulatým kabelem (min. C Předepsaný směr otáčení průměr 10 mm - 4x 1,5 mm D Průměr příruby 250 mm Minimální...
  • Seite 166 Kyseliny Čisticí kapaliny Pozor Rozpouštědla U kyseliny solné a sírové je zvýšený od- – Nebezpečí! nos materiálu, proto ihned po použití Na vnější ochranu je třeba dbát při pro- – oplachujte / neutralizujte! vozu s rozpouštědly i ve vnějších zó- U znečištěných kyselin je snížená...
  • Seite 167 1.4571 Hřídel, úplná 4.100-229 (5.100-492) hřídel 1.4305, šroubový uzá- věr 1.4571 Výběr trysky Čerpané množství Tlak [MPa] Počet trysek Rozměr trysky Objednací č. HKF 200 E HKF 200 ET l/hod.] [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008...
  • Seite 168: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Obsluha Ukládání Nebezpečí! Pozor Elektrický pohon Nebezpečí poranění vycházejícím, případ- Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nebezpečí! ně horkým vysokotlakým paprskem. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Smrtelné nebezpečí vysokým elektrickým Čistič vnitřků uvádějte do provozu jen v uskladnění.
  • Seite 169: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Základem bezpečného provozu zařízení je Kdo smí provádět údržbové práce? pravidelná údržba.  Provozovatel Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly doporučené vý- Práce označené údajem „provozovatel“ robcem, např. smějí provádět jen poučené osoby náhradní a rychle opotřebitelné díly, schopné...
  • Seite 170: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách  oddělení služeb zákazníkům Instrukce ohledně poruch Kdo smí odstraňovat poruchy? Práce označené upozorněním „Zákaz-  Provozovatel Nebezpečí! nický servis“ smí provádět pouze zá- Práce označené údajem „provozovatel“ kaznický servis společnosti Kärcher. Nebezpečí úrazu při práci na zařízení! smějí...
  • Seite 171: Příslušenství

    NW 13 4.403-002 Výrobek: čistič interiéru šroubový spoj 90° NW 13 4.408-023 Typ: HKF 200 E Typ: HKF 200 ET Možné pro max. průtok čisticí kapaliny Příslušné směrnice ES: 4000 l/hod. Při vyšším průtoku čisticích ka- 2006/42/ES (+2009/127/ES) palin se laskavě informujte u firmy Kärcher.
  • Seite 172: Ochrona Środowiska

    HKF 200 ET 140 mm Usuwanie usterek ..12 HKF 200 E 200 mm Akcesoria ....13 Oddzielna pompa wysokociśnieniowa –...
  • Seite 173: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać krajowe przepisy – Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru w prawa. przypadku użycia odpowiednich środków Wskazówki bezpieczeństwa, które do- – czyszczących i substancji pozostałych w łączone są do stosowanych środków zbiornikach. W takim przypadku należy czyszczących (z reguły znajdują się na zwrócić...
  • Seite 174 Podstawowy schemat podziału stref A Strefa 1 F Zbiornik obiegowy z urządzeniem filtru- K Wyciąg ramienia teleskopowego jącym (sito wtykowe, kosz ssący, filtr B Głowica czyszcząca pod wysokim ciś- L Ramię teleskopowe dokładny) nieniem G Środek obiegowy C Urządzenie przechylające H Środek oczyszczony D Strefa 0/20 Obrotowa głowica czyszcząca...
  • Seite 175 15 Węże muszą mieć przewodność elek- Podział stref Szczególne warunki na obszarze trostatyczną (opór R < 1000000 omów). potencjalnie zagrożonym wybu- 16 Można umieszczać tylko płyny czysz- chem czące z przewodnością G > 1000 pS/m. 17 Wszystkie wrażliwe części należy pod- Obszary zagrożone wybuchem są...
  • Seite 176: Dane Techniczne

    Dane techniczne HKF 200 E HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET (3x400V) Nr katalogowy 4.631-002 4.631-000 4.631-003 Maks. wydajność l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) Maks. przepływ przy pracy z rozpuszczalnikami l/h (l/min) 3000 (50) 3000 (50) 3000 (50) Maks.
  • Seite 177 Arkusz wymiarów HKF 200 E A Wieszak (nr art. 4.034-126) H Przyłącze ciśnienia M22x1,5 B Długość standardowa 800 mm, wersja Wzór otworu kołnierza mocującego specjalna 300-1500 mm Doprowadzenie okrągłego kabla (min. C Zalecany kierunek obrotu średnica 10 mm - 4x 1,5 mm D Średnica kołnierza 250 mm...
  • Seite 178 Schemat HKF 200 ET A Wieszak (nr art. 4.034-126) Wzór otworu kołnierza mocującego B Długość standardowa 500 mm Doprowadzenie okrągłego kabla (min. średnica 10 mm - 4x 1,5 mm C Zalecany kierunek obrotu D Średnica kołnierza 250 mm Minimalna średnica doprowadze- E Średnica otworu 225 mm nia 140 mm F Strefa 0/20, kategoria 1...
  • Seite 179 Kwasy Płyny czyszczące Uwaga rozpuszczalniki Po usuwaniu naddatku materiału za po- – Niebezpieczeństwo mocą kwasu solnego i siarkowego nale- Należy pamiętać o ochronie antywybu- – ży natychmiast przeprowadzić chowej przy pracy z rozpuszczalnikami płukanie/neutralizację! oraz w strefach potencjalnie zagrożo- Zanieczyszczone kwasy zmniejszają –...
  • Seite 180 1.4571 Wał, kompletny 4.100-229 (5.100-492) wał 1.4305, śruba zamykają- ca 1.4571 Wybór dysz Przepływ [l/h] Ciśnienie [MPa] Liczba dysz Wielkość dyszy Nr katalogowy HKF 200 E HKF 200 ET [mm] 3000 4.765-007 3000 5.765-007 3000 1,65 5.765-082 3000 4.765-006 3000 4.765-008...
  • Seite 181: Uruchamianie

    Uruchamianie Obsługa Przechowywanie Niebezpieczeństwo Uwaga Napęd elektryczny Niebezpieczeństwo skaleczenia przez wy- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Niebezpieczeństwo dobywający się, ewentualnie gorący stru- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia Niebezpieczeństwo w wyniku wysokiego mień wody pod wysokim ciśnieniem! przy jego przechowywaniu. napięcia! Wymagane instalacje elektrycz- Oczyszczacz wewnętrzny uruchamiać...
  • Seite 182: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Warunkiem sprawnego działania urządze- Kto może przeprowadzać prace nia jest regularna konserwacja. konserwacyjne? Zaleca się używanie wyłącznie oryginal- nych części zamiennych producenta albo  Użytkownicy części przez niego polecanych, takich jak Prace ze wskazówką " Użytkownik" Części zamiennych i części zużytych –...
  • Seite 183: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek  Serwis firmy Wskazówki dotyczące usterek Kto może usunąć zakłócenia? Prace ze wskazówką „Serwis“ mogą  Użytkownicy Niebezpieczeństwo być wykonywane tylko przez przedsta- Prace ze wskazówką " Użytkownik" wicieli serwisu firmy Kärcher. Ryzyko wypadku przy pracy przy urządze- mogą...
  • Seite 184: Akcesoria

    NW 13 - 1,5 m ważności tego oświadczenia. Wąż wysokociśnieniowy 4.440-173 Produkt: Oczyszczalnik wewnętrzny NW 13 - 10 m Typ: HKF 200 E Złączka NW 13 4.403-002 Typ: HKF 200 ET Obowiązujące dyrektywy WE Połączenie śrubowe 90° 4.408-023 2006/42/WE (+2009/127/WE)
  • Seite 188 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Hkf 200 et

Inhaltsverzeichnis