Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled
comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation
électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer | Elektronicznie
regulowany komfortowy przepływowy ogrzewacz wody
» DEL 18/21/24 Plus
» DEL 27 Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DEL 18 Plus

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer | Elektronicznie regulowany komfortowy przepływowy ogrzewacz wody »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BESONDERE HINWEISE 14.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation Aufputz ����������������������������������������������������������� 14 BEDIENUNG 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Schraubanschluss ����������������������������������������������� 15 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 14.9 Wandaufhängung bei Geräteaustausch �������������������� 15 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 4 14.10 Installation bei Fliesenversatz �������������������������������...
  • Seite 3: Besondere Hinweise

    BEsoNDErE HINwEIsE | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEsoNDErE HINwEIsE BEDIENUNG - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie Allgemeine Hinweise von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
  • Seite 4: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    BEDIENUNG sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per- Hinweis sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Symbol gekennzeichnet. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
  • Seite 5: Einstellungen Und Anzeigen

    BEDIENUNG Einstellungen und Anzeigen Temperatur einstellen Verkalkung weitgehend unempfindlich. Das Heizsystem sorgt für eine schnelle und effiziente Warmwasser-Versorgung. Hinweis Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet, die eine Beschädigung des Heizsystems weitgehend verhin- dert. Gelangt während des Betriebes Luft in das Gerät, schaltet das Gerät die Heizleistung für eine Minute aus Tmax und schützt somit das Heizsystem.
  • Seite 6: Temperatur Speichertasten Belegen

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung Temperatur Speichertasten belegen Energie sparen Die wenigste Energie benötigen Sie bei folgenden, von uns emp- Die Speichertasten „1“ und „2“ können Sie mit einer Wunschtem- fohlenen Einstellungen: peratur belegen. - 38 °C für Handwaschbecken, Dusche, Wanne f Wählen Sie eine Wunschtemperatur.
  • Seite 7: Problembehebung

    BEDIENUNG Problembehebung Problembehebung Problem Ursache Behebung Das Gerät schaltet trotz voll geöffnetem Es liegt keine Spannung an. Prüfen Sie die Sicherungen in der Hausinstallation. Warmwasser-Ventil nicht ein. Der Strahlregler in der Armatur oder der Reinigen und / oder entkalken Sie den Strahlregler oder den Duschkopf. Duschkopf ist verkalkt oder verschmutzt.
  • Seite 8: Installation

    INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN - Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers. Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektri- Sicherheit sche Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
  • Seite 9: Vorbereitungen

    INsTALLATIoN Vorbereitungen Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Wenn die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse Hinweis (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) f Montieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz. muss ausreichend tragfähig sein. Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von 10.2 Mindestabstände einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen.
  • Seite 10: Montage

    INsTALLATIoN Montage 11. Montage f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes- tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen. werkseinstellungen DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus f Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhän- Interner Verbrühschutz in °C gung an 2 Punkten mit geeignetem Befestigungsmaterial Anschlussleistung in kW...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- onsarbeiten nach Vorschrift aus. WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- 1 Montagehilfe zur Kabeleinführung schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- 2 Kabeltülle tülle erlaubt.
  • Seite 12: Erstinbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme Interner Verbrühschutz über Jumper-Steckplatz Jumper Position Beschreibung z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern usw. max. für Duschbetrieb Werkseinstellung f Stecken Sie das Verbindungskabel von der Bedieneinheit auf ohne Jumper Begrenzung 43 °C die Elektronik. f Montieren Sie den Jumper „Verbrühschutzeinstellung“ auf die gewünschte Position (= Temperatur in °C) der Stiftleiste.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    INsTALLATIoN Außerbetriebnahme 13. Außerbetriebnahme f Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung. f Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. f Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befes- f Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel „Wartung / Gerät tigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90°.
  • Seite 14: Anschluss Eines Lastabwurfrelais

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen f Sägen und brechen Sie die benötigten Durchführungen aus der Rückwand und der Gerätekappe heraus (Positionen siehe Kapitel „Technische Daten / Maße und Anschlüsse“). Entgra- ten Sie scharfe Kanten mit einer Feile. f Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeltülle. 1 Lasche f Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss- klemme an.
  • Seite 15: Montage Rückwand-Unterteil Bei Aufputz-Schraubanschluss

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen 14.10 Installation bei Fliesenversatz Hinweis Sie können bei einem leichten Versatz der Anschlussrohre die Kappen-Führungsstücke mit Dichtlippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand-Führungsstücke nicht montiert. 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 1 Mindestauflage des Gerätes 2 maximaler Fliesenversatz f Justieren Sie den Wandabstand.
  • Seite 16: Betrieb Mit Vorgewärmtem Wasser

    INsTALLATIoN service-Informationen 14.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser 1 Durchflussmengenbegrenzung 2 Durchflussmengen-Sensor Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die ma- 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer, selbsttätig rücksetzend ximale Zulauftemperatur begrenzt. 4 NTC-Fühler 5 Stiftleisten für Anschlussleistung und Verbrühschutz 15. Service-Informationen 6 Steckposition Bedieneinheit 7 Diagnoseampel Anschlussübersicht Gerätekappenhalterung 16.
  • Seite 17: Wartung

    INsTALLATIoN wartung 17. Wartung Alternative Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensa- tor-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 V DC sein. Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren.
  • Seite 18: Warmwasser-Leistung

    INsTALLATIoN Technische Daten 18.3 Warmwasser-Leistung 18.5 Druckverluste Die Warmwasser-Leistung ist abhängig von der anliegenden Armaturen Spannungsversorgung, der Anschlussleistung des Gerätes und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung und die Druckverlust der Armaturen bei Volumenstrom 10 l/min Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild. Einhandmischer, ca. 0,04 - 0,08 Thermostat-Armatur, ca.
  • Seite 19: Angaben Zum Energieverbrauch

    18.9 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtli- nie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wirkungsgrad Täglicher Stromverbrauch 2,211 2,217 Jährlicher Stromverbrauch Temperatureinstellung ab Werk °C...
  • Seite 20: Erreichbarkeit

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 21: Entsorgung Von Transport- Und Verkaufsverpackungsmaterial

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 22 CoNTENTs SPECIAL INFORMATION 13.8 Lower back panel section installation with threaded fittings on finished walls �������������������������������������� 34 OPERATION 13.9 Wall mounting bracket when replacing appliance ������� 35 General information ��������������������������������������� 23 13.10 Installation with offset tiles ����������������������������������� 35 Safety instructions ���������������������������������������������� 23 13.11 Pivoting appliance cover ��������������������������������������...
  • Seite 23: Special Information

    sPECIAL INForMATIoN | oPErATIoN General information sPECIAL INForMATIoN oPErATIoN - The appliance may be used by children aged 3 General information and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both users and qualified contractors.
  • Seite 24: Other Symbols In This Documentation

    oPErATIoN safety Other symbols in this documentation WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older Note and persons with reduced physical, sensory or mental General information is identified by the adjacent symbol. capabilities or a lack of experience and know-how, pro- f Read these texts carefully.
  • Seite 25: Settings And Displays

    oPErATIoN settings and displays Setting the temperature Note The appliance is equipped with an air detector that large- ly prevents damage to the heating system. If, during op- eration, air is drawn into the appliance, the appliance shuts down for one minute, thereby protecting the heat- ing system.
  • Seite 26: Allocating Temperature Memory Buttons

    oPErATIoN Cleaning, care and maintenance Allocating temperature memory buttons Saving energy The following recommended settings will result in the lowest en- Memory buttons "1" and "2" can each be assigned a required ergy consumption: temperature. - 38 °C for hand washbasins, showers, bath f Select the required temperature.
  • Seite 27: Troubleshooting

    oPErATIoN Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause remedy The appliance will not start despite the There is no power. Check the fuses/MCBs in your distribution board. DHW valve being fully open. The aerator in the tap or the shower head is Clean and/or descale the aerator or shower head. scaled up or soiled.
  • Seite 28: Installation

    INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN Appliance description Standard delivery The following are delivered with the appliance: Safety - Wall mounting bracket Only a qualified contractor should carry out installation, commis- - Installation template sioning, maintenance and repair of the appliance. - 2 twin connectors - 3-way ball shut-off valve for cold water General safety instructions - Tee for domestic hot water...
  • Seite 29: Preparation

    INsTALLATIoN Preparation Minimum clearances Load shedding relay (LR 1-A) The load shedding relay for installation in the distribution board provides priority control for the instantaneous water heater when other appliances, such as electric storage heaters, are being op- erated simultaneously. Central thermostatic valve (ZTA 3/4) ≥50 ≥50 Use the thermostatic valve for central premixing when, for ex-...
  • Seite 30: Standard Installation

    INsTALLATIoN Installation 10.1 Standard installation Installing the twin connector Opening the appliance Material losses Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. f Seal and insert the twin connectors. f Open the appliance by holding the fascia at the side and pull- ing forwards away from the appliance cover.
  • Seite 31: Commissioning

    INsTALLATIoN Commissioning Fitting the lower back panel section 1 Diffuser on lower back panel f Fit the lower back panel section into the back panel. Check that both locking tabs are engaged. f Align the mounted appliance by undoing the fixing toggle, aligning the power supply and back panel, and then re-tight- ening the fixing toggle.
  • Seite 32: Appliance Shutdown

    INsTALLATIoN Appliance shutdown Changing connected load via jumper slot, DEL 18/21/24 Plus f Tick the selected connected load and rated voltage on the ap- only pliance cover type plate (on both sides). Use a ballpoint pen to do this. If you select a connected load other than the 21 kW factory setting f Secure the appliance cover with the screw.
  • Seite 33: Alternative Installation Methods

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13.1 Electrical connection from above on unfinished 13.2 Electrical connection on unfinished walls with walls short power cable 1 Cable entry installation aid f Prepare the power cable. f Reposition the mains terminal further downwards. To do this, undo the fixing screw.
  • Seite 34: Water Installation On Finished Walls

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13.5 Water installation on finished walls 13.7 Fitting appliance cover over water installation on finished walls Note This type of connection changes the IP rating of the ap- pliance. f Change the type plate. Cross out "IP 25" and mark the box "IP 24".
  • Seite 35: Wall Mounting Bracket When Replacing Appliance

    INsTALLATIoN service information 13.9 Wall mounting bracket when replacing WARNING Electrocution appliance All 4 locking tabs on the programming unit must click into place. The locking tabs must be complete and undam- An existing STIEBEL ELTRON wall mounting bracket may be used aged.
  • Seite 36: Troubleshooting

    INsTALLATIoN Troubleshooting 15. Troubleshooting WARNING Electrocution Note To test the appliance, it must be connected to the power The diagnostic traffic light is displayed when water flows. supply. Indicator options for diagnostic traffic light (LED) Illuminates in the event of a fault Display indication Cause Yellow...
  • Seite 37: Specification

    INsTALLATIoN Specification 17. Specification 17.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Dimensions and connections ≤ 20 1 Power PCB with integral safety switch 2 Bare wire heating system 3 High limit safety cut-out 4 Mains terminal Priority control with LR 1-A DEL Plus b02 Entry electrical cables I Installation on unfinished walls...
  • Seite 38: Application Areas / Conversion Table

    The product data complies with EU regulations relating to the directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency Daily power consumption 2.211 2.217...
  • Seite 39: Data Table

    INsTALLATIoN | GUArANTEE | ENVIroNMENT AND rECYCLING Specification 17.9 Data table DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Electrical data Rated voltage Rated output 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 Fuses 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequency 50/60 50/60 50/-...
  • Seite 40 TABLE DEs MATIÈrEs REMARQUES PARTICULIÈRES 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en saillie � 53 13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière UTILISATION avec raccords vissés en saillie �������������������������������� 53 Remarques générales ������������������������������������� 41 13.9 Support mural si remplacement de l’appareil ������������...
  • Seite 41: Remarques Particulières

    rEMArQUEs PArTICULIÈrEs | UTILIsATIoN recommandations générales rEMArQUEs UTILIsATIoN PArTICULIÈrEs Remarques générales - L’appareil peut être utilisé par des enfants de Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales ré- Le chapitre « Installation »...
  • Seite 42: Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation

    UTILIsATIoN sécurité Autres repérages utilisés dans cette AVERTISSEMENT Blessure documentation L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes Remarque sans expérience, lorsqu’ils sont accompagnés ou qu’ils Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- ont appris à...
  • Seite 43: Réglages Et Affichages

    UTILIsATIoN Réglages et affichages Réglage de la température ment pour l’eau faiblement et fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide et efficace. Remarque L’appareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient en grande partie l’endommagement du système de chauffe. Si de l’air pénètre dans l’appareil en cours de fonction- Tmax nement, la puissance de chauffe est désactivée pendant...
  • Seite 44: Saisie De La Température Avec Les Touches De Mémorisation

    UTILIsATIoN Nettoyage, entretien et maintenance 4.10 Réglages recommandés Désactivation de la limitation de température f Désactivez la limitation de température en appuyant pendant Votre chauffe-eau instantané assure un maximum de précision et plus de 5 secondes sur les touches « 1 » et « 2 ». de confort pour la production de l’eau chaude sanitaire.
  • Seite 45: Aide Au Dépannage

    UTILIsATIoN Aide au dépannage Aide au dépannage Problème Cause remède L’appareil ne démarre pas, bien que le L’appareil n’est pas sous tension. Contrôlez le fusible ou le disjoncteur de l’installation domestique. robinet d’eau chaude soit entièrement ouvert. Le régulateur de jet placé dans la robinette- Nettoyez et/ou détartrez le régulateur de jet ou la pomme de douche.
  • Seite 46: Installation

    INsTALLATIoN sécurité INsTALLATIoN - L’indice de protection IP 25 (protégé contre les projections d’eau) n’est garanti que si le passe-câble est monté selon les règles de l’art. - La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour Sécurité...
  • Seite 47: Travaux Préparatoires

    INsTALLATIoN Travaux préparatoires Kit de tubes pour appareils sous évier Montage sur évier Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G ⅜ mâle) se font au-dessus de l’appareil. Kit de tuyauterie pour montage déporté Ce kit de tubes est nécessaire si l’appareil doit être décalé verti- calement jusqu’à...
  • Seite 48: Montage

    INsTALLATIoN Montage Débit Pose du support mural f Assurez-vous que le débit nécessaire à la mise en marche de l’appareil peut être atteint. f Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression d’alimentation en eau.
  • Seite 49 INsTALLATIoN Montage f Ouvrez la vanne d’arrêt 3 voies ou le robinet d’arrêt de la Pose de l’appareil conduite d’arrivée d’eau froide. Remarque Réalisation du raccordement électrique Pour une pose avec des raccords de conduites souples, il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec AVERTISSEMENT Risque d’électrocution une vis.
  • Seite 50: Mise En Service

    INsTALLATIoN Mise en service 11. Mise en service 11.1 Travaux préparatoires 43 50 55 60 f Armez l’interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de réinitialisation à fond (à la livraison, l’interrupteur de sécuri- 18 21 24 té est désactivé). 1 Cavalier pour la protection anti-ébouillantement 2 Cavalier pour la puissance de raccordement Protection interne anti-ébouillantement par mise en place de...
  • Seite 51: Remise En Marche

    INsTALLATIoN Mise hors service 11.3 Remise en marche Dommages matériels Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d’eau, procédez selon les étapes sui- vantes pour remettre l’appareil en service. f Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le disjoncteur.
  • Seite 52: Raccordement Électrique En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.3 Raccordement électrique en saillie 5 Nm Remarque Ce type de raccordement modifie l’indice de protection 18 Nm de l’appareil. f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille. f Placez des bouchons avec des joints d’étanchéité...
  • Seite 53: Pose Du Capot Dans Le Cas D'une Installation En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en f Fixez la partie inférieure du panneau arrière au moyen d’une vis. saillie 13.9 Support mural si remplacement de l’appareil Il est possible de réutiliser un support mural STIEBEL ELTRON en place lors du remplacement d’un appareil (à...
  • Seite 54: Fonctionnement Avec De L'eau Préchauffée

    INsTALLATIoN Informations service f Retournez le capot (pas l’appareil), puis remettez l’unité de commande en place. Appuyez sur l’unité de commande vers l’intérieur jusqu’à ce que tous les crochets d’arrêt s’en- clenchent. Lorsque vous enclenchez les crochets d’arrêt, ef- fectuez une contre-poussée à l’intérieur du capot. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution L’unité...
  • Seite 55: Aide Au Dépannage

    INsTALLATIoN Aide au dépannage 15. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Remarque Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous tension. L’affichage du voyant de diagnostic a lieu lorsque l’eau coule. Affichage à l’écran Cause Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic (DEL) E1 | clé...
  • Seite 56: Données Techniques

    INsTALLATIoN Données techniques 17. Données techniques 17.2 Schéma électrique 3/PE ~ 380 à 415 V 17.1 Cotes et raccordements ≤ 20 1 Électronique de puissance à interrupteur de sécurité intégré 2 Système de chauffe à fil nu 3 Limiteur de température de sécurité 4 Bornier de raccordement au secteur Circuit prioritaire avec LR 1-A DEL Plus...
  • Seite 57: Domaines D'utilisation / Tableau De Conversion

    Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation journalière d’électricité...
  • Seite 58: Tableau Des Données

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 17.9 Tableau des données DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Intensité nominale 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Protection (électrique) 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Fréquence 50/60 50/60 50/- 50/-...
  • Seite 59 INHoUD BIJZONDERE INFO 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- schroefaansluiting ���������������������������������������������� 72 BEDIENING 13.9 Wandbevestiging bij vervanging van het toestel ��������� 72 Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 60 13.10 Installatie bij betegeling �������������������������������������� 72 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 60 13.11 Gedraaide bovenkap ������������������������������������������� 72 Andere aandachtspunten in deze documentatie ���������...
  • Seite 60: Bijzondere Info

    BijzonDeRe info BijzonDeRe info | BeDieninG Algemene aanwijzingen Algemene aanwijzingen BijzonDeRe info BEDIENING - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als- Algemene aanwijzingen mede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan De hoofdstukken "Bijzondere aanwijzingen" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en de installateur.
  • Seite 61: Meeteenheden

    BEDIENING Veiligheid Indien kinderen of personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- symbool Betekenis ke of geestelijke vermogens het toestel gebruiken, adviseren we Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) een permanente temperatuurbegrenzing. Deze begrenzing kan op de volgende manieren worden gerealiseerd: Het toestel afdanken - door de gebruiker: temperatuurbegrenzing (bijv.
  • Seite 62: Instellingen En Indicatoren

    BEDIENING Instellingen en indicatoren Instellingen en indicatoren Instellingen in stappen Temperatuurbereik Stap Temperatuurbereik Stap 20 °C ... 35 °C 1 °C 68 °F ... 140 °F 1 °F Bedieningspaneel 35 °C ... 43 °C 0,5 °C 43 °C ... 60 °C 1 °C Info Als bij een volledig geopende aftapkraan en een maxi- male temperatuurinstelling de uitlooptemperatuur on- voldoende bereikt wordt, stroomt er meer water door Tmax...
  • Seite 63: Menu Instellingen

    BEDIENING reiniging, verzorging en onderhoud Menu Instellingen Interne verbrandingsbeveiliging (installateur) Indien gewenst, kan de installateur een continue temperatuurbe- Menu Beschrijving grenzing instellen, bijv. in kleuterscholen, in ziekenhuizen, enz. Temperatuur weer- Kies °C of °F Bij de voorziening van een douche moet de installateur het tem- geven peratuurinstelbereik in het toestel tot 55 °C of lager begrenzen.
  • Seite 64: Problemen Verhelpen

    BEDIENING Problemen verhelpen Problemen verhelpen Probleem oorzaak oplossing Het toestel wordt niet geactiveerd hoewel Er is geen spanning. Controleer de zekeringen van de huisinstallatie. de warmwaterkraan volledig open staat. De straalregelaar in de kraan of de douche- Reinig en/of ontkalk de straalregelaar of de douchekop. kop is verkalkt of verontreinigd.
  • Seite 65: Installatie

    INsTALLATIE Veiligheid INsTALLATIE - De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaat- je. Bij een waternetsysteem moet u rekening houden met de laagste elektrische weerstand van het water. De specifieke elektrische weerstand of het elektrisch geleidend vermogen Veiligheid van het water kunt u opvragen bij uw watermaatschappij.
  • Seite 66: Voorbereidingen

    INsTALLATIE Voorbereidingen Buiskit voor verschoven montage Montage boven het aftappunt Wanneer u het toestel tot 90 mm ten opzichte van de wateraanslui- ting verticaal omlaag moet verschuiven, gebruikt u deze buiskit. Buiskit voor vervanging van gas-waterverwarmer Wanneer de bestaande installatie gas-waterverwarmeraansluitin- gen omvat (koudwateraansluiting links en warmwateraansluiting rechts), heeft u deze buiskit nodig.
  • Seite 67: Montage

    INsTALLATIE Montage Debiet Wandbevestiging monteren f Controleer of het debiet voor het inschakelen van het toestel bereikt wordt. f Als het benodigde debiet bij volledig geopende aftapkraan niet wordt gehaald, verhoogt u de waterleidingdruk. 10. Montage Fabrieksinstellingen DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon.
  • Seite 68: Ingebruikname

    INsTALLATIE Ingebruikname Toestel monteren Elektriciteit aansluiten WAARSCHUWING elektrische schok Info Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- Bij montage met flexibele leidingaansluitingen moet u gen en montage uit conform de voorschriften. de achterwand bovendien met een schroef bevestigen. WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka- beltulle.
  • Seite 69: Eerste Ingebruikname

    INsTALLATIE Ingebruikname Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-steekplaats Positie jumper Beschrijving bijv. in kleuterscholen, ziekenhuizen, enz. Max. voor douchewerking Fabrieksinstelling f Steek de verbindingskabel van de bedieningseenheid op de Zonder jumper Begrenzing 43 °C elektronica. f Monteer de jumper "Instelling verbrandingsbeveiliging" op de gewenste positie (= temperatuur in °C) van de Info contactstrip.
  • Seite 70: Buitendienststelling

    INsTALLATIE Buitendienststelling 12. Buitendienststelling f Druk de achterwand stevig aan. Vergrendel de bevestigings- knevel door 90° naar rechts te draaien. f Koppel het toestel op alle polen los van het stroomnet. f Trek de kabeltulle in de achterwand totdat beide vergrendel- f Tap het toestel af (zie het hoofdstuk "Onderhoud / Toestel haken vergrendelen.
  • Seite 71: Aansluiting Van Een Lastafwerprelais

    INsTALLATIE Montageopties f Leid de netaansluitkabel door de kabeltulle. 13.6 Waterinstallatie opbouw met soldeeraansluiting / persfitting f Sluit de netaansluitkabel aan op de netaansluitklem. Met het toebehoren "soldeeraansluiting" of "persfitting" kunt u 13.4 Aansluiting van een lastafwerprelais koperleidingen of kunststofleidingen verbinden. Plaats een lastafwerprelais in combinatie met andere elektrische Bij "soldeeraansluiting"...
  • Seite 72: Montage Onderstuk Achterwand Bij Opbouwschroefaansluiting

    INsTALLATIE Montageopties 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- 13.11 Gedraaide bovenkap schroefaansluiting Bij montage onder het aanrecht dient de bovenkap gedraaid te worden om het bedieningscomfort te verbeteren. 1 Onderstuk van de achterwand 2 Meegeleverd verbindingsstuk 3 Schroef Bij het gebruik van opbouwschroefaansluitingen kan het onder- stuk van de achterwand ook na de kraanmontage gemonteerd worden.
  • Seite 73: Service-Informatie

    INsTALLATIE service-informatie 14. Service-informatie 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer, reset automatisch 4 NTC-sensor 5 Contactstrips voor aansluitvermogen en Aansluitoverzicht verbrandingsbeveiliging 6 Steekpositie bedieningseenheid 7 Diagnoselampje Houder bovenkap 1 Doorstroomvolumebegrenzing 2 Debietsensor 15. Storingen verhelpen WAARSCHUWING elektrische schok Info Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning Het diagnoselampje werkt bij stromend water.
  • Seite 74: Onderhoud

    INsTALLATIE onderhoud 16. Onderhoud Optionele aansluitmogelijkheden WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. Toestel aftappen U kunt het toestel voor onderhoudswerkzaamheden aftappen. WAARSCHUWING verbranding Wanneer u het toestel aftapt, kan er heet water uitlopen. f Sluit de 3-wegkogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding.
  • Seite 75: Warmwatervermogen

    De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffen- de de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiege- relateerde producten (ErP). DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Tapprofiel Energieklasse Energetisch rendement Dagelijks stroomverbruik 2,211 2,217 Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling af fabriek °C...
  • Seite 76: Gegevenstabel

    INsTALLATIE | GArANTIE | MILIEU EN rECYCLING Technische gegevens 17.9 Gegevenstabel DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nominale stroom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Zekering 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequentie 50/60 50/60 50/-...
  • Seite 77 SPiS TReŚCi WSKAZÓWKI SPECJALNE 13.7 Montaż pokrywy urządzenia przy natynkowej instalacji wodnej ������������������������������������������������ 90 OBSŁUGA 13.8 Montaż dolnej części ścianki tylnej przy złączu Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 79 śrubowym natynkowym ��������������������������������������� 90 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 79 13.9 Uchwyt ścienny przy wymianie urządzenia ��������������� 90 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji �...
  • Seite 78: Wskazówki Ogólne

    wsKAZówKI sPECJALNE WSKAzÓWKi SPeCJALne | oBSŁUGA wskazówki ogólne wsKAZówKI - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w roz- dziale „Instalacja / Konserwacja / Opróżnianie sPECJALNE urządzenia”. - Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysło- wej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowied- niej wiedzy mogą...
  • Seite 79: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    oBSŁUGA wskazówki ogólne oBSŁUGA Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczo- Wskazówki ogólne nym obok. f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów. Rozdział...
  • Seite 80: Opis Urządzenia

    oBSŁUGA opis urządzenia System grzejny OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej spraw- System grzejny z odkrytą grzałką jest umieszczony w korpusie ności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też z tworzywa sztucznego, wytrzymałym na działanie ciśnienia. Ze- osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą...
  • Seite 81: Nastawianie Temperatury

    oBSŁUGA Nastawy i wskazania Nastawianie temperatury Dezaktywacja ograniczenia temperatury f Ograniczenie temperatury wyłącza się poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „1” i „2” przez dłużej niż przez 5 sekund. Przypisywanie nastaw do przycisków pamięci temperatury Tmax Do przycisków pamięci „1” i „2” można przypisać żądaną tem- peraturę.
  • Seite 82: Zalecane Nastawy

    oBSŁUGA Czyszczenie i konserwacja 4.10 Zalecane nastawy Zalecana nastawa przy eksploatacji z armaturą termostatyczną i wodą wstępnie podgrzaną przez instalację solarną Ogrzewacz przepływowy zapewnia maks. dokładność i maks. f Nastawić maksymalną temperaturę na urządzeniu. komfort przygotowania ciepłej wody. Jeśli urządzenie mimo to będzie eksploatowane z armaturą termostatyczną, nasze zalecenia Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę...
  • Seite 83: Instalacja

    INsTALACJA Bezpieczeństwo INsTALACJA - Stopień ochrony IP 25 (ochrona strugoszczelna) jest za- pewniony tylko przy prawidłowo zamontowanej osłonie przewodu. - Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci Bezpieczeństwo wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność elek- tryczną...
  • Seite 84: Przygotowania

    INsTALACJA Przygotowania Zestaw rurek do urządzeń montowanych poniżej punktu Montaż powyżej punktu poboru wody poboru wody Jeżeli przyłącza wody (G ⅜ zewn.) mają być podłączone powy- żej urządzenia, konieczny jest zestaw do montażu poniżej punktu poboru wody. Zestaw rurek do montażu z przemieszczeniem Jeżeli planowane jest przesunięcie urządzenia w pionie względem przyłącza wody do 90 mm w dół, zastosować...
  • Seite 85: Montaż

    INsTALACJA Montaż Przygotowanie sieciowego przewodu przyłączeniowego – Szkody materialne montaż podtynkowy na dole W przypadku zastosowania rur z tworzywa sztucznego należy przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej tempe- ratury wody na zasilaniu i maksymalnego dopuszczal- nego ciśnienia. Przepływ f Upewnić się, że osiągnięty został przepływ niezbędny do za- 1 Pomoc montażowa do wprowadzania przewodu łączania się...
  • Seite 86 INsTALACJA Montaż Szkody materialne Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamontowa- f Przy wymianie urządzenia sprawdzić, czy sitko jest 3 Nm założone. 5 Nm f Przykręcić przyłącza rurowe z uszczelkami płaskimi do przy- Montaż urządzenia łączy wody. f Otworzyć 3-drożny kulowy zawór odcinający lub zawór odci- Wskazówka nający w przewodzie doprowadzającym zimną...
  • Seite 87: Uruchomienie

    INsTALACJA Uruchomienie 11. Uruchomienie f Przeprowadzić kontrolę szczelności. 11.1 Przygotowania 43 50 55 60 18 21 24 f Uaktywnić wyłącznik bezpieczeństwa, mocno wciskając pro- stokątny przycisk (urządzenie dostarczane jest z nieaktyw- nym wyłącznikiem bezpieczeństwa). 1 Zworka nastawy zabezpieczenia przed poparzeniem 2 Zworka mocy przyłączeniowej Wewnętrzne zabezpieczenie przed poparzeniem, poprzez gniazdo zworki...
  • Seite 88: Ponowne Uruchomienie

    INsTALACJA Wyłączenie z eksploatacji 11.3 Ponowne uruchomienie Szkody materialne Aby nie uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką, po przerwie w dopływie wody należy ponownie urucho- mić urządzenie, wykonując poniższe czynności. f Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, wyłączając bezpieczniki. f Otworzyć armaturę i odczekać co najmniej około minuty, aż...
  • Seite 89: Przyłącze Elektryczne Natynkowe

    INsTALACJA inne sposoby montażu 13.3 Przyłącze elektryczne natynkowe 13.5 Natynkowa instalacja wodna Wskazówka Wskazówka Przy takim sposobie podłączenia zmienia się stopień Przy takim sposobie podłączenia zmienia się stopień ochrony urządzenia. ochrony urządzenia. f Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Skreślić f Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Skreślić „IP 25”...
  • Seite 90: Montaż Pokrywy Urządzenia Przy Natynkowej

    INsTALACJA inne sposoby montażu 13.7 Montaż pokrywy urządzenia przy natynkowej 13.9 Uchwyt ścienny przy wymianie urządzenia instalacji wodnej Istniejący uchwyt ścienny firmy STIEBEL ELTRON można wyko- rzystać w przypadku wymiany urządzenia (wyjątek: ogrzewacz przepływowy DHF), jeśli śruba mocująca znajduje się w dolnej prawej pozycji. Wymiana ogrzewcza przepływowego DHF f Przestawić...
  • Seite 91: Eksploatacja Ze Wstępnie Podgrzaną Wodą

    INsTALACJA Informacje serwisowe OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Panel obsługowy musi być zatrzaśnięty wszystkimi 4 haczykami blokującymi. Haczyki blokujące muszą być kompletne i nieuszkodzone. W przypadku nieprawidło- wo podłączonego panelu obsługowego ochrona użyt- kownika przed dotknięciem części pod napięciem nie jest zagwarantowana.
  • Seite 92: Usuwanie Usterek

    INsTALACJA Usuwanie usterek 15. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wskazówka Aby istniała możliwość sprawdzenia urządzenia, do Wskazanie wskaźnika diagnostycznego miga, gdy prze- urządzenia musi być doprowadzone napięcie zasilania. pływa woda. Możliwe wskazania diagnostycznego wskaźnika (LeD) Wskazanie na wyświe- Przyczyna Czerwony świeci się...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    INsTALACJA Dane techniczne 17. Dane techniczne 17.3 Schemat połączeń elektrycznych 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Wymiary i przyłącza ≤ 20 1 Elektronika mocy ze zintegrowanym wyłącznikiem bezpieczeństwa 2 System grzejny z odkrytą grzałką 3 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 4 Zacisk sieciowy Przełączanie priorytetowe za pomocą...
  • Seite 94: Zakres Pracy / Tabela Przeliczeniowa

    Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy do ekologicznego kształtowania produktów istotnych dla zużycia energii. DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil poboru CWU Klasa efektywności energetycznej Sprawność energetyczna Dzienne zużycie prądu Qelec 2,211 2,217 Roczne zużycie energii elektrycznej...
  • Seite 95: Tabela Danych

    GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING 17.10 Tabela danych DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Prąd znamionowy 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Zabezpieczenie 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Częstotliwość 50/60 50/60 50/- 50/- 50/-...
  • Seite 96   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Del 27 plusDel 24 plus

Inhaltsverzeichnis