Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Práce Se Zařízením; Čištění A Údržba - Royal Catering RCKM-WOF6 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zařízení umístěte takovým způsobem, abyste v každém
okamžiku měli nerušený přístup k elektrické zásuvce.
Pamatujte na to, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení
napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na technickém
štítku zařízení! Před prvním použitím demontujte všechny
díly a umyjte je. Umyjte rovněž celé zařízení.
Zařízení je určeno pro použití v interiéru, okolní teplota
musí být v rozsahu 1 až 40 °C.
UPOZORNĚNÍ! Nikdy neponořujte zařízení do vody
a nepolévejte jej proudem vody.
UPOZORNĚNÍ! Nezapínejte prázdné zařízení (bez vody).
UPOZORNĚNÍ! Pravidelně čistěte zařízení, aby se zabránilo
trvalému usazení nečistot.
Montáž zařízení
1.
Vyčistěte celé zařízení.
2.
Zařízení postavte na vhodné místo v bezpečné
vzdálenosti od hran.
3.
Připevněte konzolu košíku.
4.
Připevněte košík k filtru a víko košíku na konzolu
v zařízení.
5.
Zakryjte nádobu zařízení víkem.
6.
Zařízení dejte na podstavec s odkapávacím tácem
(týká se pouze RCKM-WOF6)
7.
Zařízení připojte k napájení.
Po provedení těchto činností je zařízení připraveno
k použití.
4.3 Práce se zařízením
Upozornění! Kryt zařízení se během provozu silně
zahřívá. Nedotýkejte se horkých součástí, pokud
je zařízení připojeno k napájení a dokud zcela
nevychladne.
Při spařování kávy naplňte zařízení alespoň do
poloviny jeho celkového objemu.
Zařízení se nejlépe hodí pro spařování hrubě mleté
kávy.
Pokud používáte jiný druh kávy, použijte papírový
filtr.
1.
Naplňte nádobu potřebným množstvím studené
vody (po značku MAX v zařízení).
2.
Do košíku s filtrem nasypte mletou kávu (asi 6 gramů
na šálek kávy).
3.
Zavřete těsně košík filtru, tak že připevníte víko filtru.
4.
Konzolu košíku a košík s filtrem vložte do nádoby.
Ujistěte se, že jste konzolu košíku správně vložili do
výřezu podstavce.
5.
Namontujte horní kryt zařízení.
6.
Zapněte zařízení.
Jakmile bude káva připravena k servírování, rozsvítí
se zelená kontrolka a teplota v zařízení bude
udržována na konstantní úrovni.
7.
Když káva v zařízení nebude vidět přes skleněný
ukazatel naplnění, vypněte zařízení spínačem ON/
OFF a odpojte zařízení od napájení.
8.
Chcete-li znovu ohřát kávu, vyjměte ze zařízení
konzolu košíku a košík s filtrem a pak připojte zařízení
k napájení a zapněte jej síťovým spínačem ZAP/VYP.
V zařízení musí být vhodné množství kávy – káva
musí být vidět přes skleněný ukazatel naplnění
zařízení.
Ohřívání vody na instantní nápoje.
V zařízení můžete ohřívat vodu na instantní nápoje.
16
1.
Naplňte zařízení studenou vodou na požadovanou
úroveň a vložte konzolu košíku a prázdný košík do
polohy jako při spařování kávy.
2.
Připojte zařízení k napájení a zapněte spínačem ON/
OFF.
3.
Zařízení vypněte a odpojte od napájení, když v něm
zůstane 300 ml vody nebo voda nebude vidět přes
skleněný ukazatel naplnění zařízení.
Zařízení je určeno pouze k ohřívání vody (nebo vody
s kávou). Po každém použití jej zcela umyjte. Čistěte jednou
týdně s použitím octu. Pokud zbytky neodstraníte, může
vznikat bodová koroze, která může následně poškodit
zařízení. Seznamte se s návodem k čištění a údržbě zařízení.
Pozor! Zařízení je vybaveno čidlem proti přehřátí. Toto
čidlo se aktivuje v momentě, kdy se voda začne vařit
nebo v případě, že hladina voda bude nižší, než je její
nejnižší úroveň. V tomto okamžiku se automaticky zapne
bezpečnostní systém, který zařízení vypne. Vyčkejte prosím,
dokud zařízení zcela nevychladne, následně vylejte vodu
z nádoby, otočte ji o 180° (tzn. vzhůru nohama) a stiskněte
tlačítko reset (nachází se pod podstavcem zařízení).
Zařízení může být použito znovu.
4.4 Čištění a údržba
Čištění po každém použití:
Před každým čištěním, a také pokud zařízení není
používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
Ze zásobníku vyjměte košík s filtrem a konzolu
košíku. Umožní to vyschnutí zbytku kávy, což
usnadní čištění zařízení.
Košík s filtrem, víko filtru a konzolu košíku opláchněte
vodou.
Vnitřek zásobníku vyplachujte vodou, až bude
viditelně čistý.
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
Po provedení těchto činností je zařízení připraveno
k opětovnému použití.
Pravidelná údržba (v závislosti na četnosti používání, např.
jednou týdně):
Celé zařízení vyčistěte neleptavým, jemným čisticím
přípravkem a pak jej otřete dosucha měkkým
hadříkem.
Zařízení nebude fungovat správně, pokud se
v zásobníku zařízení nebo ve výřezu jeho dna usadí
vodní kámen. Bude-li třeba, kámen odstraňte.
Vnitřek skleněného ukazatele naplnění zařízení
a konzolu košíku čistěte kartáčkem na čištění trubek.
Neodebírejte skleněný kryt.
Chcete-li vyčistit kohoutek zařízení, vyšroubujte
jeho úchyt. Čistěte kartáčkem, pohybujte jím nahoru
a dolů uvnitř kohoutku, pak opakujte postup z vnitřní
strany zařízení. Úchyt umyjte v horké, mýdlové vodě
a opláchněte.
K čištění zařízení nepoužívejte sodu, protože ta může
způsobit změnu barvy nebo poškodit materiál.
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, které
je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu
záření.
Zařízení skladujte při teplotě nad 0 °C.
V případě, že by zařízení mělo být vystaveno
mrazům, jeho obsah vyprázdněte, vyčistěte a osušte.
Rev. 13.02.2018
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
Valeur des paramètres
des paramètres
Nom du produit
Machine à café
Modèle
RCKM
RCKM
RCKM
-WOF6
-WOF10
-WOF16
Puissance [W]
1150
1500
1500
Tension nominale
230/50
[V]/Fréquence [Hz]
Capacité
6
10
15
volumétrique du
conteneur (jusqu'au
niveau max.) [l]
Quantité d'eau
2.5
5
7.5
minimale [l]
Poids [kg]
3
3.88
4.20
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécifications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu'en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
l'appareil, une attention particulière doit être portée
à la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
EXPLICATION DES SYMBOLES
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou
INDICATION! Pour attirer l'attention sur certaines
situations (signal d'avertissement général).
Rev. 13.02.2018
Danger électrique
Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!
Convient uniquement pour une utilisation en
intérieur.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
Appareils électriques:
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et / ou des
blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et la description du manuel se rapporte à la machine à café.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où l'humidité est
très élevée/à proximité immédiate de récipients d'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être mouillé. Danger de
choc électrique!
Ne pas recouvrir les entrées et sorties d'air.
Ne pas poser les mains ou des objets dans l'appareil en
fonctionnement!
Ne pas dépasser la pression de service autorisée de la
machine.
3.1 Sécurité électrique
a)
La fiche de l'appareil doit être adaptée à la prise de
courant. Ne modifiez d'aucune façon la fiche. La fiche
d'origine et la prise adaptée réduisent le risque d'un
choc électrique.
b)
Évitez de toucher à des éléments mis à la terre tels
que des conduites, des radiateurs, des fours et des
réfrigérateurs. Le risque d'un choc électrique est plus
élevé si votre corps est mis à la terre en présence des
rayons directs du soleil, sur des surfaces mouillées
et dans un environnement humide. De l'eau
s'introduisant dans l'appareil augmentent le risque
de dommages et de chocs électriques
c)
N'utilisez pas le câble de façon inappropriée. Ne
l'utilisez jamais pour porter l'appareil ou ne tirez pas
dessus pour retirer la fiche. Placez le câble à l'abri
de la chaleur, de l'huile de bords coupants ou de
pièces mobiles. Des câbles endommagés ou soudés
augmentent le risque d'un choc électrique.
d)
Si l'utilisation de l'appareil dans un environnement
humide ne peut pas être évitée utilisez un disjoncteur
différentiel à courant résiduel (DDR). Avec un DDR, le
risque d'un choc électrique est diminué.
3.2
SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a)
Ma)
Gardez votre poste de travail propre et
bien éclairé. Un désordre ou un mauvais éclairage
peuvent conduire à des accidents. Soyez prévoyant,
observez ce qui est fait et utilisez l'appareil avec un
peu de bon sens.
b)
N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque
d'explosion, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les vapeurs.
c)
En cas de dommage ou de dysfonctionnement,
l'appareil doit immédiatement être mis en arrêt et
une personne autorisée doit être prévenue.
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rckm-wof10Rckm-wof16

Inhaltsverzeichnis