Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Drill PP 1050 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new appliance. You
have chosen a high quality product. The operating instructions are
part of the product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
the operating and safety instructions. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
ATTENTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER
3 YEARS OLD: CONTAINS SMALL PARTS WHICH
MAY REPRESENT A CHOKING HAZARD! DANGER
OF SUFFOCATION!
ATTENTION! Cords / wires / polystyrene parts / foil / tapes / clips / tags,
DRILL PP 1050 A1
loops, which have been used to secure the toy in its packaging for transport,
are not part of the toy and must be removed before children are allowed
to play with the toy.
DRILL
WIERTARKA
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Notes for parents
Wskazówki dla rodziców
Scope of delivery
JÁTÉK FÚRÓGÉP
VRTAČKA
Kezelési és biztonsági útmutatások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
1 Toy
Tudnivalók szülők részére
Upozornění pro rodiče
1 Set of operating instructions
VŔTAČKA
BOHRMASCHINE
Ovládacie a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Pokyny pre rodičov
Hinweise für die Eltern
IAN 78014
Technical Data
Drill : PP 1050 A1
For batteries
1
2
2 x 1.5 V
, R6, AA (Mignon) (not included in scope of delivery)
We recommend using only batteries and not accumulators.
10
3
Features and fittings / play function
klick klick
9
This article is toy imitation of a tool with functions suitable for children.
1
1–2 gear switch: changes the rotation speed
klack
2
Battery compartment
klack
3
Screw battery compartment
8
L / R
4
ON / Off switch switches the device on
Anticlockwise / clockwise: changes the direction of rotation
5
5
Selection switch; creates „rattling noises"
6
ON / OFF
Handle
7
Wing bolt
8
7
6
4
9
Bit: creates drilling noises
10
LED: lights up
General Safety Instructions
Check the toy regularly for signs of damage (like damage at contacts or
on the housing, leaking batteries etc.). If you detect any damage, the toy
may no longer be used.
78014_par_Spielzeug Bohrmaschine_content_LB4 (ohne SI).indd 1
General safety notes
Wiertarka PP 1050 A1
concerning batteries
Instrukcja
Single use, non-rechargeable batteries must never be recharged.
Rechargeable batteries must always be recharged under adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed from the toy before they are re-
charged.
Unequal batteries types or new and used batteries may not be used together.
Batteries must be inserted in compliance with the correct polarity.
czące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
Empty batteries must be removed from the toy.
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ob-
Do not allow the connection terminals to short circuit.
sługi i bezpieczeństwa. Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim, należy
załączyć również całą przynależną dokumentację.
Removing and inserting the batteries
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Loosen the battery compartment screw using a screwdriver
.
3
Remove the battery compartment cover and insert the new batteries.
Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment.
Screw on the battery compartment cover.
ATTENTION! Only use the device with the battery compartment cover
SZENIA!
screwed on.
UWAGA! Sznury / druty / elementy styropianowe / folie / taśmy / klamry /
przywieszki, szlufki, przy pomocy których jest przymocowana zabawka
dla bezpieczeństwa podczas transportu, nie są elementami zabawki i mu-
Cleaning
szą zostać usunięte przed oddaniem zabawki dziecku.
Never immerse the device in water or other liquids.
Zawartość
Remove the batteries from the device prior to cleaning.
Hello! My
name is Peter
Clean the device using a slightly moist cloth. Do not use any type of clean-
Parkside!
ing agent.
1 zabawka
Clean the inside of the battery compartment only with a dry duster.
1 instrukcja obsługi
GB
GB
Disposal
Dane techniczne
Wiertarka: PP 1050 A1
Return the packaging to a local recycling facility.
Na baterie
2 x 1,5V
Nie zalecamy stosowania akumulatorów, jedynie baterii.
Return the device to a local recycling facility.
Wyposażenie / funkcje do zabawy
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product
at the end of product life.
Niniejszy artykuł jest wzorowaną na prawdziwym narzędziu
zabawką z odpowiednimi dla dziecka funkcjami.
Disposal of the batteries!
1
1–2-biegowy przełącznik: zmienia prędkość obrotów
2
Komora na baterie
3
Śruba komory na baterie
Never dispose of batteries in your household waste.
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK: włącza urządzenie
4
Return batteries to the recycling facilities offered.
Bieg w lewo / prawo: zmienia kierunek obrotów
5
Przełącznik: wytwarza „terkotanie"
6
Uchwyt
7
8
Śruba skrzydełkowa
9
Bit: wytwarza dźwięki wiercenia
10
LED: świeci się
Zabawkę należy regularnie sprawdzać czy nie posiada uszkodzeń (na
kontaktach lub obudowie, wylane baterie itd.). W razie wykrycia uszko-
dzeń, nie można dalej korzystać z zabawki.
GB
GB
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
Nie można ponownie ładować baterii, które nie są ładowalne.
Ładowalne baterie mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych.
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się
Ładowalne baterie należy wyjąć z zabawki przed ich ładowaniem.
Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi
Nie można razem stosować różnych typów baterii lub nowych ze zużytymi.
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki doty-
Baterie muszą zostać włożone zgodnie z prawidłową biegunowością.
Puste baterie muszą zostać wyjęte z zabawki.
Nie można zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wyjąć i włożyć baterie
Poluzować śrubę komory na baterie
Należy zdjąć pokrywę komory na baterie i włożyć nowe baterie.
UWAGA! NIEPRZEZNACZONE DLA DZIECIE PONIŻEJ
Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Jest ona
3 ROKU ŻYCIA, PONIEWAŻ MAŁE ELEMENTY MOGĄ
pokazana w komorze na baterie.
ZOSTAĆ POŁKNIĘTE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDU-
Przykręcić pokrywę komory na baterie.
UWAGA! Używać urządzenia wyłącznie z zakręconą pokrywą komory na
baterie.
Czyszczenie
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Część!
Przed czyszczeniem należy usunąć baterie z urządzenia.
Nazywam się
Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką. Nie stosować żadnych środ-
Peter Parkside!
ków czyszczących.
Wnętrze komory na baterie czyścić wyłącznie suchą szmatką.
PL
Utylizacja
Opakowanie zwracać przez dostępne składowiska.
, R6, AA (mignon) (nie dołączone w zestawie)
Urządzenie zwracać przez
dostępne składowiska.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy.
Utylizacja baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Baterie zwracać przez dostępne składowiska.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
PL
Játék fúrógép PP 1050 A1
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásához. Ezzel egy kiváló minő-
ségű termék mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi
használati és biztonsági utasítást. A termék harmadik fél számára történő to-
vábbadása esetén mellékelje a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
3
przy pomocy śrubokręta.
FIGYELEM! 3 ÉV ALATTI GYERMEKEK SZÁMÁRA NEM
ALKALMAS, MERT AZ APRÓ RÉSZEK LENYELHETŐEK!
FULLADÁSVESZÉLY!
FIGYELEM! A zsinórok / drótok / hungarocell- részek / szalagok / kam-
pók / medálok, hurkok, melyekkel a játék a csomagolásba van rögzítve,
nem részei a játéknak és el kell távolítani őket még mielőtt a játékot a gyer-
meknek átadnánk.
A csomagolás tartalma
1 db játék
Helló! A
1 db használati utasítás
nevem Peter
Parkside!
PL
Műszaki adatok
Játék fúrógép: PP 1050 A1
Az elemekhez
2 db 1,5 V
, R6, AA (Mignon) (nem tartozék)
Nem javasoljuk akkumulátor használatát, csak elemét.
Felszereltség / játékfunkciók
Ez a termék egy szerszám mintájára gyártott játékszer a gyermekeknek megfe-
lelő funkciókkal.
1
1–2-menetes kapcsoló: változtatja a forgás sebességét
2
Elemtartó rekesz
3
Elemtartó rekesz csavar
BE- / KI-kapcsoló: bekapcsolja a készüléket
4
Bal- / jobbmenet: a fordulat irányát változtatja
5
Választó- kapcsoló: „Racsnizó hangot ad"
6
Markolat
7
8
Szárnyas csavar
9
Bit: fúró hangot ad
10
LED: világít
Általános biztonsági utasítások
Rendszeresen ellenőrizze a játékot az esetleges károsodások tekintetében
(mint a csatlakozások hibái, vagy a burkolat, a kifutott elemek, stb.) Ameny-
nyiben hibát észlel, úgy a játékot nem szabad használni.
PL
Az elemekkel kapcsolatos általános
biztonsági utasítások
A nem újratölthető elemeket nem szabad tölteni.
A tölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni.
A tölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a játékból.
Különböző típusú, vagy új és használt elemek egyszerre nem használhatók.
Az elemeket a helyes polaritással kell behelyezni.
Az üres elemeket ki kell venni a játékból.
A csatlakozó- kampókat nem szabad rövidre zárni.
Elemek kivétele és behelyezése
Egy csavarhúzóval lazítsa meg az elemtartó rekesz csavarját
3
.
Vegye le az elemtartó rekesz fedelét és tegye be az új elemeket.
Ezalatt ügyeljen a helyes polaritásra. Ez meg van jelölve az elemrekeszben.
Csavarozza vissza az elemtartó rekesz fedelét.
FIGYELEM! Csak becsavarozott elemrekesz- fedéllel használja a készüléket.
Tisztítás
Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
Tisztítás előtt vegye ki az elemeket a készülékből.
Tisztítsa a készüléket egy enyhén megnedvesített kendővel. Ne használjon
tisztítószert.
Z elemtartó rekesz belsejét csak száraz porkendővel tisztítsa.
HU
HU
Megsemmisítés
A csomagolást adja le egy gyűjtőállomáson.
A készüléket adja le egy
gyűjtőállomáson.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye
önkormányzatnál.
Az elemek megsemmisítése!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Az elemeket adja le egy gyűjtőállomáson.
HU
HU
31.08.12 10:30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PP 1050 A1

  • Seite 1 Drill PP 1050 A1 General safety notes Wiertarka PP 1050 A1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Játék fúrógép PP 1050 A1 Az elemekkel kapcsolatos általános concerning batteries dotyczące baterii biztonsági utasítások Introduction Instrukcja Bevezető Single use, non-rechargeable batteries must never be recharged.
  • Seite 2 Vrtačka PP 1050 A1 Bezpečnostní pokyny Vŕtačka PP 1050 A1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bohrmaschine PP 1050 A1 Allgemeine Sicherheitshinweise k bateriím pre batérie für Batterien Úvod Úvod Einleitung Nenabíjecí baterie se nesmí nabíjet. Nedobíjateľné batérie nesmiete znovu dobíjať. Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.