Herunterladen Diese Seite drucken

Wenglor FFXF Series Betriebsanleitung Seite 2

Strömungssensor

Werbung

EN
Proper Use
This wenglor product has to be used according to the
following functional principle:
UniFlow Flow Sensors
UniFlow flow sensors from wenglor determine the speed of
oily and aqueous media in closed piping systems.
Safety Precautions
• This operating instruction is part of the product and must be
kept during its entire service life.
• Read this operating instruction carefully before using the
product.
• Installation, start-up and maintenance of this product has
only to be carried out by trained personnel.
• Tampering with or modifying the product is not permissible.
• Protect the product against contamination during start-up.
• Not a safety component in accordance with the EU
Machinery Directive.
• Only for connection to an NEC class II power supply or to
safety extra-low voltage (SELV / PELV)
Technical Data
Measurement deviation
< 2 %
of the measuring range
Switching Hysteresis
5 %
Temperature gradient
30 K
Response Time
1...5 s
Response time in case
of temperature jump
10 s
Supply Voltage
16...32 V DC
Current Consumption (Ub = 24 V) 60 mA
Short Circuit Protection
yes
Reverse Polarity Protection
yes
PNP switch output
Switching Output/Switching Current < 250 mA
Switching Output Voltage Drop
< 2 V
NO / NC switchable
yes
Relay switch output
Switching current (24 V DC)
< 1 A
Analog output current
4...20 mA
Current Output Load Resistance
< 500 Ohm
Analog output voltage
0...10 V
Current load voltage output
< 20 mA
Mechanical Data
Housing Material
1.4404; PC; EPDM
Material Control Panel
Polyester
Material in contact with media
1.4435; 1.4404; FKM
Ambient temperature
−20 °C...70 °C
Operating altitude
< 2000 m
Degree of Protection
IP67/IP69K,
verified by wenglor
Air humidity
95 %, rel.h.
Connection
M12 × 1; 4-pin
for relay
M12 × 1; 5-pin
Connection cable length
max. 30 m
FR
Notice d'utilisation
Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de
fonctionnement suivant :
Capteurs de débit UniFlow
Les capteurs de débit UniFlow de wenglor déterminent la
vitesse d'écoulement de fluides huileux ou aqueux dans des
systèmes fermés de conduits.
Consignes de sécurité
• Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et
doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.
• Lisez la notice d'utilisation avant la mise sous tension.
• L'installation, les raccordements et les réglages doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié.
• Toute intervention ou modification sur le produit est proscrite.
• Lors de la mise en service, veillez à protéger l'appareil
d'éventuelles salissures.
• Ce n'est pas un composant de sécurité selon la directive
« Machines » de l'Union Européenne.
• Uniquement pour raccordement à une tension
d'alimentation ou à une très basse tension de sécurité
(TBTS / TBTP) NEC classe II.
Données techniques
Divergence de mesure
< 2 % de la plage de
mesure
Hystérésis de commutation
5 %
Gradient de température
30 K
Temps de réponse
1...5 s
Temps de réponse après échelon
de température
10 s
Tension d'alimentation
16...32 V DC
Consommation (Ub = 24 V)
60 mA
Protection contre les courts-circuits oui
Protection contre les inversions
de polarité
oui
Sortie de commutation PNP
Courant commuté
< 250 mA
Chute de tension
< 2 V
Ouverture / Fermeture commutable
oui
Sortie de commutation relais
Courant de commutation (24 V DC) < 1 A
Sortie analogique courant
4...20 mA
Résistance de charge
< 500 Ohm
Sortie analogique tension
0...10 V
Courant de charge
< 20 mA
Caractéristiques mécaniques
Matière du boîtier
1.4404; PC; EPDM
Matière du panneau de commande Polyester
Matériaux en contact
avec les fluides
1.4435; 1.4404; FKM
Température ambiante
−20 °C...70 °C
L'altitude d'utilisation
< 2000 m
Degré de protection
IP67/IP69K,
testé par wenglor
Humidité de l'air
95 %, rel.h.
Mode de raccordement
M12 × 1; 4-pôles
au relais
M12 × 1; 5-pôles
For actual function scope and sensor-specific data see
type plate.
Mounting Instructions
During operation of the Sensors, the corresponding electrical
and mechanical regulations, as well as safety regulations
must be observed. Suggested tightening torque of process
connection 15 Nm.
Note!
Before disassembly, it must be ensured that the system is
depressurized, otherwise there is a risk of injury.
Installation Instructions
Requirements for correct measurement of the flow rate:
For correct measurement
of the flow rate the optimal
position of the measure-
ment tip is the center of
D/2
the pipe.
D
5×D
For correct measurement
of the flow rate a sufficient
distance to changes in
cross section and pipe
bends must be ensured.
Install sensors in closed
systems and rising pipes;
in pipes with an open
bottom end, the flow rate
measurement will be
incorrect
Initial Operation
After switching on the device, 888 flashes on the display
for 30 s (initialization phase). Then the device is ready for
operation. The flow value is shown as a percentage of the
measuring range.
The parameters such as NC/NO, switching point etc. can be
changed via a simple menu by pressing the three buttons
located below the removable cover. (see operating structure)
Display Messages
Display
Comment
Sensor is initializing
888
Temperature change of medium too high
r01
Internal sensor fault
r03
Longueur du câble de raccordement
max. 30 m
Les fonctionnalités effectives et les données spécifiques
au capteur sont visibles sur la plaque signalétique.
Instructions de montage
Lors de la mise en service des détecteurs respectez les
prescriptions de sécurité, normes et instructions électriques et
mécaniques appropriées. Couple recommandé de l'appel du
raccordement de processus 15 Nm.
Attention ! Avant le démontage, il faut vérifier la pression de
l'installation, pour éviter tout risque de blessure.
Conseils de montage
Conditions pour enregistrer correctement la vitesse
d'écoulement:
Pour enregistrer correcte-
ment la vitesse d'écoule-
ment, la position optimale
de la pointe de mesure est
D/2
au centre du tuyau.
D
Pour enregistrer correcte-
5×D
ment la vitesse d'écoule-
ment, il faut maintenir un
écart suffisant entre les
modifications de sections et
raccords coudés.
Monter les capteurs dans
des systèmes fermés et
des tuyaux montants. Dans
les tuyaux à extrémités
ouvertes, l'enregistrement
de la vitesse d'écoulement
est erroné.
Mise en service
Après le démarrage, l'écran clignote sur 888 pendant 30 s
(phase d'initialisation). L'appareil est ensuite prêt à être utilisé.
La valeur d'écoulement est affichée en pourcentage de la
plage de mesure. Il est possible de modifier, via un menu
simple, les paramètres comme l'ouverture/fermeture, le point
de commutation, et d'autres paramètres, à l'aide des trois
touches qui se trouvent sous le couvercle dévissable
(voir la structure de commande).
Messages à l'écran
Écran
Remarque
Le capteur s'initialise
888
Changement de température du fluide
r01
trop élevée
Erreur interne du capteur
r03
Settings
To view or change the parameters press the ► button 2×
within 10 s, then press the ▲ button 2× and finally the ■ but-
ton 2×. From the main level, the ► and ▲ buttons can be
used to select other main levels, menu items and sub-menu
items (see operating structure). At the end of a menu branch,
the ▲ button can be used to modify or switch the parameters.
To confirm the parameters or to exit a menu item press the
■ button. The parameters are not activated until the menu is
closed.
If the supply voltage is interrupted, the modified parameters
will not be saved.
Operating Structure





3×D










Quit and save
---
run
Réglages
Afin de pouvoir consulter ou modifier les paramètres, il faut
appuyer 2× sur la touche ►, puis 2× sur la touche ▲, et
enfin 2× sur la touche ■ dans les 10 s. En partant du menu
principal, il est possible de sélectionner d'autres menus,
options de menus et options de sous-menus à l'aide des
touches ► et ▲ (voir la structure de commande). À la fin
d'une partie du menu, il est possible de modifier ou de
commuter les paramètres avec la touche ▲. Il est possible
d'appliquer les paramètres ou de quitter une option de menu
en appuyant sur la touche ■ . Les paramètres ne sont activés
que lorsque l'on quitte le menu.
Une coupure de la tension d'alimentation empêche
d'enregistrer les paramètres modifiés.
Structure de commande




3×D











Quitter et enregistrer
---
run
Maintenance Instructions
• This wenglor sensor is maintenance-free.
• It is advisable to clean the lens and the display, and to
check the plug connections at regular intervals.
• Do not clean with solvents or cleansers which could
damage the device.
• Regular cleaning of the measurement tip helps to prevent
measurement deviations caused by contaminations in the
medium.
Proper Disposal
wenglor sensoric GmbH does not accept the return of
unusable or irreparable products. Respectively valid national
waste disposal regulations apply to product disposal.
rAn Measuring range spread, HI corresponds to the measuring range of the sensor.
If Lo is selected, the measuring range is divided in half.
Factory setting HI
Edit
SPt Switching point temperature; If factory setting oFF is selected, the switching

output is activated when the switching point SP is exceeded. If ON is selected, the
Mode
switching output is only active when the temperature of the medium is below the
temperature switching point and the flow signal is above the switching point SP
The temperature switching point can be configured from 0°C to 80°C, with a
hysteresis of 3 °C.
O-C Switching output normally closed (n.c.)/normally open (n.o.) Factory setting
normally open (n.o.)
HS Switching output hysteresis, configurable 5% or 10% of the measuring range
Factory setting h10
Switching point setting
SP
Edit
Factory setting 40 % of measuring range
Mode
SO
Menu level for switching point parameter setting
Display of the applied flow in % of the measuring range. The temperature of the medium
is displayed in °C with a preceding t after pressing the  button.
The display is returned to flow after pressing the  button once again.
Edit
Mode
Changes digit position
Changes selected digit position
Quit Edit mode
Instructions de maintenance
• Ce capteur wenglor ne nécessite pas d'entretien particulier.
• Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et
le boîtier ainsi que de vérifier régulièrement les câbles de
connexion.
• Ne pas laver avec des solvants ou autres produits
nettoyants qui pourraient endommager l'appareil.
• Un nettoyage régulier des pointes de mesure empêche
les divergences de mesure pouvant être causées par
l'encrassement d'un objet.
Mise au rebut
La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits
inutilisables ni les produits non réparables. Veuillez respecter
la réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut
dans un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.
rAn Etendue de la plage de mesure, HI correspond à la plage de mesure du capteur.
Si le paramètre est réglé sur Lo, la plage de mesure est réduite de moitié.
Paramètre d'usine HI
Edit

SPt Point de commutation de la température : si le paramètre usine OFF est sélec-
Mode
tionné, la sortie de commutation est activée lorsque le point de commutation PC est
dépassé. Avec le paramètre ON, la sortie de commutation n'est active que lorsque
la température du fluide se situe sous le point de commutation de la température et
que le signal d'écoulement se situe au-dessus du point de commutation PC.
Le point de commutation de la température est réglable de 0 °C à 80 °C, avec une
hystérésis de 3 °C.
O-C Sortie de commutation à l'ouverture (n.f.)/fermeture (n.o.)
Paramètre d'usine fermeture (n.o.)
HS Hystérisis de la sortie de commutation : réglage à 5 % ou 10 % de la plage de
mesure, paramètre d'usine h10
Réglage du point de commutation
Edit
SP
Paramètre d'usine 40 % de la plage de mesure
Mode
SO
Option de menu pour paramétrer la sortie de commutation
Affichage de l'écoulement actuel en % de la plage de mesure. Après appui sur la touche
, la température du fluide est visible en °C, précédée d'un t. Pour revenir au débit,
appuyer à nouveau sur la touche .
Edit
Mode
Changement de position du digit
Changement de position du digit
Quitter le mode Edit

Werbung

loading