Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karl Storz VIDEOSCOPE Gebrauchsanweisung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 Consignes de sécurité
2.5
Mesures de sécurité sur le lieu d'exploitation
2.6
Mesures de sécurité pour l'emploi
3
AVERTISSEMENT : Le vidéoendoscope ne doit
pas être utilisé dans des zones présentant des
risques d'explosion.
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Porter des
lunettes de protection adaptées lors du changement
des objectifs interchangeables des vidéoendoscopes
avec ou sans système de mesure par laser.
3
AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉBLOUISSEMENT.
Ne jamais regarder l'extrémité distale d'un
vidéoendoscope ou le faisceau lumineux de la
source de lumière LED raccordée. Il ne faut donc
jamais regarder en direction de la sortie de lumière
(extrémité lumineuse) du vidéoendoscope.
3
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES ! La
lumière concentrée, émise par la source de lumière,
peut engendrer des températures élevées sur
l'extrémité du vidéoendoscope.
3
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES !
Le contact avec la pointe du connecteur lumineux
immédiatement après son fonctionnement
peut entraîner des brûlures. Ne pas déposer
le vidéoendoscope branché sur des matériaux
immédiate de textiles imbibés de liquides
du fait du dégagement de chaleur à la pointe du
vidéoendoscope.
2
AVIS : Ne pas exposer l'appareil aux précipitations
atmosphériques. Il est interdit d'utiliser l'appareil
dans un environnement soumis à la condensation
(locaux humides).
2
AVIS : Ne pas introduire la chemise du
vidéoendoscope dans un objet à examiner si ce
dernier ne se trouve pas dans la plage de température
admise. Dans le cas contraire, risque de dommages
sur l'appareil ou de performances limitées.
2
AVIS : Lors du retrait de la chemise du
vidéoendoscope des espaces creux à explorer,
veiller à ne pas forcer et à ne pas frotter le
revêtement extérieur de celle-ci sur des nervures ou
2
AVIS : Lors du retrait du vidéoendoscope des
espaces creux à explorer, veiller à ce que le
débattement de l'extrémité de la chemise soit
positionné sur 0° (en position droite). Faute de quoi,
le vidéoendoscope risque d'être endommagé.
2
AVIS : Lors du béquillage de la pointe distale, veiller
aux butées mécaniques et à ne pas forcer le pliage.
Faute de quoi, le vidéoendoscope risque d'être
endommagé.
2
AVIS : Ne jamais utiliser l'appareil si la pression
atmosphérique est élevée (stations de plongée) ou
basse (à des altitudes supérieures à 3000 m au-
dessus du niveau de la mer).
2 Instrucciones de seguridad
2.5
Medidas de seguridad en el lugar de la aplicación
2.6
Medidas de seguridad durante la aplicación
3
CUIDADO: El videoendoscopio no debe utilizarse en
zonas expuestas a posibles explosiones.
3
CUIDADO: Riesgo de lesiones. Utilice siempre
unas gafas protectoras apropiadas al reemplazar los
objetivos intercambiables en videoendoscopios con o
sin sistema de medición por láser.
3
CUIDADO: PELIGRO DE DESLUMBRAMIENTO.
No dirija nunca la vista hacia el extremo distal del
videoendoscopio ni hacia el haz luminoso de la
fuente de luz LED. Por este motivo no debe mirar
nunca a corta distancia hacia la salida de luz del
videoendoscopio.
3
CUIDADO: PELIGRO DE QUEMADURAS. La luz
concentrada que emite la fuente de luz puede
producir altas temperaturas en la punta del
videoendoscopio.
3
CUIDADO: PELIGRO DE QUEMADURAS. El
contacto con el extremo del enchufe de luz
inmediatamente después de haber estado en
servicio puede causar quemaduras. No deposite
el videoendoscopio conectado sobre materiales
inmediaciones de tejidos impregnados con líquidos
generación de calor en la punta del videoendoscopio.
2
ADVERTENCIA: El equipo no debe exponerse a
ningún tipo de precipitaciones. No está permitido
utilizar el equipo en atmósferas con condensación
(locales húmedos).
2
ADVERTENCIA: No introduzca la vaina del
videoendoscopio en el objeto que va a observar si
éste no se encuentra dentro del rango permitido de
temperaturas de funcionamiento. De lo contrario
podrían producirse daños en el equipo o reducirse su
rendimiento.
2
ADVERTENCIA: Al extraer la vaina del
videoendoscopio de la cavidad que está explorando,
exterior de la vaina con rebabas o aristas o aplicando
demasiada fuerza.
2
ADVERTENCIA: Al extraer el videoendoscopio de la
cavidad que está explorando, tenga especial cuidado
para que el extremo de la vaina orientable esté
podría dañarse el videoendoscopio.
2
ADVERTENCIA: Al acodar la punta distal, preste
De lo contrario podría dañarse el videoendoscopio.
2
ADVERTENCIA: El equipo no debe utilizarse en
caso de presión atmosférica elevada (estaciones de
inmersión) o reducida (a grandes alturas que superen
los 3000 m por encima del nivel del mar).
11
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis