Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin ICE 2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ICE 2:

Werbung

Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Gebr. Märklin & Cie. GmbH dass sich die Märklin Mobile
Vision in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhalten Sie bei
Gebr. Märklin & Cie. GmbH,Stuttgarter Straße 55–57, 73033 Göppingen.
Registriernummer – CE 0678
Declaration of Conformity:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH hereby declares that Märklin Mobile Vision is in
compliance with the basic requirements and other relevant regulations in EU
Directive 1999/5/EG. Additional information is available from
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Stuttgarter Straße 55–57, 73033 Göppingen, Germany.
Registration Number – CE 0678
Déclaration de conformité :
Par la présente, Gebr. Märklin & Cie GmbH déclare que la Märklin Mobile Vision
est conforme aux exigences de base et autres prescriptions importantes de la
directive 1999/5/EG. Pour obtenir de plus amples informations, adressez-vous à
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Stuttgarter Straße 55–57, D 73033 Göppingen.
Numéro d'enregistrement – CE 0678
Conformiteitverklaring:
Hiermee verklaart Gebr. Märklin & Cie. GmbH dat de Märklin Mobile Vision zich in
overeenstemming met de basis voorschriften en andere relevante voorschriften
van de richtlijn 1999/5/EG bevindt. Verdere informatie kunt u verkrijgen bij
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Stuttgarter Stasse 55–57, D-73033 Göppingen.
Registratienummer − CE 0678
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 860
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com
Ihr Fahrplan in die innovative Welt von
märklin mobile vision

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin ICE 2

  • Seite 1 Konformitätserklärung: Ihr Fahrplan in die innovative Welt von Hiermit erklärt Gebr. Märklin & Cie. GmbH dass sich die Märklin Mobile märklin mobile vision Vision in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhalten Sie bei Gebr.
  • Seite 2 märklin mobile vision Herzlich Willkommen in der innovativen Welt von Märklin Mobile Vision. Sicherheitshinweise Indications relatives à la sécurité / avertissements • Märklin Mobile Vision ist nicht für Kinder und Jugendliche unter 15 Jahren. • La Märklin Mobile Vision ne convient pas pour des enfants de moins de 15 Ab jetzt können Sie Ihre Modellbahn-Anlage direkt aus dem Führerstand befahren – aus der Perspektive des Lokführers. • Beim Tragen der Brille kann es zu einer Einschränkung der Orientierung ans. Für uneingeschränkte Spielfreude bitten wir Sie, die Hinweise dieser Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen, bevor sie kommen. Benutzen Sie die Brille nur im Sitzen! Personen, die zu • Le port des lunettes peut entraîner un trouble du sens de l’orientation.
  • Seite 3 märklin mobile vision Auf die Brille, fertig, los: Enfilez vos lunettes et c’est parti ! Vue d’ensemble LCD-Displays Schalter 3: Displayoptionen: Ihr Märklin Mobile Vision-Fahrplan im Überblick. sur votre itinéraire Märklin Mobile Vision. LCD Displays • Kontrast (vor/zurück) Ecran LCS • Helligkeit (rechts/links) 1. ICE-Zugteile auf dem Gleis zusammenkuppeln und fahren lassen. 1. Attelez les éléments du train ICE sur la voie et faites rouler le train. LCD Displays • Gyro-Aktivierung 2. Antenne auf die Märklin Mobile Vision-Brille schrauben.
  • Seite 4: Inhalt Der Packung

    märklin mobile vision Inhalt der Packung Contenu du coffret • ICE dreiteilig mit eingebauter Märklin Mobile Vision-Kamera im Steuerwa- • ICE en trois éléments avec caméra Märklin Mobile Vision intégrée dans la gen und einem Sender für die Bilddaten. voiture-pilote et émetteur pour les données-image. • Märklin Mobile Vision-Brille mit eingebautem Empfänger für die Bilddaten. • Lunettes Märklin Mobile Vision avec récepteur intégré pour les données- • Empfangsantenne für die Brille. Bitte beachten: Die Antenne muss beim Be- image. trieb unbedingt an der Brille angeschraubt sein. • Antenne réceptrice pour les lunettes. Veuillez observer les points suivants: Lors • Batterie-Pack für 3 Micro-Batterien. de l’exploitation, l’antenne doit impérativement être vissée sur les lunettes. • Mini-Kopfhörer zum Anschluss an die Märklin Mobile Vision-Brille – für die • Boîtier de piles pour 3 micro-piles. Soundübertragung beim Abspielen von Videos, z.B. von einem DVD Spieler. • Mini-écouteurs à raccorder aux lunettes Märklin Mobile Vision – pour la • Audio/Video-Kabel zum Anschluss der Märklin Mobile Vision-Brille an ei- transmission du son au moment du visionnage d’un film à...
  • Seite 5: Betrieb

    märklin mobile vision Betrieb. Operation. Exploitation. Functies. 1. Setzen Sie drei Micro-Batterien (AAA) ein und achten Sie dabei auf die 1. Insert three micro-batteries (AAA) and make sure that you have them 1. Insérez les trois micropiles (AAA) en veillant à la bonne polarité. Raccordez 1. Plaats drie microbatterijen (AAA) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit richtige Polarität. Schließen Sie nun den Batteriepack an die Brille an. Für installed correctly for polarity. Now connect the battery pack to the ensuite le boîtier de piles aux lunettes. Pour plus de confort, fixez le boîtier daarna het batterijpakket aan op de bril.
  • Seite 6: Operating Notes

    märklin mobile vision Betriebshinweise: Operating Notes: Indications relatives à l’utilisation : Bedrijfsinformatie: • Der Steuerwagen mit eingebauter Kamera wird in gewohnter Weise über ei- • The cab control car with the built-in camera is supplied with power in the • La voiture pilote avec caméra intégrée est généralement alimentée en • Het stuurstandrijtuig met de ingebouwde camera wordt op de normale wijze nen Mittelschleifer und über Massefdern mit Strom versorgt. usual fashion by means of a pickup shoe and ground springs. The Märklin courant via un frotteur central et des ressorts de masse. via de middenrail-sleper en de massaveren van stroom voorzien. De Märklin Die Märklin Mobile Vision kann nur im Digital-Betrieb eingesetzt werden.
  • Seite 7 ICE 2 voor het bekijken van- eingebaut in einen ICE 2 zur Beobachtung der Modellbahnanlage aus der built into an ICE 2 for viewing a model railroad layout from the vantage point caméra, intégrées dans un ICE 2 pour l’observation d’un réseau miniature Perspektive des Lokführers.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    märklin mobile vision Fehlfunktion Ursache Fehlerbehebung Dysfonctionnements Origine Solution Das Bild ist gestört. Die an Brille und Kamera eingestellten Korrigieren Sie die Kanaleinstellungen. L’image est brouillée. Les canaux sélectionnés sur les lunettes et la Corriger la sélection des canaux. Kanäle stimmen nicht überein. caméra ne coïncident pas. Es ist ein weiteres 2,4 GHz-Funkgerät in der Nähe. Wechseln Sie den Kanal oder schalten Sie das störende Gerät aus. Un autre appareil radio 2,4 GHz se trouve à proximité. Changez de canal ou éteignez l’appareil parasite.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    ICE 2 Funktion: Function: Fonction : Werking: • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Possible operating systems: Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Recognition of the mode of operation: automatic. Systems. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 bis 80. Adresse ab Werk: 02. • Addresses that can be set (Control Unit): 01 to 80. Address set at the factory: 02 • Détection du mode d’exploitation: automatique. • Instelbaar adres (Control Unit): 01 t/m 80. Vanaf de fabriek: 02 • Name ab Werk: ICE 2. • Name set at the factory: ICE 2 • Adresses réglables (Control Unit): de 01 jusqu’à 80. Adresse encodée en • Naam af de fabriek: ICE 2 • Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung.
  • Seite 10 ICE 2 Parameter Register Wert Parametre Registre Valeur Gehäuse abnehmen Removing the body Adresse 01−80 Adresse 01−80 Enlever le boîtier Anfahrverzögerung 01−63 Temoprisation accélération 01−63 Kap afnemen Bremsverzögerung 01−63 Temporisation de freinage 01−63 Höchstgeschwindigkeit 01−63 Vitesse maximale 01−63 Rückstellen auf Serienwerte Remettre aux valeurs de série...
  • Seite 11: Hinweise Zu Batterien Und Wiederaufladbaren Akkus

    ICE 2 Hinweise zu Batterien und Indications relatives aux piles et aux Haftreifen auswechseln Changing traction tires wiederaufladbaren Akkus accus rechargeabless Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! • Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables. • Erschöpfte Batterien aus dem Batterie-Fach entfernen. • Retirez les piles usagées du boîtier. • Aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Laden aus dem Akkufach herausnehmen! • Retirez les accus rechargeables du boîtier avant de les recharger ! • Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Ne rechargez les accus qu‘en présence d‘un adulte. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Ne pas jeter les piles à...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    märklin mobile vision Behalve de bestaande wettelijke nationale garantie voor de Märklin-dealer als Über die Ihnen gesetzlich zustehenden, nationalen Gewährleistungsrechte hinaus gegen- Upon purchase of a Märklin product the firm of Gebr. Märklin & Cie. GmbH gives you a En vertu des droits à la garantie que la loi en vigueur dans votre pays vous confère über Ihrem Märklin Fachhändler als Vertragspartner gewährt die Firma Gebr. Märklin &...

Inhaltsverzeichnis