Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aprimatic SWING 230 APRICODE Handbuch

Aprimatic SWING 230 APRICODE Handbuch

Steuereinheit für drehfl ügeltore 230 v
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as effi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
installer le dispositif de manière correcte ;
connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
SWING 230 APRICODE
Apparecchiatura di controllo per automazione di cancelli battenti a 230 V
Unit for the automatic control of swing gates 230 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails battants 230 V
Steuereinheit für Drehfl ügeltore 230 V
Equipo de control para la automatización de cancelas batientes 230 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
Anleitung für die elektrische Installation,
Instrucciones para la instalación electrica, el
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic SWING 230 APRICODE

  • Seite 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Seite 2 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO SWING 230 APRICODE COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD SYSTEM CONNECTIONS SCHÉMA DES CONNEXIONS STANDARD PLÄNE ZUM ANSCHLIESSEN DES STANDARD SYSTEMS ESQUEMA DE CONEXIÓN ESTÁNDARD ’ EGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L INSTALLAZIONE AREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE ’...
  • Seite 39 STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE INHALTSANGABE Vorwort zu dieser Anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Beschreibung des Produkts Bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbereich ................ 41 Technische Daten ........................... 41 Technische Daten ........................... 41 2. Installation Montage/Austausch der Steuerung ......................41 2.1.1 Herausnehmbares Speichermodul (optional) ................42 Vorbereitung der Elektroausrüstung .......................
  • Seite 40: Vorwort Zu Dieser Anleitung

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE und Schergefahren ergreifen. VORWORT ZU DIESER ANLEITUNG Den Arbeitsbereich entsprechend abgrenzen, um unbefugten Personen den Zugang zu verwehren, und den Arbeitsbereich Informationen nie unbeaufsichtigt lassen. Es wird empfohlen, die nationalen Normen zur Sicherheit Die vorliegende Anleitung betrifft ausschließlich die...
  • Seite 41: Beschreibung Des Produkts

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbereich Technische Daten Die Steuereinheit SWING 230 APRICODE wurde für die Steuerung Siehe Tab. Technische Daten. von hydraulischen oder elektromechanischen 230V- Antrieben für die Automation von Drehfl ügeltoren entwickelt. Versorgungsspannung 30 V WS (+6% ;...
  • Seite 42: Herausnehmbares Speichermodul (Optional)

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE 2.1.1 Herausnehmbares Speichermodul (optional) tab. 2 - Komponenten der Karte Verwendung bei ERSTINSTALLATION Download/Upload nschluss für serielle Schnittstelle RS232 / Urmet- Gerät NICHT versorgt Gerät versorgt Schnittstelle Speichermodul einstecken J4 Abziehbare 13-polige Klemmleiste - Anschlüsse der Eingänge für Steuerung und Zubehör...
  • Seite 43 STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE Abb. 1 - Plan der Steuereinheit und Anschlüsse nicht verwendet encoder 1 encoder 2 DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 GELBE BLAU (esc) (scrollen) (ok) FS1 FS2 10 11 12 alimentation 230V 50Hz zum Minuspol...
  • Seite 44: Start Des Systems

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE START DES SYSTEMS : EINGÄNGE Display 4 in Sobald die Steuereinheit mit Strom versorgt wird, erscheinen (Segment ein=Kontakt geschlossen) auf den Displays nacheinander: die RELEASE-Nummer L r N _ - der FIRMWARE und der NAME des Systems. Wenn die Anzeigen erlöschen, ist das System betriebsbereit.
  • Seite 45: Standardbetrieb

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE beginnen soll (ACHTUNG: =1); Betätigungen ein-/zweiflügelig Betätigungen nur zweifl ügelig • hydraulischen Antriebe mit hydraulischer Bremsung (Motor M1) (Motor M2) nur beim Schließen funktionieren nur beim ÖFFNEN mit M1 öffnen elektronischer Bremsung (der START wird also erteilt, START sobald der Torflügel den Punkt erreicht, an dem die...
  • Seite 46: Speichern Der Handsender

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE Speichern der Handsender WICHTIG! Für die Speicherung/Löschung muss das Tor stillstehen und geschlossen sein! Nach der Speicherung steuert, Überprüfen Sie die korrekte Funktion der Handsender gespeichert : Taste 1 den START und Taste 2 den START FUSSGÄNGERÖFFNUNG (nebenstehende Abbildung) - außer bei anderer Programmierung...
  • Seite 47: Funktion

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE FUNKTION Betriebsarten 0 - A UTOMATIK INGANG USÄTZLICHE ICHERHEIT ICHERHEIT BEIM USTAND DER UTOMATIK TART TOPP CHLIESSEN ONTAKTLEISTE ICHTSCHRANKE Öffnungsvorgang Öffnungsvorgang Öffnungsvorgang öffnen geschlossen gehemmt gehemmt gehemmt Schließvorgang gehemmt Schließvorgang Sperre solange Lichtschranke geöffnet (in Pause)
  • Seite 48: Ein- Und Ausgänge

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE Ein- und Ausgänge • START (über Taster mit Schließerkontakt oder Handsender) - steuert die Betätigung des Torantriebs (Öffnung oder Schließung) je nach dem Status, in dem dieser sich befi ndet, und je nach der eingestellten Betriebsart.
  • Seite 49: Einstellungen

    STEUEREINHEIT SWING 230 APRICODE Parameter FUNKTION ........ STANDARD EINSTELLUNGEN ; 2 = AUTOMATIK SCHRITT BETRIEB SUPERAUTOMATIK Betriebsart ........AUTOMATIK HALBAUTOMATIK MIT STOPP SCHRITTBETRIEB TOTMANNSCHALTUNG TIMER START EINGANG 0 ÷ 60 ( Pausenzeit ........IN SCHRITTEN VON JE Elektroschloss ........DEAKTIVIERT DEAKTIVIERT WENN ANGESCHLOSSEN...
  • Seite 50: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    Betätigungen sowie an der Steuerung durch die beim Abrufen der Programmierung für ca. 3 Sekunden blinkende Meldung gemeldet, dass die Wartung ausgeführt werden muss. Nach Abschluss der Wartung das neue Wartungsintervall an der Steuerung programmieren (siehe Programmierung). Von Aprimatic S.p.A. wird für die Elektroanlage folgende Wartung empfohlen: Durchschnittliche Vorgang...
  • Seite 63: Declaration Of Ce Conformity

    SWING 230 APRICODE - 63 -...
  • Seite 64 SWING 230 APRICODE Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com...

Inhaltsverzeichnis