Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Aprimatic
- ISTRUZIONI
A. VISTA
TOPOGRAFICA
DELL'APPARECCHIATURA
TR
L5
14
Fl
1
23
4
567
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 m
Led finecorsa
CHIUSURA
12
Led finecorsa
APERTURA
Led FOTOCELLULA
Led STOP
Led START
16
Led relé FRENO
Led relé SENSO
Dl MARCIA
Led relé MOTORE
Led LAMPADA
SPIA
LIO
Led DIAGNOSTICA
T
Trasformatore
Fl
Fusibile
2.A - Radio - Fotocellula
A 80 M
TECNICHE
-
DA D 92
o
8
8
88
SW2
SWI
08
'3
1.2
Ll
RI
R2
R3
F2
F2
Fusibik
5A-ALlMENTuONE
RI
Relé FRENO
R2
Relé MOTORE
R3
Relé SENSO
Dl MARCIA
TR
Trimmer regolazione frenata
PR
Microprocessore
Connettore
SCHEDE
DECODIFICA
Connettore
SCHEDE
ESPANSIONE
Connettore
SCHEDE
ESPANSIONE
SWI Dip switch SELEZIONE
TEMPI
swe Dip switch SELEZIONE
LOGICHE
MST Morsettiera
B. COLLEGAMENTO
Morsettiera
del
motoriduttore
8
7
Condensatore
6
5
4
3
2
1
o
FINE
CORSA
MOTORE
N.B.: 1CONTATTI
NORMAL-MENTE
DELLA
MORSETTIERA
Filo
blü - comune
motore.
20
APERTURA
19
CHIUSURA
18
17
220V
50 0 60 Hz
16
Proteggere con un interruttore
differenziale
6A - sensibilitå
15
14
13
12
LAMPADA
SPIA
11
FOTOCELLULA
10
(Vedi schemi p. 8)
9
8
7
6
RADIO
5
4
PULSANTE
Normalmente
3
Possibilitå di collegare anche
dispositivi di sicurezza in apertura
2
PULSANTE
Normalmente aperto
1
CHIUSI (3 e 4, 8 e 9) SE NON UTILIZZATI
DOVRANNO
30 mA
- 24V
DC - SW max.
DISPOSITIVI
Dl
ICUREZZA
IN CHIUSURA
vari contatti, normalmente
chiusi, dovranno essere col-
legati in serie.
RICEVENTE
STOP
chiuso
D'APERTURA
ESSERE PONTICELLATI.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aprimatic A 80 M

  • Seite 1 Aprimatic A 80 M B. COLLEGAMENTO DELLA MORSETTIERA - ISTRUZIONI TECNICHE Morsettiera Filo blü - comune motore. motoriduttore A. VISTA TOPOGRAFICA DELL'APPARECCHIATURA APERTURA DA D 92 CHIUSURA Condensatore 220V 50 0 60 Hz Proteggere con un interruttore differenziale 6A - sensibilitå...
  • Seite 2 C. FUNZIONAMENTO APPARECCHIATURA SCELTA TEMPI LAVORO •ATTENZIONE!:Ogni votta Chegi aøsc• p•ogrmmanone dell'appereccNatura occorre togllere - PROGRAMMAZIONE: L'apparecchiatura A80M dotatadi due gruppi di dip-switches(SWI-SW2)con elettrica precedentemente Impostato). i qualisi imposta tuttala programmazione c omela sceltadellelogiche di funzionamento, deitempidi apertura- chiusura, dei tempi pausa e delta diagnostica. •...
  • Seite 3 1 - SCHEDA UP - UOMO PRESENTE DIAGNOSTICA: Le apparecchiatureA80M sono dotate trollo microprocessore' ' e il cich "diagnostica". 3 )Tests NecessariaIa presenzafisica di un operatoreper chiudereo aprire il cancello. di un programma ricerca guasti automatico denominato "circuiti di ingresso"e controllodip-switches: a ) circuiti "diagnostica"...
  • Seite 4: Effettuare I Collegamenti

    4 - SCHEDA LAMPEGGIO 24 V - SL2 G. COLLEGAMENT! Dl FOTOCELLULE TIPO - Funzionamento: questa scheda permette il lampeggio al- ternativo di due lampade a 24 V per una potenza massima - Fotocellule di sicurezza: Le fotocellule sono sempre alimentate con 24 V DC, il contatto del relé é nor- di 30 W sia durante l'apertura sia durante la chiusura del can•...
  • Seite 5 AprimaticINSTRUCTI B. WIRING TO TERMINAL STRIP A80M CONTROL PANEL Terminal strip of geared motor for sliding gate Blue wire - common A. TOPOGRAPHIC VIEW OF ABOM CONTROL PANEL OPEN DATING FROM D 92 CLOSE Condenser 220V ± 50060 Connect to a 6A differential switch-sensitivity 30 mA WARNING...
  • Seite 6: Operating Logics

    C. OPERATING LOGICS D. SELECTION OF WORKING TIME WARNING!: YouMUST c utthepower O N, w henever youareprogramming thecontrol u nit.(Thus y ou - OPERATING LOGICS: WiththeABOM control u nityoucanchooseamongthefollowingoperating logics; cancel the previous program). M.P.: "set up"; SA: "semi-automatic"; A: "automatic", W: "super automatic", - "MP"...
  • Seite 7 1 - UP EXPANSION CARDS DIAGNOSTIC CONTROLS Somebody must keep the button pressed in order to cause any movement of the gate. To insert it, proceed as follows: - LEDS: A number of leds check the system operation. The a) brake relay test; b) warning light operation test; c) mo- A1) Be sure that the power is OFF.
  • Seite 8 4 - SL2: WARNING LIGHT CARD SAFETY PHOTOCELLS TYPE - Operation: It allows the flashing of one or two lamps (max. 30W) both at opening and closing, with a 3 seconds warning. Please note that TOTAL POWER must NOT exceed 30 Watts - Safety photocells: The photocells are always on, using 26V DC power, and have the relay contact nor- at 24V.
  • Seite 9 Aprimatic A 80 M RACCORDEMENTS BORNIER - INSTRUCTIONS TECHNIQUES Bornier motoréducteur Fil bieu-commun moteur A. VUE TOPOGRAPHIQUE DE L'ARMOIRE OUVERTURE A PARTIR DU D 92 FERMETURE Condensateur æov ± 50 0 60 Hz Raccorder un interrupteur différentiel 6A - Sensibilité...
  • Seite 10: Lefonctionnement

    (annulation d u programme ' éléctlonnéprécédemment). meture, temps de pause, diagnostic. - LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT: Avec le coffret A 80 M on a le choix entre les logiques de fonction- nement suivantes: LOGIQUE M.P.: Mise au point LOGIQUE S.A.: Semi-Automatique LOGIQUE A.: Automatique...
  • Seite 11 - utagnosuc et controles: Le coffret électronique ABOM trée: le microprocesseur lit et memorise la configuration dispose d'un programme appelé "diagnostic" pour la re- - CARTE UP - HOMME PRESENT des entrées;en cas d'anomalie,la "led diagnostic" se met cherche automatiquedes pannes; ce programmeassure å...
  • Seite 12 4 • CARTE CLIGNOTANTE A 24 V - SL2 G. RACCORDEMENT PHOTOCELLULES TYPE - Fonctionnement: Cette carte permet le clignotement alternatif de deux lampes 24V ne dépassant pas une puissan- ce de 30 W; ce clignotement se fera soit pendant l'ouverture, soit pendant la fermeture du portail avec un préavis de 3 secondes.
  • Seite 13 Aprimatic A 80 M B. KLEMMLEISTEN-ANSCHLÜSSE - TECHNISCHE ANLEITUNG Klemmleiste Blauer Draht - gemeinsam Motor Getriebemotors A. DRAUFS'CHT DER STEUERUNG SEIT D 92 ÖFFNEN SCHLIESSEN 220V ± 10% 50 Oder 60 Hz Mit einem 6A Differentialschalter Empfindiichkeit 30 mA - schützen...
  • Seite 14: Der Steuerung

    D. WAHL ARBE!TSZEITEN C. ARBEITSWEISE STEUERUNG -ZUR BEACHTUNG: BeiPderÄnderung, dieanderProgrammeinstellung vorgenommen wird,muss - PROGRAMMIERUNG: Die Steuerung A80M ist mit zwei Dip-Switch-Gruppen (SWI •SW2) ausgestattet, der Strom abgeschanet werden. (Dadurch stellt sich das zuvor eingegebene Prpqpmm auf Null.) mitdenendiegesamteProgrammierung e ingestelltwird,d.h.dieWahlder Funktionslogiken, dieÖffnungs-/ Schliesszeiten, die Pausenzeiten und die Diagnostik.
  • Seite 15 1 KARTE up • "TODMANN" DIAGNOSTIK KONTROLLEN Hier ist die physische Anwesenheitzum SchliessenOderOffnen des Tores erforderbch. • LICHTDIOOEN (LEOS): Die Steuerung ABOMstnd mit Relais Gangrichtungs-FreOabe, C) Relais zur Versot- - Elnsetzmodalitåten der Karte rie LEDs zur Funktionskontrolle ausgestattet. Die Serie dor LEDS gung des Motors 2: d) Kontrolle der Kontrdlampenlunktion.
  • Seite 16 4 - KARTE BLINKEN 24V-SL2 G. VERBINDUNGEN ZWISCHEN FOTOZELLEN - Arbeitsweise: Mit dieser Karte Wird ein abwechselndes Blinken zwei 24V Lampen mit einer max. Leistung von 30 W sowohl wäh- rend des Öffnens als auch während des Sch'iessens des Tores mit - Sicherheitsfotozelien: Die Fotozellen werden immer mit 24V Gieichstrom versorgt.

Inhaltsverzeichnis