Herunterladen Diese Seite drucken

Circutor MYeBOX 1500 Anleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MYeBOX 1500:

Werbung

Il presente manuale è una guida di installazione del MYeBOX
1500. Per ulteriori informazioni si può scaricare il manuale com-
pleto dalla pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE !
Prima di effettuare qualsiasi operazioni di ma-
nutenzione, riparazione o movimentazione di
qualsiasi connessione del dispositivo è necessario
scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso
di malfunzionamento del dispositivo contattare il
servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato
per permette una rapida sostituzione dello stesso in
caso di guasto.
Il produttore del dispositivo non è responsabile
per qualsiasi tipo di danno causato dal mancato
rispetto, da parte dell'utente o dell'installatore, delle
avvertenze e/o raccomandazioni indicate in questo
manuale né per i danni derivanti dall'uso di prodotti
o accessori non originali o di altri marchi.
1. DESCRIZIONE
Il MYeBOX è un analizzatore portatile che misura, calcola e visualiz-
za i principali parametri di qualsivoglia impianto elettrico (monofase,
due fasi con e senza neutro, trifase equilibrata o squilibrata e me-
diante allaccio in ARON)
MYeBOX consente di ottenere l'impostazione e la visualizzazione
dei dati nelle seguenti forme:
Locale, mediante il display e la tastiera capacitiva dell'apparecchio
Remota, mediante tablet o smartphone, utilizzando un'applicazione
mobile
Oltre all'impostazione completa dell'MYeBOX, l'applicazione mobile
consente di realizzare l'impostazione della misurazione, la visua-
lizzazione dei parametri più importanti e l'invio dei dati registrati a
MYeBOX Cloud.
2. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IMPORTANTE!
Non smontare né modificare la batteria.
La garanzia non la batteria che non sia stata fornita
da CIRCUTOR, né alcuna batteria che sia stata
smontata o modificata.
In caso d'installazione non corretta si corre il rischio
d'esplosione. Per evitare eventuali danni: mante-
nere la batteria lontana dal fuoco o da fonti di alte
temperature, non cercare di smontarla, non esporla
all'acqua, non provocare cortocircuito, non colpirla.
IMPORTANTE!
Al momento di rottamare la batteria è necessario
adempiere alle ordinanze o alle disposizioni locali.
Non rottamare insieme ai residui domestici. Al termine
della sua vita utile, depositare il prodotto in un punto
di raccolta specifico per apparati elettrici o elettronici.
Per evitare scariche elettriche, scollegare i terminali
di misurazione e alimentazione prima di aprire il
coperchio. Non utilizzare l'apparecchio senza il co-
perchio inserito.
Il coperchio della batteria si trova nella parte posteriore dell'appa-
recchio, Figura 1.
Svitare la vite di sostegno del coperchio con un giravite a punta
piatta e rimuovere il coperchio fino ad estrarlo dall'apparecchio,
Figura 2.
Inserire la batteria nella sua posizione corretta e chiudere di nuovo
il coperchio, Figura 3.
3. INSTALLAZIONE
IMPORTANTE !
Non dimenticare che con il dispositivo collegato,
i morsetti possono essere pericolosi al tatto e l'a-
pertura delle protezioni o la rimozione di elementi
possono permettere l'accesso a parti pericolose. Il
dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando
non sia stata completata del tutto la sua installa-
zione.
Per realizzare la misurazione della tensione è necessario utilizzare
dei cavi da 600V CAT III.
Insieme all'apparecchio vengono forniti anche degli indicatori a colori
per poter identificare i canali di misurazione in base allo standard
di ogni paese.
La misurazione di corrente si effettua attraverso delle pinze di
corrente.
Este manual é um guia de instalação do MYeBOX 1500. Para
mais informações, é possível descarregar o manual completo no
endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de manuten-
ção, reparação ou manipulação de qualquer das
ligações do equipamento, o equipamento deve ser
desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de
alimentação como de medição. Em caso de suspeita
de mau funcionamento do equipamento, entre em
contacto com o serviço após-venda. O desenho do
equipamento permite uma substituição rápida em
caso de avaria.
O fabricante do equipamento não se responsabi-
liza por quaisquer danos emergentes no caso de
o utilizador ou o instalador não respeitarem as as
advertências e/ou recomendações indicadas neste
manual nem por danos derivados da utilização de
produtos ou acessórios não originais ou de outras
marcas.
1. DESCRIÇÃO
O MYeBOX é um analisador portátil que mede, calcula e exibe os
principais parâmetros de qualquer instalação elétrica (monofásica,
bifásica com e sem neutro, trifásica equilibrada ou desequilibrada e
através de ligação em ARON)
O MYeBOX permite a configuração e a visualização dos dados
de forma:
Local, através do ecrã o do teclado capacitivo do equipamento.
Remota, através de tablet ou smartphone, utilizando uma aplica-
ção móvel.
A aplicação móvel permite, além da configuração completa do MY-
eBOX, a configuração da medição, a visualização dos parâmetros
mais importantes e o envio dos registos para a MYeBOX Cloud.
2. INSTALAÇÃO DA BATERIA
IMPORTANTE!
Não desmonte nem modifique a bateria.
A garantia não cobre qualquer bateria que não seja
entregue pela CIRCUTOR, nem qualquer bateria
desmontada ou modificada.
Existe perigo de explosão se for instalada de forma
incorreta. Para evitar possíveis danos: Mantenha a
bateria afastada do fogo ou de focos de altas tem-
peraturas, não tente desmontá-la nem exponha à
água, não a coloque em curto-circuito nem aplique
qualquer pancada.
IMPORTANTE!
Quando pretender descartar a bateria, cumpra as
diretivas ou disposições locais. Não descartar em
conjunto com o lixo doméstico. Ao finalizar a sua
vida útil, deposite o produto num ponto de recolha
específico de equipamentos elétricos ou eletrónicos.
Para evitar descargas elétricas, desligar os terminais
de medição e alimentação antes de abrir a cobertura.
Não utilize o equipamento sem a cobertura colocada.
A cobertura da bateria encontra-se na parte posterior do equipa-
mento, Figura 1.
Desaparafusar o parafuso de fixação da cobertura com uma chave
de fendas e deslocar a cobertura até à sua separação do equipa-
mento, Figura 2.
Inserir a bateria na sua posição correta e voltar a fechar a cobertura,
Figura 3.
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado,
os bornes podem ser perigosos ao tacto e a aber-
tura de coberturas ou a eliminação de elementos
pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto.
O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
finalizado por completo a sua instalação.
Para realizar a medição da tensão é necessário utilizar cabos de
ligação de 600V CAT III.
Com o equipamento são entregues marcadores de cores, para
poder identificar os canais de medição segundo o padrão de cada
país.
A medição da corrente é realizada através de pinças de corrente.
Características técnicas / Technical features
Fuente de alimentación ( Adaptador de alimentación de CA) / Power supply ( AC power adapter)
Entrada / Input
Tensión nominal
Rated voltage
Frecuencia
Frequency
Consumo
Consumption
Categoría de la instalación
Installation category
Salida / Output
Tensión nominal
Rated voltage
Consumo
Consumption
Circuito de medida de tensión
Voltage measurement circuit
Margen de medida de tensión (F-N)
Voltage measurement margin (Ph-N)
Margen de medida de frecuencia
Frequency measurement margin
Impedancia de entrada
Input impedance
Tensión mínima de medida ( Vstart)
Min. voltage measurement (Vstart)
Consumo máximo entrada de tensión
Max. consumption of the voltage input
Categoría de la instalación
Installation category
Circuito de medida de corriente
Current measurement circuit
Tipo de pinza / Transformador : Corriente de Fase y Corriente de Neutro (ver Tabla 1)
Type of clamp / Transformer : Phase current anf Neutral current (see Table 1)
CPG-5, CPG-100, CPRG-500, CPRG-1000, CPG-200/2000, FLEX-Rxxx
Transformadores con salida / Tramsformers with output : 250 mA o / or 333 mV
Tipo de pinza / Transformador : Corriente de fugas - Type of clamp / Transformer : Leak current (Tabla 2 / Table 2)
CFG-5, CFG-10
Transformadores tipo / Type tramsformers : WG
Corriente nominal (In)
Rated current (In)
Margen de medida de corriente
Current measurement margin
Corriente máxima, impulso < 1s
Maximum current, impulse < 1s
Corriente mínima de medida ( Istart)
Min. current measurement (Istart)
Consumo máximo entrada de corriente
Max. consumption of the voltage input
Categoría de la instalación
Installation category
Salidas digitales de transistor
Transistor digital output
Cantidad
Quantity
Tipo
Type
Tensión máxima
Maximum voltage
Corriente máxima
Maximum current
Entradas digitales
Digitals inputs
(1)
(1)
Cantidad
Quantity
Tipo
Type
Contacto libre de potencial / Potential free contact
Aislamiento
Insulation
Corriente máxima en cortocircuito
Max current in short circuit
Tensión máxima en circuito abierto
Max voltage in open circuit
Comunicaciones Wi-Fi
Wi-Fi communications
Banda
Band
Estándares
Standard
Potencia de salida
Output power
Potencia radiada efectiva (ERP)
Effective radiated power (ERP)
Potencia isotrópica radiada efectiva (EIRP) Effective isotropic radiated power (EIRP)
Potencia del emisor
Power of the transmitter
Tasa de absorción especifica (SAR)
Specific absortion rate (SAR)
Comunicaciones 3G / 3G communications
UMTS/HSPA: 850/900/1900/2100 MHz
Redes / Networks: MYeBOX 1500-3G
GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz
UMTS/HSPA/HSPA+: 850/1900/2100 MHz
Redes / Networks : MYeBOX 1500-3G_CA
GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz
UMTS/HSPA/HSPA+: 900/2100 MHz
Redes / Networks : MYeBOX 1500-3G_XP
GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz
UMTS/3G ( Clase/Class 3): 24dBm
Máxima potencia de salida
Max. output power
GSM850/900 (Clase/Class 4) : 33 dBm
GSM1800/1900 ( Clase/Class 1) : 30dBm
Memoria MicroSD
MicroSD Memory
Formato
Format
Capacidad
Size
Tiempo de registro
Record time
Deben estar conectados a un circuito SELV / Must be connected to SELV circuit.
(1)
Precisión de las medidas
Measurement accuracy
(2)
Medida de tensión (F-N)
Voltage measurement (Ph-N)
(3)
Medida de corriente
Current measurement
100 ... 240 V ~
Medida de potencia activa
Active and apparent power meas-
47 ... 63 Hz
y aparente (Vn 230/110 V ~)
urement (Vn 230/110 V ~)
25... 31 VA
Medida de potencia reactiva
Reactive power measurement
CAT II 300V
(Vn 230/110 V ~)
(Vn 230/110 V ~)
Medida de energía activa
Active energy measurement
9V
Medida de energía reactiva
Reactive energy measurement
20 W
Medida de frecuencia
Frequency measurement
Factor de potencia
Power factor
10 ... 600V ~
(F-N) / (Ph-N)
THD de tensión
Voltage THD
42.5 ... 69 Hz
Armónicos de tensión
Voltage harmonics
2.4 MΩ
THD de corriente
Current THD
10 V ~
Armónicos de corriente
Current harmonics
0.15 VA
Pinst Flicker
Pinst Flicker
CAT III 600V
Pst Flicker
Pst Flicker
Desequilibrio de tensión
Voltage offset
Asimetría de tensión
Voltage asymmetry
Desequilibrio de corriente
Current offset
Asimetría de corriente
Current asymmetry
(2)
Precisiones dadas con las siguientes condiciones de medida para entrada 2V: exclusión de los errores aportados por las pinzas y
transformadores de corriente, rango de temperatura de 5 ...45ºC, Factor de potencia de 0...1.
(3)
Según modelo / Depending on model.
Pila interna
Internal battery
ver Tabla 1 / see Table 1
Tipo
Type
1 ... 200 In %
Tensión
Voltage
3*In A
Capacidad
Capacity
ver Tabla 1 / see Table 1
Autonomía
Autonomy
0.0004 VA
Batería
Battery
CAT III 600V
Tipo
Type
Tensión
Voltage
Capacidad
Capacity
2
Tiempo de carga
Charging time
Transistor
Temperatura de carga
Charging temperature
48V
90 mA
Autonomía
Autonomy
(4)
Dependiendo de las condiciones ambientales y funciones activadas / Depending on the environmental conditions and activated
(4)
2
functions
Características ambientales
Environmental features
2.7 kV
Temperatura de trabajo
Operating temperature
5 mA
Temperatura de almacenamiento
Storage temperature
4 ... 9 V
Humedad relativa (sin condensación) Relative humidity (non-condensing)
Altitud máxima
Maximum altitude
Grado de protección
Protection degree
2.4 GHz
IEEE 802.11 b / g / n
Interface con usuario
User interface
20 dBm
Display
Display
< 57 dBm
Teclado
Keyboard
17 dBm
LED
LED
17 dBm
Conectividad
Connectivity
0.08 W/Kg
Características mecánicas
Mechanical features
Dimensiones
Dimensions
Peso
Weight
Envolvente
Enclosure
Normas / Standars
EN 61326-1:2013, UL 61010-1 3rd Edition 2012-05-11, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 3rd Edition 2012-05, IEC 61010-1:2010 3rd
Edition, Medidas conforme a / Measurement according to: IEC 61557-12
FAT 32
16 Gb
1s, 1m, 5m, 15m, 1h, 1d
(2)
Clase / Class 0.2 (10 ... 600 V~)(IEC 61557-12)
(3)
Clase / Class A (23 ... 345 V~)(IEC 61000-4-30)
Clase / Class 0.2 (1% ... 200% In) (IEC 61557-12)
Clase / Class 0.5 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Clase / Class 1 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Clase / Class 0.5S (IEC 62053-22)
Clase / Class 1 (IEC 62053-23)
Clase / Class A (42.5 ... 69 Hz)(IEC 61000-4-30)
Clase / Class 0.5 (IEC 61557-12)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
3 % (IEC 61000-4-15)
5 % (0.2...10Pst) (IEC 61000-4-15)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Litio / Lithium
3 V
220 mAh
10 años / years
Litio / Lithium
3.7 V
3700 mAh
6 horas / hours
0ºC... +40ºC
sin/without 3G
con/with 3G
(4)
2 horas / hours
50 min
-10ºC... +50ºC
-20ºC ... +60ºC
5 ... 95%
2000 m
IP30
Alfanumérico, 20 caracteres x 2 líneas
Alphanumeric, 20 characters x 2 lines
5 teclas / keys , 2 botones / buttons
21 LEDs
μUSB
255.68x165.96x40 mm
975 g.
Plástico V0 autoextinguible / Self-
extinguishing V0 plastic
M072A01-60-18B (2/4)

Werbung

loading