Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Use as Intended
  • Limitation of Liability
  • Customer Service
  • Basic Safety Instructions
  • First Use
  • Scope of Delivery and Shipping Inspection
  • Unpacking
  • Requirements for the Installation Location
  • Electric Connection
  • Technical Data
  • Spare Parts
  • Control and Operation
  • Safety Instructions
  • Cutting with the Quick-Action Switch
  • Cutting with the Continuous Operation Switch
  • Food Holder
  • Cleaning and Care
  • Blade Removal
  • Avant-Propos
  • Avertissements
  • Utilisation Conforme
  • Limitation de la Responsabilité
  • Risque D'électrocution
  • Consignes de Sécurité de Base
  • Mise en Service
  • Fourniture et Contrôle du Transport
  • Élimination de L'emballage
  • Lieu D'installation
  • Raccordement Électrique
  • Vue D'ensemble
  • Montage et Fonctionnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Caractéristiques de Puissance
  • Pièces de Rechange
  • Utilisation et Fonctionnement
  • Sécurité Enfants
  • Coupe Avec le Bouton de Fonctionnement Instantané
  • Coupe Avec le Bouton de Fonctionnement en Continu
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage de la Lame
  • Indicaciones de Advertencia
  • Uso Adecuado
  • Limitación de Responsabilidad
  • Atención al Cliente
  • Seguridad
  • Peligro por Corriente Eléctrica
  • Instrucciones Básicas de Seguridad
  • Puesta en Funcionamiento
  • Eliminación del Embalaje
  • Requisitos en el Lugar de Colocación
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Función
  • Datos Técnicos
  • Manejo y Servicio
  • Fuentes de Peligro
  • Limpieza y Cuidado
  • Extracción de la Cuchilla
  • Eliminación de Residuos
  • Impiego Appropriato
  • Limitazione DI Responsabilità
  • Avvertenze DI Sicurezza Fondamentali
  • Messa in Funzione
  • Requisiti Sul Luogo DI Collocazione
  • Allacciamento Elettrico
  • Panoramica Complessiva
  • Struttura E Funzionamento
  • Tagliare con L'interruttore Continuo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Smaltimento
  • Waarschuwingen
  • Reglementair Gebruik
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Fundamentele Veiligheidsinstructies
  • Ingebruikname
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Eisen Aan de Plaatsingslocatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Totaal Overzicht
  • Reserveonderdelen
  • Bediening en Gebruik
  • Veiligheidsinstructies
  • Snijden Met Momentschakelaar
  • Snijden Met Continuschakelaar
  • Reiniging en Verzorging
  • Mes Verwijderen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91
Universal slicer Master M 6 / M 9 / M 91
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graef M91

  • Seite 1 Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Universal slicer Master M 6 / M 9 / M 91 Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91 Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91 Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91 Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding...
  • Seite 3: Warnhinweise

    Informationen! des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann evtl. nicht jeden denkbaren Ein- © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Bestimmungsgemäße Ver- VORSICHT wendung Gefahr durch nicht bestimmungs- gemäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im dung und/oder andersartiger Haushalt und ähnlichen Anwen- Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 5: Kundendienst

    Sie sich bitte an Ihren wenn die Anschlussleitung Fachhändler oder an den Graef- oder der Stecker beschädigt Kundendienst. ist. Gebr. Graef GmbH & Co. KG ► Lassen Sie vor der Weiter- Kundendienst benutzung des Gerätes eine Donnerfeld 6 neue Anschlussleitung nur...
  • Seite 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Anschlusskabel. zu vermeiden. Das Gerät nicht mit nassen Hän- ■ ■ Reparaturen dürfen nur von ei- den bedienen. nem Fachmann oder vom Graef- Dieses Gerät muss mit Schlitten ■ Kundendienst ausgeführt werden. und Restehalter benutzt werden, Durch unsachgemäße Repara- es sei denn, die Größe und Form...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Vaseline-Päckchen ● celbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Ver- wertungssystem »Grüner Punkt«. © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 8: Anforderungen An Den Aufstellort

    Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Anschlussleitung unbeschädigt Wichtig! ist und nicht über heiße Flächen Heben Sie wenn möglich die ► oder scharfe Kanten verlegt wird. Originalverpackung während Das Anschlusskabel darf nicht ■ der Garantiezeit des Gerätes straff gespannt sein.
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    2. Anschlagplatte Gesamtübersicht 3. Momentschalter 4. Einstellknopf 5. Glasbodenplatte 6. Alubodenplatte 7. Restehalter 8. Dauerfunktionsschalter 9. Kindersicherung 10. Verriegelungsknopf, Schwenkmechanis- 11. Kabelfach 12. Schwenkhebel 13. Führungsprofil 14. Messerabdeckplatte 15. Arretierungsbolzen 16. Arretierung Schneidgutauflage 17. GENIO-Schlitten © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 10: Technische Daten

    Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Technische Daten Master M 6 Master M 9 Master M 91 Abmessungen 390 x 325 x 270 394 x 315 x 270 394 x 315 x 270 (L x B x H) Gewicht ca.
  • Seite 11: Kindersicherung

    Endanschlag (1/4 Umdrehung) drehen. Zum Ausschalten drehen Sie den ‹ Nachdem Aufsetzen des Schlit- ‹ Dauerschalter wieder zurück. tens drücken Sie den Schlitten- Motor nach Dauerbenutzung ‹ riegel von ca. 9,5 Minuten abkühlen lassen. © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 12 Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 bel das Gerät kraftvoll hoch, bis dieses hörbar einrastet. Erst beim hörbaren Einrasten ist ‹ Wichtig! das Gerät gesichert. Weiches Schneidgut (z.B. ► Nun können Sie wie unter ‹ Käse oder Schinken) lässt sich „Schneiden“...
  • Seite 13 Finger von Innen zur Außenkan- Setzen Sie den Restehalter auf ‹ te. Wenn Sie einen umgelegten die Schlittenrückwand und le- gen Sie den Restehalter an das Grad erfühlen, ist das Messer Schneidgut an. scharf. © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Benutzen Sie nun den Abzieh- ‹ Beachten Sie die folgenden Sicher- stein. heitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: Setzen Sie den Messerschärfer ‹ wieder an das Messer. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ►...
  • Seite 15 Reihenfolge. Nun können Sie auch die Blatt- ‹ feder abziehen. Wichtig! Fetten Sie die gekennzeichneten ► Reinigen Sie alle Teile mit einem Stellen regelmäßig ein. feuchten Tuch oder unter fließen- dem Wasser. © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 16: Entsorgung

    Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederver- wertbar.
  • Seite 86 Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91...
  • Seite 87 Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91 © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Seite 88 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Germany...

Diese Anleitung auch für:

M9M6Master m6Master m9Master m 91

Inhaltsverzeichnis