Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG ANNY® 12 12″ MOBILES BLUETOOTH® PA-SYSTEM MIT AKKU UND MIXER LDANNY12; LDANNY12BPH; LDANNY12BPH2; LDANNY12HBH2; LDANNY12HHD; de-DE LDANNY12HHD2;...
Seite 3
INHALTSÜBERSICHT DOKUMENTVERSION UND ÜBERARBEITUNGEN....................EINLEITUNG ............................... 8 Sie haben die richtige Wahl getroffen!................................. 8 Kontakt............................................... 8 Link zum Download-Center ......................................8 Visualisierungskonventionen in dieser Bedienungsanleitung ......................9 PRODUKTKONFORMITÄT ..........................10 Herstellererklärungen........................................10 Konformitätserklärung........................................10 SICHERHEITSHINWEISE..........................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................... 11 Erläuterung der Sicherheits- und Warnsymbole............................. 11 Struktur der Warnhinweise ......................................
Seite 4
Transport..............................................26 6.2.1 Transportgriff ........................................27 6.2.2 Griff herausziehen......................................27 6.2.3 Griff einfahren........................................27 Verwendung des Fachs für mobile Geräte und des Zubehörfachs ..................... 28 INSTALLATION............................29 Befestigen von ANNY® 12 auf einem Stativ oder einem Distanzrohr ....................29 BEDIENUNG..............................30 Stromversorgung ..........................................
Seite 5
8.6.1 Einstellen der Main-Lautstärke................................39 8.6.2 Einstellen der Kanallautstärke................................39 8.6.3 Verwendung des Fußschalters................................39 RF-Anschlüsse............................................40 8.7.1 Empfängermodule......................................40 8.7.1.1 Über Empfängermodule..................................8.7.1.2 Empfängermodul....................................... 8.7.1.3 Ein- und Ausschalten des Empfängermoduls ......................... 8.7.1.4 Einstellen der Empfängerlautstärke............................. 8.7.1.5 Über die Funktion MUTE LEVEL................................8.7.1.6 MUTE LEVEL beim Empfängermodul einstellen........................
Seite 6
Fehlerbeseitigung..........................................50 Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen..........................50 Reparatur..............................................51 10 ENTSORGUNG ............................. 52 10.1 Entsorgung der Verpackung......................................52 10.2 Geräteentsorgung..........................................52 10.3 Batterie-Entsorgung.......................................... 52 INDEX ............................... 53...
Seite 7
ALLGEMEIN 1 DOKUMENTVERSION UND ÜBERARBEITUNGEN Version Datum Durchgeführte Änderungen 11/2025 Originalversion...
Seite 8
ALLGEMEIN 2 EINLEITUNG SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt, um viele Jahre lang einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten. Weitere Informationen über LD Systems finden Sie auf unserer Website: https://www.ld-systems.com/ KONTAKT...
Seite 9
ALLGEMEIN VISUALISIERUNGSKONVENTIONEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG In diesem Handbuch werden in bestimmten Zusammenhängen grafische Symbole und Icons verwendet. Nach- stehend finden Sie eine Tabelle mit Erklärungen und Anwendungsfällen für die grafischen Symbole und Icons. Icon / Symbol Bezeichnung Kontext Erläuterung / Beispiel Prerequisite Aufgaben Zeigt bei Aufgabenthemen an, welche Vor-...
Seite 10
PRODUKTBESCHREIBUNG 3 PRODUKTKONFORMITÄT HERSTELLERERKLÄRUNGEN Adam Hall bietet eine freiwillige, EU-weite Herstellergarantie von 2 Jahren. Die gesetzliche Gewährleistungsfrist wird durch diese freiwillige Garantie nicht berührt. Besuchen Sie das Adam Hall Service Portal, um auf das Download Centre zuzugreifen: https://portal.adamhall.com/ Im Bereich Service & Regulations finden Sie unsere aktuellen Herstellererklärungen, Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkungen.
Seite 11
SICHERHEIT 4 SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät ist für mobile Audioanwendungen vorgesehen. Er ist mit Rollen und einem einziehbaren Griff für den Transport auf ebenen Flächen ausgestattet. Er ermöglicht die Verstärkung von Mikrofon- und Line-Signalen, Bluetooth®-Audiowiedergabe und Signalverarbeitung über einen integrierten Mixer mit EQ und Effekten. Es un- terstützt den Betrieb mit Funkmikrofonen, den Akkubetrieb und die Montage an einem Distanzrohr.
Seite 12
SICHERHEIT Dieses Symbol weist auf die Gefahr des Einklemmens hin. Dieses Symbol weist auf Gefahren durch schwebende Lasten hin. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet ist. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt keine zu wartenden Teile hat. Nur autorisiertes Personal darf Wartungs- oder Servicearbeiten durchführen.
Seite 13
SICHERHEIT Verschluckungsgefahr. Kleinteile von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten fernhalten. Erstickungsgefahr. Plastikbeutel von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten fernhalten. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Warnhinweise in diesem Dokument, auf dem Gerät und auf der Verpackung.
Seite 14
SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT Dies ist ein elektrisches Gerät der Schutzklasse I. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter mit der elektrischen Erde verbunden ist. Trennen Sie den Schutzleiter nicht ab. Überbrücken Sie nicht die Netzsicherung. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Netzsicherungen. Verwenden Sie keine geknickten oder anderweitig beschädigten Netzkabel.
Seite 15
SICHERHEIT SICHERHEIT BEI DRAHTLOSER SIGNALÜBERTRAGUNG Der Betrieb von Funksendern unterliegt den behördlichen Vorschriften. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme si- cher, dass die örtlichen Richtlinien eingehalten werden. Funkbetrieb kann zu potenziell gefährlichen Auswirkungen führen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in sensi- blen Bereichen wie z.B.: Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patienten mit qualifiziertem Personal und Ausrüstung behandeln...
Seite 16
SICHERHEIT Beachten Sie stets die zulässigen Umgebungs- und Betriebsbedingungen die in der Bedienungsanleitung des Geräts unter Technische Daten angegeben sind. Verändern Sie den Akku nicht und versuchen Sie nicht, die Akkuzellen zu ersetzen. Beschädigen Sie nicht die Akkuzellen oder Akkupacks. Verwenden Sie keine beschädigten Akkuzellen oder Ak- kupacks.
Seite 17
SICHERHEIT Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, führen Sie mindestens alle 3 Monate einen vollständigen Entlade- und Ladezyklus durch. Der Hauptschalter muss während der Lagerung ausgeschaltet sein. Die angegebenen Akkulaufzeiten beziehen sich immer auf einen neuen Akku unter normalen Betriebsbedin- gungen.
Seite 18
PRODUKTBESCHREIBUNG 5 PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUKTÜBERSICHT FEATURES Tragbare und akkubetriebene All-in-One-Audiolösung Integrierter 6-Kanal-Mixer mit System-Presets, 3-Band-EQ und Effekten (Reverb und Delay) DynX® DSP (Gen.2) für verzerrungsfreien Sound selbst bei maximaler Lautstärke Zwei Empfängermodul-Steckplätze für Funkmikrofone oder Taschensender Zwei umschaltbare Mikrofon- oder Line-Eingänge Bis zu 5 Stunden Batterielaufzeit bei maximaler Lautstärke, 20 Stunden bei moderater Lautstärke Prioritäts-/Ducking-Modus zur Hervorhebung des Mikrofonsignals Integrierte Rollen und ausziehbarer Griff...
Seite 19
PRODUKTBESCHREIBUNG LDANNYW8BPH - Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 8-Zoll-Tieftöner, 1-Zoll- Hochtöner, Taschensender und Headset, Empfängermodul LD ANNY® 8 URBAN GREY LDANNYBG8 - Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 8-Zoll-Tieftöner und einem 1- Zoll-Hochtöner LDANNYBG8HHD - Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 8-Zoll-Tieftöner, 1-Zoll- Hochtöner, Handsender, Empfängermodul und Antenne LDANNYBG8BPH - Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth®...
Seite 20
PRODUKTBESCHREIBUNG LDANNY12HHD2- Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 12-Zoll-Tieftöner, 1,4-Zoll- Hochtöner, 2× Handsender, 2× Empfängermodul, Rollen und Teleskopgriff LDANNY12BPH- Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 12-Zoll-Tieftöner, 1,4-Zoll- Hochtöner, Taschensender und Headset, Empfängermodul und Antenne, Rollen und Teleskopgriff LDANNY12BPH2- Tragbarer, akkubetriebener Bluetooth® PA-Lautsprecher mit Mixer, 12-Zoll-Tieftöner, 1,4-Zoll- Hochtöner, 2×...
Seite 21
PRODUKTBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Parameter Wert Produkttyp Akkubetriebener aktiver PA-Lautsprecher Gehäusefarbe Schwarz System-Ausgangsleistung 185 W System-Ausgangsleistung (Peak) 215 W Max. SPL (Average) 116 dB (Fullspace) Max. SPL (Peak) 122 dB (Fullspace) Frequenzgang (-10 dB) 40 Hz … 20 kHz Trennfrequenz 1600 Hz Abstrahlwinkel (H × V) 90° x 50° Breite 405 mm Tiefe 341 mm...
Seite 22
PRODUKTBESCHREIBUNG Parameter Wert Größe Hochtöner (Zoll) 1,4" Größe Hochtöner (mm) 36 mm Magnet Hochtöner Ferrit Marke Hochtöner Custom-made Schwingspule Hochtöner (Zoll) 1,4" Schwingspule Hochtöner (mm) 36 mm VERSTÄRKERMODUL (INTEGRIERT) Parameter Wert Verstärker Class D Schutzschaltungen Kurzschluss, Übertemperatur Umgebungstemperatur (Betrieb) 0°C ... 40°C Relative Luftfeuchtigkeit 0 % ... 80 %, nicht kondensierend Sicherung T 3.15AL / 250V Bedienelemente...
Seite 23
PRODUKTBESCHREIBUNG BATTERIE Parameter Wert Nennspannung 14,4 V/5000 mAh Batterietechnologie Li Ion Indikatoren (Batterie) 4-Segment-LED Batteriebetriebszeit Musik (Music-Preset, volle Laut- 1,25 h (eine Batterie), 5 h (4 Batterien) stärke) Batteriebetriebszeit Musik (Eco-Preset, volle Lautstär- 3,5 h (eine Batterie), 14 h (4 Batterien) Batteriebetriebszeit Musik (Music-Preset, mittlere 10,5 h (eine Batterie), 42 h (4 Batterien) Lautstärke) Batteriebetriebszeit Musik (Eco-Preset, mittlere Laut- 12,5 h (eine Batterie), 50 h (4 Batterien)
Seite 24
PRODUKTBESCHREIBUNG BENUTZEROBERFLÄCHE ANTENNE BNC-Buchsen - Zum Anschließen von Antennen an die Empfängermodule Empfängermoduleinheit - Empfängt Signale von Handsendern oder Taschensendern über eine In- frarotschnittstelle. LC-Display - Haupt-Grafikdisplay INPUT 1 & 2 Dreh-Drück-Encoder (DDEs ) - Zur Steuerung der Lautstärke für die Kanäle 1 und 2 MIC/LINE Schiebeschalter - Zum Umschalten zwischen MIC und LINE Eingang 1 &...
Seite 25
PRODUKTBESCHREIBUNG FOOTSWITCH-Buchse - Zur Stummschaltung und Aufhebung der Stummschaltung des internen Ef- fektmoduls und des MAIN-Kanals (6,3 mm Klinke) mit dem Fußschalter MIX OUT - Audio-Ausgangsbuchse (symmetrische 3-polige XLR) INPUT 6 Platzhalterabdeckung - Dient als Platzhalter für ein Empfängermodul für Kanal 6. VOLUME Dreh-Drück-Encoder (DDE) - Steuerung der Main-Lautstärke und Navigation durch die Menüseiten.
Seite 26
VORBEREITUNG 6 VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Gerät Netzkabel Sicherheits- und Compliance-Informationen Schnellstartanleitung TRANSPORT Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät beim Transport Risiko der Beschädigung des Geräts a. Schalten Sie das Gerät aus b. Entfernen Sie alle Kabel c. Rollen Sie das Gerät nicht über raue oder unebene Flächen HINWEIS d.
Seite 27
VORBEREITUNG 6.2.1 TRANSPORTGRIFF Entriegelungstaste Oberer Griff Teleskopgriff Seitliche Griffe Lenkrollen 6.2.2 GRIFF HERAUSZIEHEN 1 Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste . 2 Ziehen Sie den Griff aus dem Lautsprechergehäuse bis zum Anschlag heraus. 3 Lassen Sie die Entriegelungstaste los. 6.2.3 GRIFF EINFAHREN 1 Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste .
Seite 28
VORBEREITUNG VERWENDUNG DES FACHS FÜR MOBILE GERÄTE UND DES ZUBEHÖRFACHS Bewahren Sie Handsender und Taschensender oder anderes Zubehör im Zubehörfach auf. ÖFFNEN DES ZUBEHÖRFACHS 1 Drücken Sie den Entriegelungsmechanismus , um den Deckel des Zubehörfachs zu entrie- geln 2 Öffnen Sie das Zubehörfach. SCHLIESSEN DES ZUBERHÖRFACHS.
Seite 29
INSTALLATION 7 INSTALLATION BEFESTIGEN VON ANNY® 12 AUF EINEM STATIV ODER EINEM DISTANZROHR Herabfallendes Objekt Risiko schwerer Verletzungen a. Alle regionalen Sicherheitsvorschriften für Überkopflasten sind einzuhalten. b. Verwenden Sie nur Stative oder Distanzrohre mit einem geeigneten Rohrdurchmesser. c. Stellen Sie sicher, dass das Stativ oder das Distanzrohr das Gewicht des Geräts trägt. WARNUNG d.
Seite 30
BEDIENUNG 8 BEDIENUNG STROMVERSORGUNG 8.1.1 ANSCHLIESSEN EINES NETZKABELS Netzspannung Stromschlagrisiko a. Verwenden Sie keine geknickten oder beschädigten Netzkabel. WARNUNG Beschädigung des Geräts a. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Netzsteckdose mit der Spannung des Geräts übereinstimmt. b. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. HINWEIS c.
Seite 31
BEDIENUNG BEDIENUNG DES GERÄTS 8.2.1 VERWENDUNG DES DREH-DRÜCK-ENCODERS Mit dem VOLUME Dreh-Drück-Encoder (DDE) können Sie auf alle Untermenüpunkte zugreifen und Einstellun- gen vornehmen. 1 Drücken Sie den VOLUME DDE , um das Menü zu öffnen. 2 Drehen Sie den VOLUME DDE im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis der entsprechende Untermenüpunkt her- vorgehoben ist.
Seite 32
BEDIENUNG TWS-Symbol fehlt - Zeigt an, dass der TWS-Modus deaktiviert ist Bluetooth® Symbol - Zeigt an, dass der Bluetooth®-Modus aktiviert ist Bluetooth® Symbol blinkt - Zeigt an, dass der Bluetooth®-Modus aktiviert und bereit für die Kopp- lung ist Bluetooth® Symbol fehlt - Zeigt an, dass der Bluetooth®-Modus deaktiviert ist Batteriesymbol - Zeigt den Ladezustand der Batterie an FX: - Zeigt das ausgewählte Effekt-Preset an dB Anzeige - Zeigt den Dezibelwert des Main-Kanals an...
Seite 33
BEDIENUNG 8.3.1.2 AUDIOEINSTELLUNGEN MAIN MENU - Zurückkehren zum vorherigen Abschnitt PRESET - Auswahl des Presets (MUSIC, VOCAL, LIVE, ECO, OFF) HIGH EQ - Anpassung der Höhen von -12 dB ... + 12 dB MID EQ - Anpassung der Mitten von -12 dB ... + 12 dB LOW EQ - Anpassung der Bässe von -12 dB ... + 12 dB DELAY - Anpassung der Verzögerung des Summensignals in 0,5-m-Schritten von 0 m ... 10 m ein (0 m/ 0 ft=keine Verzögerung) PRIORITY - Priorisierung des ausgewählten Kanals (INPUT 1, 2 oder 5/6) und Dimmung anderer Signa-...
Seite 34
BEDIENUNG 8.3.1.3 EFFEKTE-MENÜ MAIN MENU - Zurückkehren zum vorherigen Abschnitt FX TYPE - Auswahl des Effekttyps (SMALL REVERB, LARGE REVERB, PLATE REVERB, DELAY, OFF) FX SENDS - Einstellung der Effekt-Sends für den gewählten Kanal (INPUT 1, 2 und 5/6) von 0 % ... 100 % 8.3.1.4 SYSTEMEINSTELLUNGEN MAIN MENU - Zurückkehren zum vorherigen Abschnitt...
Seite 35
BEDIENUNG TRUE WIRELESS STEREO (TWS) 8.4.1 ÜBER TRUE WIRELESS STEREO (TWS) True Wireless Stereo (TWS) ist eine Bluetooth®-basierte Technologie. Es wird verwendet, um drahtlose Audioge- räte miteinander zu verbinden und bietet eine hohe Klangqualität und Stereowiedergabe. Über die Stereo-Link-Funktion (TWS) können nur Audiosignale von einem gekoppelten Bluetooth®- Zuspielgerät übertragen werden.
Seite 36
Gerät für die Kopplung verfügbar ist. 7 Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät, z. B. Smartphone oder Tablet. 8 Wählen Sie ANNY 12 im Bluetooth®-Menü Ihres Zuspielgeräts, um den Kopplungsprozess zu starten. ð Nach erfolgreicher Kopplung erscheint das Bluetooth®-Symbol auf der Hauptanzeige 8.5.2.2...
Seite 37
BEDIENUNG 4 Drehen Sie den VOLUME DDE , bis BLUETOOTH PAIRED hervorgehoben ist 5 Drücken Sie den VOLUME DDE . 6 Drehen Sie den VOLUME RPE, um OFF auszu- wählen. 7 Drücken Sie den VOLUME DDE , um den Bluetoo- th®-Modus zu deaktivieren.
Seite 38
BEDIENUNG 4 Drehen Sie den VOLUME DDE , bis TWS OFF hervor- gehoben ist 5 Drücken Sie den VOLUME DDE , um das TWS-Un- termenü zu öffnen. 6 Drehen Sie den VOLUME DDE , um LINK aus- zuwählen. 7 Drücken Sie den VOLUME DDE , um den TWS-Mo- dus zu aktivieren.
Seite 39
BEDIENUNG Nach dem Neustart der ANNY® 12 Lautsprecher wird die Bluetooth®-Verbindung automatisch wie- derhergestellt, während TWS deaktiviert bleibt. 8.5.4 TWS-VERBINDUNG TRENNEN ü Sie haben zwei ANNY® 12 Geräte über TWS verbunden. 1 Drücken Sie den VOLUME Dreh-Drück-Encoder (DDE) , um das Hauptmenü zu öffnen. 2 Drehen Sie den VOLUME DDE , bis TWS hervorgehoben ist.
Seite 40
BEDIENUNG RF-ANSCHLÜSSE 8.7.1 EMPFÄNGERMODULE 8.7.1.1 ÜBER EMPFÄNGERMODULE ANNY® 12 MIT EMPFÄNGERMODUL Das Empfängermodul empfängt Signale über eine Infrarotschnittstelle. Es erfasst die Signale von einem Hand- sender oder einem Taschensender. ANNY® 12 OHNE EMPFÄNGERMODUL Das Gerät kann von einem autorisierten Servicepartner mit einem Empfängermodul nachgerüstet werden. Netzspannung Stromschlagrisiko a.
Seite 41
BEDIENUNG 8.7.1.2 EMPFÄNGERMODUL LED-DISPLAY - Zeigt den ausgewählten Funkkanal an (Kanal 01 ... 12). Grüne AF LED - Zeigt an, dass ein Audiosignal anliegt. Rote RF LED - Zeigt an, dass eine Verbindung zwischen dem Sender und dem Empfänger vorhanden ist. SYNC - Zum Starten des Synchronisierungsvorgangs. IR - Zur Synchronisierung von Sender und Empfänger.
Seite 42
BEDIENUNG 8.7.1.5 ÜBER DIE FUNKTION MUTE LEVEL Die Funktion MUTE LEVEL verhindert: Störgeräusche, wenn der Sender ausgeschaltet ist. Plötzliche Störgeräusche, wenn das Signal, das zum Empfänger übertragen wird, nicht stark genug ist (z. B. aufgrund einer zu großen Entfernung zwischen Sender und Empfänger). Der MUTE-LEVEL-Regler ist standardmäßig auf minimale Rauschunterdrückung eingestellt.
Seite 43
BEDIENUNG HF-Switcher - Zum Umschalten zwischen hoher (H) und niedriger (L) Frequenzeinstellung Infrarotschnittstelle - Synchronisierung der Funkkanäle von Empfänger und Sender. 8.7.2.1.1 EINSTELLEN DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT DES HANDSENDERS. 1 Drehen Sie die Schraube GAIN gegen den Uhrzeigersinn, um die Eingangsempfindlichkeit zu verringern. 2 Drehen Sie die Schraube GAIN im Uhrzeigersinn, um die Eingangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Seite 44
BEDIENUNG 8.7.2.2 TASCHENSENDER INPUT 3-polige Mini-XLR-Klinke - Zum An- schluss eines Headsets, Lavalier- oder Instru- mentenmikrofons oder eines Gitarrenkabels. MIC / 0dB / -10dB Schiebeschalter - Zum Ein- stellen der Eingangsempfindlichkeit Status-LED - Grün zeigt an, dass der Ladesta- tus der eingelegten Batterien ausreichend ist.
Seite 45
BEDIENUNG Wenn Sie den Sender über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien her- aus, um Schäden durch mögliches Auslaufen zu vermeiden. 8.7.2.2.3 SYNCHRONISIEREN EINES TASCHENSENDERS MIT EINEM EMPFÄNGER ü Sie haben das Batteriefach des Taschensenders geöffnet, um auf die Infrarotschnittstelle zuzugreifen. 1 Wählen Sie einen Funkkanal auf dem Empfänger.
Seite 46
BEDIENUNG 8.7.2.3.2 REDUZIERUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT DES TASCHENSENDERS. ü Der Ton ist verzerrt oder übersteuert 1 Reduzieren Sie die Eingangsempfindlichkeit, indem Sie den Schiebeschalter MIC / 0 dB / -10 dB auf die nächstniedrigere Einstellung stellen (z. B. von -10 dB auf 0 dB). ð...
Seite 47
BEDIENUNG 8.9.1 GERÄTEBATTERIEN LADEN ü Sie haben ANNY® 12 an das Stromnetz angeschlossen. 1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON, um ANNY® 12 in Betrieb zu nehmen und die internen Batterien nacheinander zu laden, beginnend mit der Batterie mit dem niedrigsten Ladestand. 2 Stellen Sie den Schalter POWER auf CHARGE, um die internen Batterien gleichzeitig zu laden (bis zu vier Bat- terien gleichzeitig), ohne ANNY® 12 in Betrieb zu nehmen.
Seite 48
BEDIENUNG 7 Schieben Sie die geladene Batterie in die Aus- sparung, bis sie den Endanschlag erreicht und die Halterung einrastet 8 Setzen Sie den Batteriefachdeckel in die entspre- chenden Aussparungen ein. 9 Drücken Sie den Deckel fest an das Batteriefach an, bis er bündig sitzt.
Seite 49
WARTUNG 9 WARTUNG PRODUKTWARTUNG Netzspannung Stromschlagrisiko a. Bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, trennen Sie das Gerät allpolig vom VORSICHT Netz. Beschädigung des Geräts und Verlust der Garantie a. Verwenden Sie zur Reinigung keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, Alkohol oder Mittel mit Scheuerwirkung. HINWEIS Führen Sie die unten aufgeführten Wartungsmaßnahmen regelmäßig durch.
Seite 50
WARTUNG FEHLERBESEITIGUNG Problem Ursache Lösung Die Sicherung brennt z. B. Überlastung des Wechseln Sie die Sicherung. einmal durch Stromkreises Die Sicherung brennt z. B. defekte Komponen- Wenden Sie sich an das Servicezentrum. mehrmals durch ten oder interne Kurz- schlüsse Kein Ton aus dem Laut- Falsche Verwendung Überprüfen Sie alle Kabel und Anschlüsse, stellen Sie si- sprecher, aber das Dis-...
Seite 51
WARTUNG 6 Drehen Sie den VOLUME DDE , um CANCEL oder RESET auszuwählen. 7 Drücken Sie den VOLUME DDE , um die ausge- FACTORY DEFAULT wählte Option zu bestätigen. CANCEL RESET 8 Wählen Sie RESET, um fortzufahren CANCEL bringt Sie zurück zum Hauptmenü 9 Wählen Sie YES, um das Gerät auf die Werksein- stellungen (FACTORY DEFAULT) zurückzusetzen FACTORY DEFAULT...
Seite 52
ENTSORGUNG 10 ENTSORGUNG 10.1 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG 1. Sie können die Verpackung mit den üblichen Entsorgungsmethoden dem Wertstoffkreislauf zuführen. 2. Trennen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit den in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetzen und Recyclingvorschriften. 10.2 GERÄTEENTSORGUNG 1. Dieses Gerät unterliegt der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in ihrer geänder- ten Fassung.
Seite 53
INDEX Abmessungen 20 Customer Service 8 Lagerung 49 Lieferumfang 26 Reinigung 49...