Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aventics AR1 Betriebsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AR1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AVENTICS | AR1 | R412012716–BAL–001–AF | English/Français
Disassembling
Danger of injury if disassembled or exchanged under pressure or voltage!
Disassembly or exchange when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and
damage to the product or the system components.
O
Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage before
disassembling the product or switching parts.
O
Protect the system against being switched on.
Proceed as follows to disassemble the reservoir:
1. Loosen and remove all connections.
2. Loosen all fastenings.
3. Disassemble the reservoir.
Consult section 6 "Assembly" when exchanging/assembling.
11 Disposal
Careless disposal of the reservoir could lead to pollution of the environment.
O
Dispose of the reservoir in accordance with your country's national regulations.
12 Technical Data
General 351300...
...0000
...0010
Max. working
11 bar
11 bar
pressure PS
(+10 % for a brief
period)
Max. operating
100 °C
100 °C
temperature T
max
Min. operating
-40 °C
-40 °C
temperature T
min
Volume
1 l
3.2 l
Wall thickness
2 mm
Pneumatics
Medium
Air
Further technical data can be found in our online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Standards and directives complied with
2014/29/EU
Simple pressure vesssels directive
ISO 16030
Pneumatic fluid power - Connections - Ports and stud ends
EN ISO 228-1
Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads -
Part 1: Dimensions, tolerances and designation
13 Appendix
Directory
You can find the addresses of our national representatives at www.aventics.com/contact.
Declarations of Conformity
Declaration of Conformity in accordance with Art. 12, 2014/29/EU (simple pressure reservoirs).
Reservoirs with a product of pressure and volume of 50 do not need a Declaration of
Conformity.
CAUTION
...0020
...0030
...0040
...0050
10 bar
11 bar
10 bar
11 bar
100 °C
100 °C
100 °C
100 °C
-40 °C
-40 °C
-40 °C
-40 °C
5 l
10 l
20 l
40 l
Français
1
A propos de cette documentation
Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour installer, transporter, mettre en
service, commander, entretenir et démonter la cuve sous pression AR1 de manière sûre et
conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.
O
Lire entièrement ce mode d'emploi et surtout le chapitre 2 « Consignes de sécurité » avant
de monter et de commander / faire fonctionner la cuve.
Documentations complémentaires
La cuve est un composant d'installation. Consulter également les modes d'emploi des autres
composants d'installation.
Respecter en outre les modes d'emploi suivants :
W Documentation d'installation du fabricant de l'installation
Autres remarques et informations concernant cette cuve :
W Données techniques et dimensions mentionnées dans le catalogue en ligne
(www.aventics.com/pneumatics-catalog)
Observer en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère
obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi dans le pays d'utilisation, de
même que les consignes de prévention d'accident et de sauvegarde de l'environnement.
2
Consignes de sécurité
La cuve a été fabriquée conformément aux techniques les plus modernes et aux règles de
sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins
...0060
survenir si les consignes de sécurité générales suivantes ainsi que les avertissements précédant
les consignes d'utilisation contenus dans les présentes instructions ne sont pas respectées.
11 bar
O
Ranger le mode d'emploi à un endroit tel que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout
moment.
O
Toujours transmettre la cuve à de tierces personnes accompagné du mode d'emploi.
100 °C
Utilisation conforme
Les cuves sous pression AR1 sont des produits selon la directive sur les cuves sous
-40 °C
pression 2014/29/UE.
O
N'utiliser les cuves sous pression AR1 que pour des installations stationnaires.
O
Ne remplir les cuves sous pression AR1 que d'air comprimé.
90 l
O
Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques.
Les cuves sous pression AR1 sont des outils de travail techniques non destinés à un usage dans
le domaine privé.
Utilisation non conforme
Remplir la cuve sous pression de liquides divers ou de gaz inflammables constitue une utilisation
non conforme.
Qualification du personnel
Le montage, la mise en service, le démontage et l'entretien (maintenance comprise) de la cuve
exigent des connaissances mécaniques et pneumatiques fondamentales, ainsi que des
connaissances concernant les termes techniques adéquats.
Afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être
effectués que par des professionnels spécialement formés ou par une personne instruite et sous
la direction d'un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître
d'éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation
spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu'à ses connaissances des directives
correspondantes. Une personne spécialisée doit respecter les règles spécifiques
correspondantes.
Consignes de danger dans ce mode d'emploi
Dans les présentes instructions, toute consigne dont l'exécution est susceptible d'entraîner des
dommages corporels ou matériels est précédée d'un avertissement. Les mesures décrites pour
éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
Type/source de danger
Conséquence en cas de non respect du danger
O
Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots-clés
Signale une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères à modérées
si le danger n'est pas évité.
Signale des dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être
endommagés.
MOT-CLE
ATTENTION
REMARQUE
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis