Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bpt Lynea Basic YVL301 Handbuch Für Den Installateur Seite 51

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lynea Basic YVL301:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Inserimento Codici e Tag
Code and tag entry
Code- und Tageingabe
VA/01
+
A
RFID
PROG
PROG
a
b
c
d
12345
+
e
12345
+
f
VA/01
+
A
RFID
PROG
PROG
g
- Posizionare il jumper RFID PROG dell'alimentatore in posizione "+" a: il Led PROG dell'alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led
di segnalazione con la configurazione di fig. b. L' e ventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra
alimentatore e posto esterno. Veri ficare le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position "+" a: the power supplier PROG LED will flash slowly as will also the signalling LEDs with
M1
the configuration in fig. b. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry
panel. Check the connections and return to programming.
- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position "+" a bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die
Anzeigeleds mit der Konfiguration der Abb. b. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen
Netzgerät und Außenstation. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "+" a: la Led PROG de l'alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds
de signalisation avec la configuration de fig. b. L' é ventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre
alimentateur et postes extérieurs. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición "+" a: el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds
de indicación con la configuración de la fig. b. Si los leds se apagan inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição "+" a: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com
a configuração de fig. b. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a
placa botoneira. Verifique as conexões e entre novamente na programação.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e, dopo il tono di conferma, premere il tasto (gruppo) al quale deve
essere assegnato il codice d. Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun gruppo verrà generato un tono di errore.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel reader that has already been addressed c and, after the confirmation tone, press the key (group) to which the
beep
code should be assigned d. If the maximum permitted number is exceeded (5) for each group, an error tone will be generated.
Magnetkarte
Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus c annähern, und nach dem Bestätigungston die Taste
(Gruppe) drücken, der der Code d zugewiesen werden soll. Wenn die für jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl (5) überschritten wird, ertönt
ein Fehlerton.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d'une platine déjà adressée c et, après la tonalité de confirmation, appuyer sur la touche (groupe) à laquelle doit
être assigné le code d. Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque groupe sera générée une tonalité d' e rreur.
Tarjeta de identificación
Acerque una tarjeta de identificación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada c y, tras el tono de confirmación, pulse el botón (grupo)
al que se debe asignar el código d. Si se supera el número máximo previsto (5) se generará un tono de error por cada grupo.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas c e, após o tom de confirmação, prima a tecla (grupo) à qual deve
ser atribuído o código d. Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo é originado um tom de erro.
Codici
beep
Premere
, inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto
digitare il codice chiamata del gruppo seguito dal tasto
+
gruppo verrà generato un tono di errore.
Codes
Press
enter the access code (4-8 digits) followed by the key
mation beep, enter the call code for the group and then press
exceeded (5), an error tone will be generated.
Codes
drücken, den Zugriffscode eingeben (4-8 Zifern), danach die Taste
nach dem Piepton der Bestätigung, den Rufcode der Gruppe gefolgt von der Taste
beep
die maximal vorgesehene Zahl (5) pro Gruppe überschritten wird, ertönt ein Fehlerton.
Codes
Appuyer sur
saisir le code d'accès (4-8 chiffres) suivi de la touche
de confirmation, saisir le code du groupe suivi de la touche
pour chaque groupe sera générée une tonalité d' e rreur.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón
confirmación, introduzca el código de llamada del grupo y pulse el botón
previsto (5) se generará un tono de error por cada grupo.
Códigos
Prima
insira o código de acesso (4-8 cifras) seguido da tecla
mação, digite o código de chamada do grupo seguido da tecla
cada grupo é originado um tom de erro.
Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo g: la procedura NON termina automaticamente!
M1
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position g: the procedure will NOT end automatically!
Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung g positionieren: der Vorgang endet NICHT automatisch!
À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos g : la procédure NE s'arrête PAS automatiquement !
Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo g: ¡el procedimiento NO concluye automáticamente!
No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso g: o processo NÃO termina automaticamente!
Insertion des Codes et Tag
Adición de Códigos y Etiquetas
Introdução Códigos e Tags
sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e e, dopo il beep di conferma,
f (o premere il tasto del gruppo). Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun
on the keyboard of any already addressed entry panel e and, after the confir-
f (or press the group key). If the maximum permitted number for each group is
eines bereits adressierten Tableaus e auf dem Tastenfeld drückenund
f eingeben (oder die Taste der Gruppe drücken). Wenn
sur le clavier d'une quelconque platine déjà adressée e et, après le beep
f (ou appuyer sur la touche du groupe). Si on excède le nombre maximal prévu (5)
en el teclado de cualquier placa ya direccionada e; tras el beep de
f (o pulse el botón del grupo). Si se supera el número máximo
do teclado de uma qualquer placa já endereçada e e, depois do beep de confir-
f (ou prima a tecla do grupo). Se exceder o número máximo previsto (5) para
Dvc/01-Dvc/01 ME
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lynea basic yvcl301

Inhaltsverzeichnis