Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DAB+ Radio PDR 050
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
User Manual
Instrukcja obsługi
EN
PL
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
ES
PT
Mode d'emploi
Руководство пользователя
FR
RU
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
GR
SE
Kezelési leírás
Kullanım Kılavuzu
HU
TR
IT
Manuale dell'utente
Sicherheitshinweise
• Es
ist
möglich,
dass
das
DE
elektrostatischer
Entladungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam
funktioniert
oder
auf
die
durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Bedienelementes
nicht
reagiert.
Aus
Sicherheitsgründen
ist
dieses
ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach
Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw.
einigen
Sekunden
den
Netzadapter
verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit
einstecken.
vorstehendem Symbol angezeigt.
• Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den
Ohr-
und
Kopfhörern
kann
zu
Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
über längere Zeit laute Musik hören, kann
• Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei
Ihr
Hörvermögen
beeinträchtigt
werden.
Eine
Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt
angemessene Lautstärke einstellen.
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter
• Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung
ziehen.
vorgesehen.
Um
gefährliche
Situationen
zu
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten
vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in
und den Netzadapter ziehen.
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
• Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt
machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel
zum Verlust der Garantie.
abschneiden.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
• Laden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten
verwenden.
Ladeadapter auf
• Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial
von
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B.
Kindern fernhalten.
pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in
• Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur
Feuer. Die Akkus könnten explodieren.
und Feuchtigkeit) verwenden.
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht
• Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten
ausgetauscht werden.
Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders
• Die
Kontakte/Anschlüsse
des
feuchten Klimazonen verwenden.
kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht
• Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen
ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur
Brandgefahr!
Beschädigung des Produktes und elektrischer
• Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt
Bauteile führen.
laden.
• Ausschließlich
vom
Hersteller
empfohlenes
oder
im
Lieferumfang
befindliches
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung montieren.
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio,
• Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz
FM Radio oder Kopfhörer vorgesehen. Das Produkt
für Luftzirkulation freilassen
(mindestens 10 cm
ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden.
rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen,
Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im
Einbauschränken o.ä. Aufstellen.
privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch
• Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
geeignet.
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine
am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von
Gegenstände in das Produkt einstecken.
Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
wärmeerzeugenden
Geräten
(einschließlich
Verstärker) aufstellen.
Bauteile
• Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während
es eingeschaltet ist.
A. HOLD/POWER Schalter
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder
B. SCAN Taste
harten Gegenständen berühren, andrücken oder
C. MODE Taste
reiben.
D. Display
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder
E. Teleskopantenne
Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht
F. Lautsprecher
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
G. INFO/MENU Taste
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern
H. PRESET Taste
ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit
I.
-Tasten
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das
J. ENTER Taste
Produkt gestellt werden.
K. RESET-Taste
• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder
L. Lautstärke +/- Taste
Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse
M. Kopfhöreranschluss
eindringen.
N. DC IN-Anschluß
• Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen
auf das Produkt stellen.
Zubehör
• Sämtliche
Wartungsarbeiten
ausschließlich
von
1 x AC/DC-Adapter
qualifiziertem
Kundendienstpersonal
durchführen
1 x USB-/Micro-USB-Kabel
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst
1 x Bedienungsanleitung
zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den
Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung
Stromversorgung
des
Netzkabels
oder
Netzsteckers,
nachdem
Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-
Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse
USB Ladebuchse am Radio. Den USB A-Stecker
beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit
an einen aktiven USB-Anschluß anschließen oder
ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert
in das mitgelieferte Netzteil. Das Steckernetzteil an
oder fallen gelassen wurde.
eine Steckdose anschließen. Während des Aufladens
• Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose
erscheint das Batteriesymbol im Display. Wenn die
sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Batterie vollständig aufgeladen ist, erscheint
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
dem Display.
• Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Hinweis: Die Spielzeit ist abhängig von Parametern wie
• Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes
Modus, der Lautstärke, usw.
vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich
bleiben.
Um
die
Stromaufnahme
vollständig
auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
IM_PDR050_170815_V04_HR.indd 1
A
B
C
D
F
G
H
I
J
Bedienung
Produkt
infolge
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER
nicht
einwandfrei
AUSWÄHLEN
ANTENNE AUSRICHTEN
Betätigung
eines
1. Drücken Sie MODE, um DAB/DAB+ Modus
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig
Das
Produkt
auszuwählen.
ausfahren und ausrichten.
2. Drücken Sie PRESET, auf dem Display erscheint
wieder
<#: Sendername>.
GERÄT EINSCHALTEN
3. Wählen Sie mit
Schieben Sie den Schalter Richtung POWER, um das
aus und bestätigen Sie die Wahl durch Drücken des
Produkt ein-/auszuschalten.
ENTER Schalters.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem
Drücken und halten Sie im DAB Modus die Taste
Lautstärkenregler reguliert werden.
INFO/MENU bis <Full scan> erscheint und danach die
Tasten
RESET
Bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit ENTER.
Drücken Sie den RESET-Taster mit einem geeigneten
• <Full scan>
Gegenstand (z.B. Büroklammer), um den das Produkt
(Vollständige Suche) Suchen aller verfügbaren DAB/
auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
DAB+ -Sender.
• <Manual tune>
DAB RADIO
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim Ausrichten
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann
der Antenne oder Hinzufügen von Sendern.
führt dieses einen automatischen Suchlauf der DAB/
• <Prune>
DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert,
(Entfernen) Entfernen aller ungültigen Sender aus der
sodass beim nächsten Einschalten des Radios kein
Senderliste.
erneuter Suchlauf gestartet wird.
• <System> (Systemeinstellung)
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die
PRUNE
Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erste
Akkus
niemals
Inaktiven DAB-Radiosender löschen
verfügbare Sender wird wiedergegeben.
1. Drücken Sie
bestätigen Sie mit ENTER.
Hinweis: Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB
2. Mit
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die Position des
bestätigen.
Geräts oder richten die Antenne neu aus. Drücken Sie
SCAN, um einen weiteren Suchlauf zu starten.
FM Radio
DAB SENDER WECHSELN
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
1. Drücken Sie im DAB-Modus
, um durch die
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio auszuwählen.
verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu navigieren.
2. Das Radio wechselt zu dem zuletzt gewählten Sender.
2. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM-RADIOSEN-
DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
DERS
Drücken und halten Sie im DAB-Modus die Taste INFO/
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
MENU bis <Full scan> auf dem Display erscheint.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Drücken Sie
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+
Schritten zu verändern.
-Sender und gibt den ersten verfügbaren Sender
3. Automatische Frequenzeinstellung
wieder.
Drücken Sie SCAN und das Radio stoppt die
Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden
Hinweis: Neue Radiosender und Dienste werden zu
wird.
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um neue DAB/
DAB+ -Sender und Dienste auf Ihrem Radio verfügbar
FM-SENDER SPEICHERN
zu machen, führen Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
Sie können maximal 10 voreingestellte FM Radiosender
speichern.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/
<Save to P#> erscheint
DAB+ -Radio wiederholt INFO, um durch die
3. Drücken Sie
folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):
voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit
• Ensemble
ENTER.
• Frequency
4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten
• Signal frequency error
Senders wird angezeigt.
• Audio state and bit rate
• Battery status
AUSWAHL
• Time
RADIOSENDERS
• Date
1. Drücken
• Radio text
auszuwählen.
• Signal strength
2. Drücken Sie PRESET, um das Preset Menu
• Programme type
aufzurufen.
3. Wählen mit
DAB-SENDER SPEICHERN
und bestätigen Sie die Wahl durch drücken des
Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/DAB+
ENTER Schalters.
-Sender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
VERWENDEN DES FM-MENÜS
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display
1. Halten Sie im FM-Modus INFO/MENU gedrückt
<Save to P#> aufblinkt.
und wählen Sie mit
3. Drücken Sie
, um eine Nummer 1-10
• <Scan setting> (Scan-Einstellung)
voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit
• <Audio setting> (Stereo)
ENTER.
• <System> (Systemeinstellung)
auf
4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Senders wird angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere
DAB/DAB+ -Sender zu speichern.
L
E
1
2
K
SCAN-EINSTELLUNG
1. Halten Sie im FM-Modus INFO/MENU gedrückt
und wählen Sie mit
<Scan setting>.
2. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
• <Strong stations only>
(Nur starke Sender) Suchen von Sendern mit
eine voreingestellte Nummer
starken Signalen
• <All stations>
(Alle Sender) Suchen aller verfügbaren Radiosender
3. Wählen Sie mit
eine Menüoption aus und
bestätigen Sie mit ENTER.
AUDIO-EINSTELLUNG
, um durch die Menüoptionen zu blättern.
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Halten Sie im FM-Modus INFO/MENU gedrückt
und wählen Sie mit
<Audio setting>.
2. Wählen Sie mit
eine Menü option aus und
bestätigen Sie mit ENTER.
• <Forced mono>
Auswählen der Mono-Übertragung
• <Stereo allowed>
Auswählen der Stereo-Übertragung
Allgemeine Einstellungen
Halten Sie in irgendeinem Modus INFO/MENU gedrückt
und wählen Sie mit
<System>. Bestätigen Sie die
Auswahl mit ENTER.
bis <Prune> angezeigt wird und
Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:
• Sleep
<Yes>/<No> auswählen und mit ENTER
• Time
• Backlight
• Factory Reset
• SW version
ZEITEINSTELLUNG
1. Wählen Sie mit
die Menüoption <Time> aus
und bestätigen Sie mit ENTER.
2. Wählen mit
das gewünschte Untermenu auf:
• Set Time/Date: manuelle Zeit- und
Datumeinstellung
• Auto update: Auswahl zwischen Update from
um die Frequenz in 0,05 MHz
DAB und No update
• Set 12/24 hour: Auswahl zwischen 12/24
Stundenformat
• Set date format: Auswahl zwischen DD-MM-
YYYY und MM-DD-YYYY
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne automatisch
in den Standby-Modus umschalten.
1. Wählen Sie mit
die Menüoption <Sleep> aus
und bestätigen Sie mit ENTER.
2. Wählen mit
die gewünschte Option auf:
• <Sleep Off>
, um eine Nummer 1-10
• <15 minutes>
• <30 minutes>
• <45 minutes>
• <60 minutes>
• <90 minutes>
EINES
VOREINGESTELLTEN
FM-
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Wählen Sie mit
die Hintergrundbeleuchtung aus:
Sie
MODE,
um
FM-Radiosender
• High
• Medium
• Low
eine voreingestellte Nummer aus
WERKSEINSTELLUNG
Wählen Sie mit
die Menüoption
<Factory Reset> aus und bestätigen Sie <Yes/No> mit
ENTER.
ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
eine Menüoption aus:
Wählen Sie mit
die Menüoption <SW version> aus
und bestätigen Sie mit ENTER.
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen,
beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme
wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
M
N
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
• The product is only suitable for use at moderate
Problem
Mögliche
Behebung
degrees of latitude. Do not use in the tropics or in
Ursache
particularly humid climates.
Produkt funkti-
• Akku leer
• Akku nachladen
• Do not move the product from cold into warm places
oniert nicht
and vice versa. Condensation can cause damage to
the product and electrical parts.
Kein Ton
• Lautstärke
• Lautstärke
• Do not use attachments or accessories other than
ausgeschaltet
einstellen
recommended by the manufacturer or sold with this
Schlechter Ra-
• Antenne wur-
• Richten Sie die
product. Install in accordance with this user manual.
dioempfang
de verstellt.
Antenne neu aus.
• When installing the product, leave sufficient space for
ventilation (minimum 10 cm around the product). Do
Technische Daten
not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
• Do not impede ventilation by covering the ventilation
ADAPTER
openings with items, such as newspapers, table-
Eingang (AC/DC-Adapter) : 100 - 240 V~ / 50/60 Hz
cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
Ausgang (AC/DC-Adapter) : 5 V
1 A
• Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other products (including
DAB RADIO
amplifiers) that produce heat.
• Do not shift or move the product when powered on.
Eingang
: 5 V
1 A
• Do not touch, push or rub the surface of the product
Leistungsaufnahme im
: 5 W
with any sharp or hard objects.
Betrieb
• Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do
Standby-Stromverbrauch : < 1 W
not expose this product to rain or moisture.
Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
• The product shall not be exposed to dripping or
Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
splashing and no objects filled with liquids, such as
Tuning Grid (Tuner FM)
: 0,05 MHz
vases, shall be placed on the product.
Abmessungen (B x H x T) : 129 x 28 x 62 mm
• Care should be taken so that no objects or liquids
enter the enclosure through openings.
Gewicht
: Ca. 400 g
• No naked flame sources, such as lighted candles,
Reinigung und Pflege
should be placed on the product.
• Refer all servicing to authorised service agent. Do not
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus
attempt to repair the product yourself. Servicing is
der Steckdose.
required when the product has been damaged in any
• Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
way, such as the supply cord or plug are damaged,
• Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch
liquid has been spilled, objects have fallen into the
reinigen.
product, the enclosure is damaged, the product has
• Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven
been exposed to rain or moisture, does not operate
Reinigungsmittel verwenden.
normally, or has been dropped.
• Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur
• Before connecting the product to a socket outlet,
Reinigung des Gehäuses verwenden.
make sure the voltage indicated on the product
corresponds to your local mains.
Entsorgung
• Only use the provided adaptor.
Dieses
Produkt
nicht
im
unsortierten
• The adaptor power plug is used as the disconnect
Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
device; the disconnect device shall remain readily
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
operable. To completely disconnect the power input,
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
disconnect the adaptor power plug.
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
• The product may not function properly or not react
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
to the operation of any control due to electrostatic
Händler oder die örtlichen Behörden.
discharge. Switch off and disconnect the appliance;
Bitte
entsorgen
Sie
die
Batterien
reconnect after a few seconds.
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in
• Protect the supply cord from being walked on
den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
or pinched particularly at the plug, convenience
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
receptacles and the point where it exits from the
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei
product.
dem das Produkt gekauft wurde.
• Disconnect the adaptor power plug in case of faults
during use, during lightening storms, before cleaning
and when not using the product for a longer period
of time.
• Danger! Before cleaning, switch the product off and
disconnect the adaptor power plug from the socket.
• When the product has reached the end of its service
Safety instructions
life, make it defective by disconnecting the adaptor
EN
power plug from the socket and cutting the cord in
Important
Safety
Instructions.
Please
read
the
two.
instructions carefully and keep them for later use.
• Only use the charging adapter provided to charge the
For safety reasons, this class II product is
product.
provided with double or reinforced insulation
• Never expose rechargeable batteries to excessive
as indicated by this symbol.
heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into
fire. The rechargeable batteries could explode.
Danger! Excessive sound pressure from
• The rechargeable battery is permanently built into the
earphones and headphones can cause
product and cannot be replaced
hearing loss. If you listen to loud music for
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable
a long time, your hearing may be impaired.
battery. Do not throw the rechargeable battery or
Set to a moderate volume.
the product into fire. There is a danger of fire and
• This product is only intended for audio entertainment.
explosion!
Do not use the product for any other purpose than
• Never charge the rechargeable battery of the product
described in this manual in order to avoid any
unattended.
hazardous situation. Improper use is dangerous and
will void any warranty claim.
• For household use only. Do not use outdoors.
• Danger of suffocation! Keep all packaging material
away from children.
• Only use under normal room temperature and
humidity conditions.
IM_PDR050_170815_V04_HR
Intended Use
This product is intended for audio playback via DAB-
Radio, FM-Radio or head phone. Any other use may
result in damage to product or injuries. This product is
designed for household use only and not intended for
commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the
product, for property damage or for personal injury due
to careless or improper usage of the product, or usage
of product which does not meet the manufacturer's
specified purpose.
Main unit
A. HOLD/POWER switch
B. SCAN button
C. MODE button
D. Display
E. Telescope antenna
F. Speaker
G. INFO/MENU button
H. PRESET button
I.
button
J. ENTER button
K. RESET
L. Volume +/- buttons
M. Headphone jack
N. DC IN-jack
Accessories
1 x AC/DC Adaptor
1 x Micro-USB/USB cable
1 x User manual
Power supply
Plug the Micro USB connector into the Micro USB
charging socket on the radio. Connect the USB A
connector with an active USB port or to the provided
adaptor. Plug the adaptor to an outlet. During charging
the battery symbol appears on the display. Once the
battery is fully charged the
appears on the
display.
Note: The radio can be operated via the built-in
batteries. Playing time is dependent on parameters
such as mode, volume, etc.
Operation
ADJUSTING THE ANTENNA
For optimal reception, extend the antenna, move to fully
extend and adjust it.
TURNING THE UNIT ON
Slide the Power button to POWER to turn on/off the
product.
ADJUSTING THE VOLUME
The volume can be adjusted during playback with the
volume buttons +/-.
RESET
Press the RESET button with a suitable item (e.g. paper
clip) to reset the product.
DAB RADIO
When the radio is switched on for the first time, it will
automatically do a full scan of DAB/DAB+ stations. The
list of stations is then stored, eliminating the need for
another full scan when the radio is turned on next time.
When the scan is complete, the stations are stored
in alphabetical order. The first available station will be
played back.
Note: If there is no DAB reception at any time, change
the position of the unit or adjust the antenna. Press
Scan to start a new search.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press
in DAB mode to navigate available DAB/
DAB+ stations.
2. To confirm, press the turning knob ENTER.
15/8/17 2:09 pm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Peaq PDR 050

  • Seite 1 DAB+ Radio PDR 050 Imtron GmbH Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Wankelstraße 5 User Manual Instrukcja obsługi 85046 Ingolstadt Manual de instrucciones Instruções de utilização IM_PDR050_170815_V04_HR Germany Mode d’emploi Руководство пользователя www.imtron.eu Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu www.peaq-online.com Manuale dell’utente Sicherheitshinweise...
  • Seite 2: Troubleshooting

    FULL SCAN AUDIO SETTING Disposal • Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA AJUSTES DE AUDIO • No utilice sustancias químicas (como gasolina o • Débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur Press and hold the button INFO/MENU in DAB mode Selecting mono or stereo mode.
  • Seite 3: Dépannage

    Dépannage • Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα • Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις ΡΑΔΙΟ DAB ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ FM άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, 1.
  • Seite 4: Funzionamento

    ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΟΘΟΝΗΣ • Ez készülék zenei szórakoztatásra lett • Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai égés DAB ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA TÁROLT FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA Hibaelhárítás • Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, Uso previsto Ορίστε μια επιλογή μενού <Backlight (Φωτισμός tervezve.
  • Seite 5: Risoluzione Dei Problemi

    Veiligheidsinstructies • Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. Let RESETTEN FM ZENDERS OPSLAAN Problemen oplossen op de polariteit (+) plus / (-) min aangegeven op de Druk de RESET toets met een geschikt voorwerp U kunt tot 10 voorkeuze FM zenders opslaan. Belangrijke veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 6 • Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak: • Akumulator jest na stałe wbudowany w urządzenie i WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI USTAWIENIE SKANOWANIA (SCAN SETTING) Dane techniczne • Conduza toda a assistência para o agente de serviço Unidade principal SELECCIONAR ESTAÇÕES DAB PREDEFINIDAS kaloryfery, nawiewy, piecyki lub inne urządzenia nie może zostać...
  • Seite 7 огня) и некогда не бросайте их в огонь. Батарейки РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ FM-радио НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА АВТОМАТИЧЕСКОГО Säkerhetsinstruktioner могут взрываться. Уровень громкости можно отрегулировать во время ОТКЛЮЧЕНИЯ ВЫБОР FM-СТАНЦИЙ Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs föreskrifterna noga och • Выньте использованные батареи. Выньте воспроизведения с помощью кнопок +/-. По...
  • Seite 8 • Om batterierna läcker ska du ta bort dem med en Obs: Om det inte finns någon DAB-mottagning ANVÄNDA FM-MENYN Specifikation • Tüm servis hizmetleri için yetkili servise başvurun. Güç kaynağı FM radyo FABRİKA AYARLARI trasa och kasta dem enligt anvisningarna. Förhindra någon gång, ändra positionen för enheten eller justera 1.