Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor HPB-670/GO Montageanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

HPB-670/GO
®
Best.-Nr. 14.1170
HPB-670/SI
Best.-Nr. 14.1180
HPB-670/VT
Best.-Nr. 14.1190
6-Kanal-Hochleistungsbooster
6-Channel High Power Booster
Booster 6 canaux
Booster di potenza a 6 canali
Montageanleitung • Mounting instructions • Notice d'utilisation
Istruzioni per il montaggio • Montage-instructie • Montagericht-
lijnen • Manual de instrucciones • Instruções de montagem
Monteringsanvisning • Installations anvisningar • Asennusohjeet

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Monacor HPB-670/GO

  Inhaltszusammenfassung für Monacor HPB-670/GO

  • Seite 1 HPB-670/GO ® Best.-Nr. 14.1170 HPB-670/SI Best.-Nr. 14.1180 HPB-670/VT Best.-Nr. 14.1190 6-Kanal-Hochleistungsbooster 6-Channel High Power Booster Booster 6 canaux Booster di potenza a 6 canali Montageanleitung • Mounting instructions • Notice d’utilisation Istruzioni per il montaggio • Montage-instructie • Montagericht- lijnen • Manual de instrucciones • Instruções de montagem...
  • Seite 2 Tenemos de agradercerle el haber acqui- Toivomme, että uudesta MONACOR-lait- MONACOR unit. With these operating rido un equipo MONACOR y le deseamos teestasi on paljon hyötyä ja iloa. Asennat instructions a quick and easy mounting un agradable a montar este equipo fácil- laittesi helposti ja nopeasti näiden ohjei-...
  • Seite 3 21 20 19 18 17 13 12 FUSE FUSE POWER CHANNEL 3 CHANNEL 2 CHANNEL 1 POWER BATT BATT HPB-670/GO BRIDGE - BRIDGE BRIDGE 31 30 29 26 25 24 23 40 A 30 A Chassis Battery Chassis BATT POWER...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und 12 Regler für den Hochpaß im Kanal 2, zum Einstel- dann immer die beschriebenen Bedienelemente len der Frequenz, bei der der Durchlaßbereich Anschlüsse und Anschlüsse. beginnt (40-400 Hz, Abb. 9b) 13 Regler zur Pegelanpassung des Kanals 2 1.1 Frontseite Inhalt...
  • Seite 5: Montage

    Firmly mount the booster at a suitable place with six corresponding ground cable is important! With model HPB-670/GO an acrylic cover is in- screws. cluded in the delivery. To be able to look inside the...
  • Seite 6 Pass the input signal for the corresponding channel Connections: 9, 15) must be connected. This is necessary, if e. g. via a Y cable (e. g. MONACOR CBA-20) to both L+ = not connected at the car radio six outputs are available or additio- jacks INPUT L and R.
  • Seite 7: Fehlerbeseitigung

    7 Einstellen der Frequenzweichen 1) Die Hauptlautsprecher mit dem Kanal 2 verbin- Funktion, wenn der Tiefpaß mit dem Schalter den, Anschlüsse (27). LOW PASS (16) eingeschaltet ist. In jedem der Kanäle 1–3 ist eine Frequenzweiche integriert, die sich mit den Schaltern HI PASS (3 +11) 2) Den Schalter HI PASS (11) in die Position ON bzw.
  • Seite 8: Specifications

    2) Die Verbindungen an den Booster-Eingängen 10 Technische Daten und die erforderliche Schalterstellung der Schal- Frequenzbereich: ..10-30 000 Hz ter INPUT SELECTOR (2 +10) überprüfen. Ausgangsleistung an 4 Ω 3) Autoradio-Ausgänge überprüfen. Maximalleistung: ..4 x 100 W, 2 x 150 W; bei Brückenbetrieb 9.4 Rote und grüne LEDs leuchten 2 x 200 W, 1 x 300 W...
  • Seite 9: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements 13 Potentiomètre réglage: adaptation visualiser les éléments et branchements. niveaux du canal 2 1.1 Face avant 14 Potentiomètre pour une augmentation supplé- mentaire des graves (50 Hz) et des aigus 1 Entrées Line Droite et Gauche pour le canal 1 Table des matières (12 kHz) sur le canal 2...
  • Seite 10 être relié à la masse. Les fusibles et composants doivent être faciles 6.1.3 Sections des câbles d'alimentation Le modèle HPB-670/GO est livré avec un couver- d'accès. Important! Pour la section, la longueur totale du cle en acrylique: vous pouvez ainsi remplacer le cou- Montez-le à...
  • Seite 11 être présent aux deux prises INPUT L et R via un Branchements: sur l’autoradio, il y a 6 sorties ou lorsqu’un filtre actif câble en Y (par exemple MONACOR CBA-20). L+ = libre supplémentaire est branché. 1) Canal 1 pour le haut-parleur large bande gauche: L- = - HP mettez le signal d’entrée du canal gauche sur les...
  • Seite 12: Mise En Service

    7.1 Canal 1 avec filtre pour tweeter 8 Mise en service 9 Erreurs Les haut-parleurs peuvent être complétés par des Avant la première mise en service, vérifiez avec Les diodes permettent de localiser rapidement les tweeters: problèmes: soin l’ensemble des branchements puis rebran- chez la borne moins de la batterie.
  • Seite 13 9.4 Les diodes vertes et rouges brillent 10 Caractéristiques techniques La diode rouge (7) pour les canaux 1+ 2 et la diode Bande passante: ..10–30 000 Hz rouge (20) pour le canal 3 indiquent un court-circuit Puissance de sortie/4 Ω...
  • Seite 14: Elementos Y Conexiones

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1 Overzicht van de bedieningselemen- 13 Regelaar voor de niveauregeling van kanaal 2 een overzicht hebt van de beschreven bedie- ten en aansluitingen 14 Regelaar voor bijkomende versterking van de ningselementen en de aansluitingen. lage (50 Hz) en hoge (12 kHz) frequenties in 1.1 Frontpaneel kanaal 2...
  • Seite 15: Montaje

    Belangrijk! Voor de doorsnede van de voedingska- behuizing. Monteer de booster met behulp van zes Bij het model HPB-670/GO is een acryl deksel in bels is de totale lengte van de respectieve voedings- schroeven op een geschikte plaats.
  • Seite 16 Wrms-waarden hebben, wanneer ze op een kanaal 1) Kanaal 1 voor de luidsprekers vooraan: stuur het mator (bv. de MONACOR FGA-20) met de ingangen in stereo-werking aangesloten zijn: ingangssignaal voor de luidsprekers vooraan van de booster verbonden worden.
  • Seite 17 L+ = niet aangesloten 7.3 Kanaal 2 met crossover-netwerk voor de 4) De bovenste hoge frequenties (12 kHz) kunnen L- = - luidspreker behalve met de equalizer van de autoradio ook hoofdluidsprekers R- = niet aangesloten met de TREBLE-regelaars versterkt worden. Indien er subwoofers aangesloten zijn, hoeven de Bij inschakeling van de laagdoorlaat met de LOW R+ = + luidspreker...
  • Seite 18: Características Técnicas

    9.3 De groene LED’s (6 en 19) lichten op, maar 10 Technische gegevens er is geen geluid Frequentiebereik: ..10–30 000 Hz 1) Controleer de luidsprekers, de luidsprekerkabels Uitgangsvermogen bij 4 Ω en de correcte aansluiting ervan. In het bijzonder Max.
  • Seite 19 É favor desdobrar a página 3. Poderá assim ver 1 Comandos e Ligações 14 Control para reforço adicional das frequência sempre os elementos de comando e as ligações baixas (50 Hz) e altas (12 kHz) no canal 2 descritas. 15 Entradas de linha esquerda e direita para o canal 3 1.1 Painel da frente 16 Interruptor ON/OFF para passe-baixo no canal 3 1 Entradas de linha esquerda e direita para o canal 1...
  • Seite 20 á massa. os seis buracos da caixa e aparafuse firmemente Importante! Para a secção cruzada o comprimento Com o modelo HPB-670/GO, é fornecida uma com os seis parafusos. total do respectivo cabo de alimentação mais o cor- tampa acrílica.
  • Seite 21 Send via et Y kabel (f. eks. MONACOR CBA-20) ind- gangssignalet for den tilhørende kanal til begge bøs- 6.2.2 Sådan fordeles ét signal på flere kanaler Kanal 1 og kanal 2: 100 W ningerne INPUT L og R.
  • Seite 22 7 Ajuste do Divisor de Frequência 1) Ligue os altifalantes principais ao canal 2, de funções se o passe baixo for ligado com o ligações (27). comutador LOW PASS (16). Cada um dos canais 1–3, possui um divisor de fre- quência integrado que pode ser ligado ou desligado 2) Coloque o comutador HI PASS (11) na posição com os comutadores HI PASS (3 +11) ou LOW...
  • Seite 23 2) Verifique as ligações ás entradas do amplificador 10 Especificações e a posição dos comutadores INPUT SELECTOR Escala de frequência: . . . 10 a 30 000 Hz (2 +10). Potência de saida em 4 Ω 3) Verifique as saidas do autoradio. Potência máxima: .
  • Seite 24 Vik upp sidan 3. Då kan du alltid se de beskrivna 1 Kopplingselement och kopplingar 17 Kontroll för basfiltret i kanal 3 för att justera frek- delarna och anslutningarna. vensen (40–400 Hz, fig. 9c). 1.1 Framsida 18 Kontroll för nivåjustering av kanal 3. Innehåll 1 Lineingångar vänster och höger för kanal 1.
  • Seite 25 • Skruva alltid av den negativa terminalen på bilbat- Med modell HPB-670/GO följer ett plasthölje med voltminskning på max 0,25 V i strömförsörjningska- teriet före inkoppling för att undvika skada vid en vid leverans. För att kunna se elektroniken kan höljet blarna.
  • Seite 26 Flytta ingångssignalen till motsvarande kanal via en MONACOR FGA-20) med slutstegets ingångar. L- = - högtalare Y kabel (t. ex. MONACOR CBA-20) till båda ingångs- R- = ej kopplad uttagen, höger och vänster. 6.2.1 Hur man flyttar olika signaler till kanalerna R+ = + högtalare...
  • Seite 27 7.3 Kanal 2 med delningsfilter för huvudhög- 9 Problemlösning ning av slutsteget. Säkringskretsen aktiveras. För att stänga av säkringskretsen måste felet elimineras talarna Ett fel kan snabbt lokaliseras när man tittar på sluts- och slutsteget stängas av i minst 10 sekunder. tegets LED.
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    nemisen. Tällöin vahvistimen suojapiiri aktivoituu toi- 10 Tekniset tiedot mintaan. Jotta suojapiiri kytkeytyisi pois päältä, on Taajuusalue: ..10–30 000 Hz vika korjattava ja vahvistimen on oltava pois päältä Suurin lähtöteho 4 Ω vähintäin 10 sekuntia.
  • Seite 29 ® Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 10.97.02...

Diese Anleitung auch für:

Hpb-670/vtHpb-670/si